Übersetzung für "Has overall responsibility" in Deutsch

The General Affairs Council has the overall political responsibility for the IGC.
Der Rat für Allgemeine Angelegenheiten trägt die politische Gesamtverantwortung für die Regierungskonferenz.
Europarl v8

The Commission has overall responsibility for State aid control.
Die Gesamtzuständigkeit für die Beihilfenkontrolle liegt bei der Kommission.
TildeMODEL v2018

The Ministry of Finance has the overall responsibility for financial and budgetary issues.
Die Gesamtverantwortung im Finanz- und Haushaltsbereich trägt das Finanzministerium.
TildeMODEL v2018

The Audit Committee has overall responsibility for the auditing of the Bank’s accounts.
Der Prüfungsausschuss trägt die Gesamtverantwortung für die Prüfung der Rechnungslegung der Bank.
EUbookshop v2

It is Coreper which has overall responsibility for preparation of all the Council's work.
Der AStV trägt nämlich die Gesamtverantwortung für die Vorbereitung aller Beratungen des Rates.
EUbookshop v2

The Ministry of Education in each Land has overall responsibility for public institutions, at which no tuition fees are normally payable.
Die Zuständigkeit für die Fachoberschulen liegt beim Kultusministerium des jeweiligen Landes.
EUbookshop v2

The Audit Committee has overall responsibility for the audit of the Bank’s accounts.
Der Prüfungsausschuss trägt die Gesamtverantwortung für die Prüfung der Rechnungslegung der Bank.
EUbookshop v2

The council has the overall responsibility for all of the Institute’s tasks.
Der Rat hat die übergeordnete Verantwortung für alle Aufgaben des Instituts.
ParaCrawl v7.1

But someone has overall responsibility, surely?
Aber einer trägt die Verantwortung, oder?
ParaCrawl v7.1

The Group President and CEO has the overall responsibility for the application of Our Values.
Der Konzernchef hat die übergreifende Verantwortung für die Umsetzung von Unsere Werte.
ParaCrawl v7.1

The Board of Directors has overall responsibility for ensuring the effectiveness of this policy.
Der Verwaltungsrat trägt die Gesamtverantwortung für die Gewährleistung der Wirksamkeit dieser Richtlinie.
ParaCrawl v7.1