Übersetzung für "Has been escalated" in Deutsch
Recently,
the
persecution
of
Falun
Gong
in
China
has
been
escalated.
Zurzeit
eskaliert
die
Verfolgung
von
Falun
Gong
in
China.
ParaCrawl v7.1
The
pressure
on
the
Gaddafi
regime
has
rightly
been
escalated
in
conjunction
with
NATO,
the
United
Nations
and
others.
Hier
wurde
richtigerweise
gemeinsam
mit
NATO,
UNO
und
anderen
der
Druck
auf
das
Gaddafi-Regime
erhöht.
Europarl v8
My
colleague
Mr
Hudacký,
who
like
myself
is
from
Slovakia,
spoke
of
how
a
political
squabble
has
been
escalated
to
the
Chamber
of
the
European
Parliament.
Mein
Kollege,
Herr
Hudacký,
der
ebenso
wie
ich
aus
der
Slowakei
kommt,
hat
davon
gesprochen,
dass
politische
Auseinandersetzungen
in
das
Europäische
Parlament
hineingetragen
werden.
Europarl v8
The
persecution
there
has
been
especially
escalated
since
mid-September
2002,
when
Jiang
Zemin
issued
a
secret
order
before
the
Sixteenth
Party's
Congress.
Seit
Mitte
September
2002
ist
die
Verfolgung
dort
stark
eskaliert,
als
Jiang
vor
dem
16.
Parteikongress
einen
geheimen
Befehl
erteilte.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile,
the
occupation
of
Afghanistan,
which
has
been
escalated
by
the
Obama
administration,
involves
daily
atrocities
by
U.S./NATO
forces
against
that
country's
population.
Indessen
geht
die
Besetzung
Afghanistans,
die
von
der
Obama-Regierung
ausgeweitet
wurde,
einher
mit
tagtäglichen
Gräueltaten
der
US/NATO-Truppen
gegen
die
Bevölkerung
des
Landes.
ParaCrawl v7.1
The
racist
frenzy
against
the
ostracized
and
historically
persecuted
Roma,
who
number
10
to
12
million
in
Europe,
has
been
drastically
escalated
in
recent
months
by
governments
of
both
the
left
and
the
right
with
the
aim
of
deflecting
workers'
anger
away
from
the
capitalist
class
enemy.
Die
rassistische
Raserei
gegen
die
geächteten
und
seit
jeher
verfolgten
Roma,
von
denen
in
Europa
10
bis
12
Millionen
leben,
wurde
in
den
vergangenen
Monaten
von
linken
wie
rechten
Regierungen
drastisch
befeuert,
um
die
Wut
der
Arbeiter
vom
kapitalistischen
Klassenfeind
abzulenken.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
persecution
of
Falun
Gong
has
also
been
escalated
in
order
to
eradicate
the
group
before
the
Games.
Zusätzlich
eskalierte
auch
die
Verfolgung
von
Falun
Gong,
um
diese
Gruppe
noch
vor
den
Spielen
zu
beseitigen.
ParaCrawl v7.1
The
racist
frenzy
against
the
ostracized
and
historically
persecuted
Roma,
who
number
10
to
12
million
in
Europe,
has
been
drastically
escalated
in
recent
months
by
governments
of
both
the
left
and
the
right
with
the
aim
of
deflecting
workers’
anger
away
from
the
capitalist
class
enemy.
Die
rassistische
Raserei
gegen
die
geächteten
und
seit
jeher
verfolgten
Roma,
von
denen
in
Europa
10
bis
12
Millionen
leben,
wurde
in
den
vergangenen
Monaten
von
linken
wie
rechten
Regierungen
drastisch
befeuert,
um
die
Wut
der
Arbeiter
vom
kapitalistischen
Klassenfeind
abzulenken.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile,
the
occupation
of
Afghanistan,
which
has
been
escalated
by
the
Obama
administration,
involves
daily
atrocities
by
U.S./NATO
forces
against
that
country’s
population.
Indessen
geht
die
Besetzung
Afghanistans,
die
von
der
Obama-Regierung
ausgeweitet
wurde,
einher
mit
tagtäglichen
Gräueltaten
der
US/NATO-Truppen
gegen
die
Bevölkerung
des
Landes.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary,
since
2005,
the
FARC
has
been
escalating
its
attacks.
Im
Gegenteil:
Seit
2005
haben
die
FARC
die
Zahl
ihrer
Angriffe
erhöht.
News-Commentary v14
The
violence
in
Iraq
has
been
escalating
since
early
June
2014.
Seit
Anfang
Juni
2014
eskaliert
die
Gewalt
im
Irak.
ParaCrawl v7.1
The
dispute
between
Qualcomm
and
Apple
has
been
escalating
for
some
time.
Der
Streit
zwischen
Qualcomm
und
Apple
eskaliert
schon
länger.
ParaCrawl v7.1
The
violence
has
been
escalating
in
South
Sudan
since
the
beginning
of
the
year
2009.
Die
Gewalt
eskaliert
seit
Beginn
des
Jahres
2009
im
Südsudan.
