Translation of "Has been escalated" in German

Recently, the persecution of Falun Gong in China has been escalated.
Zurzeit eskaliert die Verfolgung von Falun Gong in China.
ParaCrawl v7.1

The pressure on the Gaddafi regime has rightly been escalated in conjunction with NATO, the United Nations and others.
Hier wurde richtigerweise gemeinsam mit NATO, UNO und anderen der Druck auf das Gaddafi-Regime erhöht.
Europarl v8

My colleague Mr Hudacký, who like myself is from Slovakia, spoke of how a political squabble has been escalated to the Chamber of the European Parliament.
Mein Kollege, Herr Hudacký, der ebenso wie ich aus der Slowakei kommt, hat davon gesprochen, dass politische Auseinandersetzungen in das Europäische Parlament hineingetragen werden.
Europarl v8

The persecution there has been especially escalated since mid-September 2002, when Jiang Zemin issued a secret order before the Sixteenth Party's Congress.
Seit Mitte September 2002 ist die Verfolgung dort stark eskaliert, als Jiang vor dem 16. Parteikongress einen geheimen Befehl erteilte.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile, the occupation of Afghanistan, which has been escalated by the Obama administration, involves daily atrocities by U.S./NATO forces against that country's population.
Indessen geht die Besetzung Afghanistans, die von der Obama-Regierung ausgeweitet wurde, einher mit tagtäglichen Gräueltaten der US/NATO-Truppen gegen die Bevölkerung des Landes.
ParaCrawl v7.1

The racist frenzy against the ostracized and historically persecuted Roma, who number 10 to 12 million in Europe, has been drastically escalated in recent months by governments of both the left and the right with the aim of deflecting workers' anger away from the capitalist class enemy.
Die rassistische Raserei gegen die geächteten und seit jeher verfolgten Roma, von denen in Europa 10 bis 12 Millionen leben, wurde in den vergangenen Monaten von linken wie rechten Regierungen drastisch befeuert, um die Wut der Arbeiter vom kapitalistischen Klassenfeind abzulenken.
ParaCrawl v7.1

In addition, the persecution of Falun Gong has also been escalated in order to eradicate the group before the Games.
Zusätzlich eskalierte auch die Verfolgung von Falun Gong, um diese Gruppe noch vor den Spielen zu beseitigen.
ParaCrawl v7.1

The racist frenzy against the ostracized and historically persecuted Roma, who number 10 to 12 million in Europe, has been drastically escalated in recent months by governments of both the left and the right with the aim of deflecting workers’ anger away from the capitalist class enemy.
Die rassistische Raserei gegen die geächteten und seit jeher verfolgten Roma, von denen in Europa 10 bis 12 Millionen leben, wurde in den vergangenen Monaten von linken wie rechten Regierungen drastisch befeuert, um die Wut der Arbeiter vom kapitalistischen Klassenfeind abzulenken.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile, the occupation of Afghanistan, which has been escalated by the Obama administration, involves daily atrocities by U.S./NATO forces against that country’s population.
Indessen geht die Besetzung Afghanistans, die von der Obama-Regierung ausgeweitet wurde, einher mit tagtäglichen Gräueltaten der US/NATO-Truppen gegen die Bevölkerung des Landes.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, since 2005, the FARC has been escalating its attacks.
Im Gegenteil: Seit 2005 haben die FARC die Zahl ihrer Angriffe erhöht.
News-Commentary v14

The violence in Iraq has been escalating since early June 2014.
Seit Anfang Juni 2014 eskaliert die Gewalt im Irak.
ParaCrawl v7.1

The dispute between Qualcomm and Apple has been escalating for some time.
Der Streit zwischen Qualcomm und Apple eskaliert schon länger.
ParaCrawl v7.1

The violence has been escalating in South Sudan since the beginning of the year 2009.
Die Gewalt eskaliert seit Beginn des Jahres 2009 im Südsudan.
ParaCrawl v7.1

There has been an escalation in unrest and war internationally.
International kam es zu einer Zunahme von Unruhen und Kriegen.
ParaCrawl v7.1

Violence between Christians and Muslims has since been escalating.
Seitdem eskaliert die Gewalt zwischen Christen und Muslimen.
ParaCrawl v7.1

The persecution has been escalating all the time and has become more and more bloody.
Die Verfolgung eskaliert immer mehr und wurde immer blutiger.
ParaCrawl v7.1

The Pentagon has been escalating its military forces in Syria, now over 1,000 troops.
Das Pentagon hat seine militärische Intervention in Syrien eskaliert, mit jetzt über 1 000 Soldaten.
ParaCrawl v7.1

Since the completion of the Crimean Bridge Russia has been set on escalation, La Stampa comments:
Seit dem Bau der Brücke von Kertsch hat Russland die Eskalation angeheizt, urteilt La Stampa:
ParaCrawl v7.1

The violence, which has been escalating since March 2015, has so far claimed more than 2500 lives and injured more than 11,000 people.
Die seit März 2015 eskalierenden Kampfhandlungen haben bislang über 2500 Todesopfer und über 11000 Verletzte gefordert.
ParaCrawl v7.1

In the Sudanese capital, the alleged rape has caused a controversy that has been escalating for days.
Seit Tagen eskaliert der politische Streit um die mutmaßliche Vergewaltigung in der sudanesischen Hauptstadt.
ParaCrawl v7.1

Irrespective of the different interpretations of the events of late June this year, I should like to point out that there has been no escalation in violence since the removal of President Zelaya, which was backed by a Supreme Court decision.
Ungeachtet der verschiedenen Auslegungen der Ereignisse gegen Ende Juni letzten Jahres, möchte ich darauf hinweisen, dass es seit der von einer Entscheidung des obersten Gerichtshofs unterstützten Entmachtung von Präsident Zelaya zu keiner Eskalation der Gewalt gekommen ist.
Europarl v8

Over recent weeks, there has been a further escalation in the political situation in that country, with violent acts committed by the forces under government control.
In den vergangenen Wochen ist die politische Lage in Simbabwe weiter eskaliert. Es kam zu gewaltsamen Übergriffen durch von der Regierung gesteuerte Kräfte.
Europarl v8

The events of recent weeks have left the European Parliament with no choice but to hold a debate on human rights violations in Nepal, a problem that has been escalating for many years.
Die Ereignisse der letzten Wochen haben dem Europäischen Parlament keine andere Wahl gelassen, als eine Debatte über die Menschenrechtsverletzungen in Nepal zu führen, ein Problem, das über viele Jahre eskaliert ist.
Europarl v8

Simultaneously, there has been a sharp escalation of violence and tension in the Middle East, in South Asia, and in central Africa over the past year.
Zur selben Zeit kam es im vergangenen Jahr zu einer scharfen Eskalation der Gewalt und der Spannungen im Nahen Osten, in Südasien und in Zentralafrika.
MultiUN v1

The result has been an escalating political and humanitarian crisis – and increasingly heated debate about how to address it.
Das Ergebnis ist eine eskalierende politische und humanitäre Krise - sowie eine immer schärfer geführte Debatte darüber, wie damit umzugehen sei.
News-Commentary v14

While there has been an escalation in the level of terrorist crimes committed in the United States, it should be noted that the organisation said to be responsible is currently being hunted down internationally, and the risk of terrorist activities remains constant.
Auch wenn mit den Terroranschlägen in den Vereinigten Staaten ein neuer Grad des Terrorismus erreicht wurde, so muss festgehalten werden, dass die Mitglieder der für verantwortlich erklärten Organisation derzeit international verfolgt werden und die Gefahr von Terroranschlägen stets vorhanden ist.
TildeMODEL v2018