Übersetzung für "Has managed" in Deutsch

What has Parliament managed to win in the negotiations with the High Representative?
Was hat das Parlament in den Verhandlungen mit der Hohen Vertreterin gewonnen?
Europarl v8

It appears that the Council has not really managed to do so.
Dem Rat ist das, wie man sieht, noch nicht wirklich gelungen.
Europarl v8

The United States has managed to get the major democratic forces to cooperate.
Die Vereinigten Staaten haben zu einer Zusammenarbeit der großen demokratischen Kräfte gefunden.
Europarl v8

The European Union has managed to avoid that.
Der Europäischen Union ist es gelungen, eine ähnliche Entwicklung zu vermeiden.
Europarl v8

It has not managed to do so in those 40 years.
In den 40 Jahren ist ihr das nicht gelungen.
Europarl v8

On the contrary, I think Mr Spencer has managed to achieve a positive tone.
Herrn Spencer ist es im Gegenteil gelungen, einen positiven Ton anzuschlagen.
Europarl v8

But so far the Council has not even managed to produce a binding timetable.
Doch der Rat hat bisher nicht einmal einen verbindlichen Zeitplan zustandegebracht.
Europarl v8

And my group has not subsequently managed to have it reintegrated.
Im nachhinein ist es meiner Fraktion dann nicht gelungen, ihn wieder einzufügen.
Europarl v8

Not everyone has managed to come.
Nicht jeder hat es geschafft, zu kommen.
Europarl v8

It has not managed to control the public deficit.
Es ist ihm nicht gelungen, die Staatsverschuldung zu kontrollieren.
Europarl v8

I think he has managed to secure some good compromises here.
Meines Erachtens hat er hier wirklich gute Kompromisse gefunden.
Europarl v8

After all, it has not yet managed to convince me.
Sie hat es letztendlich nicht geschafft, mich zu überzeugen.
Europarl v8

The Haitian revolution has never managed to enter the history books.
Die haitianische Revolution hat es nie geschafft, in die Geschichtsbücher zu kommen.
Europarl v8

I believe that Philippe Herzog has managed to avoid both of these traps.
Ich glaube, daß Philippe Herzog diesen beiden Klippen ausgewichen ist.
Europarl v8

The Commission has managed to pepper this document with every conceivable reference.
Sie haben es als Kommission verstanden, irgendetwas überall zu erwähnen.
Europarl v8

The European Union has managed to eradicate capital punishment from its territory.
Die Europäische Union hat es vermocht, die Todesstrafe auf ihrem Hoheitsgebiet auszurotten.
Europarl v8

He has managed to reflect the position of the committee faithfully.
Es ist ihm gelungen, den Standpunkt des Ausschusses genau wiederzugeben.
Europarl v8

Parliament has managed to secure adequate funding.
Dem Europäischen Parlament ist es gelungen, für eine angemessene Finanzierung zu sorgen.
Europarl v8

Mr Fogh Rasmussen has managed much better than the euro.
Herr Fogh Rasmussen hat ein weit besseres Ergebnis erzielt als der Euro.
Europarl v8

She has managed to piece together a sustainable compromise against all the odds.
Es ist ihr gelungen, trotz aller Schwierigkeiten einen nachhaltigen Kompromiss zu erreichen.
Europarl v8