ParaCrawl v7.1
There
has
been
an
escalation
in
unrest
and
war
internationally.
International
kam
es
zu
einer
Zunahme
von
Unruhen
und
Kriegen.
ParaCrawl v7.1
Violence
between
Christians
and
Muslims
has
since
been
escalating.
Seitdem
eskaliert
die
Gewalt
zwischen
Christen
und
Muslimen.
ParaCrawl v7.1
The
persecution
has
been
escalating
all
the
time
and
has
become
more
and
more
bloody.
Die
Verfolgung
eskaliert
immer
mehr
und
wurde
immer
blutiger.
ParaCrawl v7.1
The
Pentagon
has
been
escalating
its
military
forces
in
Syria,
now
over
1,000
troops.
Das
Pentagon
hat
seine
militärische
Intervention
in
Syrien
eskaliert,
mit
jetzt
über
1
000
Soldaten.
ParaCrawl v7.1
Since
the
completion
of
the
Crimean
Bridge
Russia
has
been
set
on
escalation,
La
Stampa
comments:
Seit
dem
Bau
der
Brücke
von
Kertsch
hat
Russland
die
Eskalation
angeheizt,
urteilt
La
Stampa:
ParaCrawl v7.1
The
violence,
which
has
been
escalating
since
March
2015,
has
so
far
claimed
more
than
2500
lives
and
injured
more
than
11,000
people.
Die
seit
März
2015
eskalierenden
Kampfhandlungen
haben
bislang
über
2500
Todesopfer
und
über
11000
Verletzte
gefordert.
ParaCrawl v7.1
In
the
Sudanese
capital,
the
alleged
rape
has
caused
a
controversy
that
has
been
escalating
for
days.
Seit
Tagen
eskaliert
der
politische
Streit
um
die
mutmaßliche
Vergewaltigung
in
der
sudanesischen
Hauptstadt.
ParaCrawl v7.1
Irrespective
of
the
different
interpretations
of
the
events
of
late
June
this
year,
I
should
like
to
point
out
that
there
has
been
no
escalation
in
violence
since
the
removal
of
President
Zelaya,
which
was
backed
by
a
Supreme
Court
decision.
Ungeachtet
der
verschiedenen
Auslegungen
der
Ereignisse
gegen
Ende
Juni
letzten
Jahres,
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
es
seit
der
von
einer
Entscheidung
des
obersten
Gerichtshofs
unterstützten
Entmachtung
von
Präsident
Zelaya
zu
keiner
Eskalation
der
Gewalt
gekommen
ist.
Europarl v8
Over
recent
weeks,
there
has
been
a
further
escalation
in
the
political
situation
in
that
country,
with
violent
acts
committed
by
the
forces
under
government
control.
In
den
vergangenen
Wochen
ist
die
politische
Lage
in
Simbabwe
weiter
eskaliert.
Es
kam
zu
gewaltsamen
Übergriffen
durch
von
der
Regierung
gesteuerte
Kräfte.
Europarl v8
The
events
of
recent
weeks
have
left
the
European
Parliament
with
no
choice
but
to
hold
a
debate
on
human
rights
violations
in
Nepal,
a
problem
that
has
been
escalating
for
many
years.
Die
Ereignisse
der
letzten
Wochen
haben
dem
Europäischen
Parlament
keine
andere
Wahl
gelassen,
als
eine
Debatte
über
die
Menschenrechtsverletzungen
in
Nepal
zu
führen,
ein
Problem,
das
über
viele
Jahre
eskaliert
ist.
Europarl v8
Simultaneously,
there
has
been
a
sharp
escalation
of
violence
and
tension
in
the
Middle
East,
in
South
Asia,
and
in
central
Africa
over
the
past
year.
Zur
selben
Zeit
kam
es
im
vergangenen
Jahr
zu
einer
scharfen
Eskalation
der
Gewalt
und
der
Spannungen
im
Nahen
Osten,
in
Südasien
und
in
Zentralafrika.
MultiUN v1
The
result
has
been
an
escalating
political
and
humanitarian
crisis
–
and
increasingly
heated
debate
about
how
to
address
it.
Das
Ergebnis
ist
eine
eskalierende
politische
und
humanitäre
Krise
-
sowie
eine
immer
schärfer
geführte
Debatte
darüber,
wie
damit
umzugehen
sei.
News-Commentary v14
While
there
has
been
an
escalation
in
the
level
of
terrorist
crimes
committed
in
the
United
States,
it
should
be
noted
that
the
organisation
said
to
be
responsible
is
currently
being
hunted
down
internationally,
and
the
risk
of
terrorist
activities
remains
constant.
Auch
wenn
mit
den
Terroranschlägen
in
den
Vereinigten
Staaten
ein
neuer
Grad
des
Terrorismus
erreicht
wurde,
so
muss
festgehalten
werden,
dass
die
Mitglieder
der
für
verantwortlich
erklärten
Organisation
derzeit
international
verfolgt
werden
und
die
Gefahr
von
Terroranschlägen
stets
vorhanden
ist.
TildeMODEL v2018