Übersetzung für "Has invited" in Deutsch
He
has
already
invited
them
to
a
working
dinner
next
Thursday.
Er
hat
seine
Kollegen
bereits
zu
einem
Arbeitsabendessen
am
nächsten
Donnerstag
eingeladen.
Europarl v8
Not
one
European
government,
not
one
national
parliament,
has
invited
us.
Nicht
eine
europäische
Regierung,
nicht
ein
nationales
Parlament
hat
uns
eingeladen.
Europarl v8
The
government
has
already
officially
invited
the
EU
to
carry
out
an
observation
mission.
Die
EU
wurde
bereits
offiziell
von
der
Regierung
eingeladen,
eine
Beobachtungsmission
durchzuführen.
Europarl v8
The
Commission
has
been
invited
to
follow
up
these
initiatives
on
repeated
occasions.
Die
Kommission
ist
wiederholt
zur
weiteren
Verwertung
dieser
Initiativen
aufgefordert
worden.
Europarl v8
Mr
van
Hulten
has
invited
me
to
respect
democratic
decisions.
Herr
van
Hulten
hat
mich
aufgefordert,
demokratische
Entscheidungen
zu
respektieren.
Europarl v8
Carlo
has
invited
François
to
dinner.
Signor
Carlo
hat
Monsieur
François
zum
Abendessen
eingeladen.
Europarl v8
My
boss
has
never
invited
me
to
her
house.
Meine
Chefin
hat
mich
nie
zu
sich
nach
Hause
eingeladen.
Tatoeba v2021-03-10
The
EESC
has
been
invited
to
participate
in
the
work
of
the
IGI
as
an
observer.
Der
EWSA
wird
aufgefordert,
an
der
IGI
mit
Beobachterstatus
teilzunehmen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
has
invited
several
campaign
initiators
to
its
plenary
sessions.
Der
EWSA
hat
mehrere
EBI-Initiatoren
zu
seinen
Plenartagungen
eingeladen.
TildeMODEL v2018
Brazil
has
been
invited
to
participate
in
Galileo,
the
European
satellite
navigation
system.
Brasilien
wurde
zur
Mitwirkung
an
Galileo,
dem
europäischen
Satellitennavigationssystem
eingeladen.
TildeMODEL v2018
The
European
Consumers’
Organisation
BEUC
has
also
been
invited
to
give
comments.
Außerdem
wurde
die
europäische
Verbraucherschutzorganisation
BEUC
um
Stellungnahme
gebeten.
TildeMODEL v2018
The
ESC
President
has
been
invited
to
participate
in
the
conference
in
Luxembourg.
Der
Ausschusspräsident
sei
eingeladen
worden,
an
der
Konferenz
in
Luxemburg
teilzunehmen.
TildeMODEL v2018
Bangladesh
has
therefore
been
invited
to
implement
further
corrective
action
in
this
respect.
Bangladesch
wurde
daher
aufgefordert,
in
dieser
Hinsicht
weitere
Korrekturmaßnahmen
zu
treffen.
DGT v2019
Morocco
has
therefore
been
invited
to
implement
further
corrective
action
in
this
respect.
Marokko
wurde
daher
aufgefordert,
in
dieser
Hinsicht
weitere
Korrekturmaßnahmen
zu
treffen.
DGT v2019
Cape
Verde
has
therefore
been
invited
to
implement
further
corrective
action
in
this
respect.
Kap
Verde
wurde
daher
aufgefordert,
in
dieser
Hinsicht
weitere
Korrekturmaßnahmen
zu
treffen.
DGT v2019
Ghana
has
therefore
been
invited
to
implement
further
corrective
actions
in
this
respect.
Ghana
wurde
daher
aufgefordert,
in
dieser
Hinsicht
weitere
Abhilfemaßnahmen
zu
ergreifen.
DGT v2019
Uruguay
has
therefore
been
invited
to
implement
further
corrective
actions
in
this
respect.
Uruguay
wurde
daher
aufgefordert,
in
dieser
Hinsicht
weitere
Abhilfemaßnahmen
zu
ergreifen.
DGT v2019
Georgia
has
therefore
been
invited
to
implement
further
corrective
actions
in
this
respect.
Georgien
wurde
daher
aufgefordert,
in
dieser
Hinsicht
weitere
Korrekturmaßnahmen
zu
ergreifen.
DGT v2019
Mr
MacPherson
has
invited
me
to
join
the
firm.
Mr.
MacPherson
hat
mich
gebeten,
in
die
Firma
einzutreten.
OpenSubtitles v2018
Himmler
has
invited
Hitler
to
be
present
at
her
execution.
Himmler
hat
Hitler
zu
ihrer
Hinrichtung
eingeladen.
OpenSubtitles v2018
The
study
group
has
been
invited
to
take
part.
Die
Studiengruppe
ist
zur
Teilnahme
eingeladen.
TildeMODEL v2018
On
a
number
of
elements,
the
Commission
has
invited
the
Hungarian
authorities
to
provide
clarification.
Die
Kommission
hat
Ungarn
zu
einer
Reihe
von
Fragen
um
Klärung
ersucht.
TildeMODEL v2018
To
this
end,
the
Council
has
invited
the
competent
bodies
to
prepare
the
necessary
decisions.
Er
hat
die
zuständigen
Gremien
ersucht,
die
hierzu
notwendigen
Beschlüsse
vorzubereiten.
TildeMODEL v2018