Übersetzung für "Has addressed" in Deutsch
An
investment
in
the
EU
Grid
has
to
be
addressed.
Auch
eine
Investition
in
das
EU-Netz
muss
Thema
sein.
Europarl v8
The
Hungarian
Presidency
has
now
addressed
this
in
a
letter.
Nun
hat
die
ungarische
Ratspräsidentschaft
dies
in
einem
Brief
aufgegriffen.
Europarl v8
He
has
addressed
the
House
with
dignity
and
indeed
with
courage.
Er
hat
sich
mit
Würde
und
ausgesprochen
mutig
vor
diesem
Parlament
geäußert.
Europarl v8
He
has
never
addressed
the
issue
of
immigrants
in
terms
of
the
legal
implications.
Noch
nie
hat
er
von
Einwanderern
in
rechtlicher
Hinsicht
gesprochen.
Europarl v8
It
is
only
really
in
the
last
year
and
a
half
that
the
matter
has
been
addressed
with
any
vigour.
Eigentlich
wurde
das
erst
in
den
letzten
anderthalb
Jahren
ernsthaft
in
Angriff
genommen.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
addressed
this
issue.
Das
Europäische
Parlament
ist
dieser
Frage
nachgegangen.
Europarl v8
The
real
problem,
the
problem
of
the
undervaluation
of
the
dollar,
has
never
been
addressed.
Das
wahre
Problem,
die
Unterbewertung
des
Dollars,
wird
überhaupt
nicht
erwähnt.
Europarl v8
But
above
all,
the
Council
has
re-addressed
the
question
of
commitology.
Vor
allem
aber
hat
der
Rat
der
Frage
der
Komitologie
wiederaufgegriffen.
Europarl v8
The
issue
of
the
burden
on
small
businesses
has
already
been
addressed.
Die
Frage
der
kleinen
mittelständischen
Unternehmen
ist
bereits
angesprochen
worden.
Europarl v8
Therefore,
this
is
the
issue
which
has
to
be
addressed.
Das
ist
daher
das
Thema,
über
das
wir
sprechen
müssen.
Europarl v8
I
am
very
pleased
that
this
scheme
has
addressed
that
issue.
Ich
bin
sehr
erfreut,
dass
dieser
Plan
dieses
Problem
anspricht.
Europarl v8
This
situation
has
to
be
addressed.
Diese
Situation
muß
in
Angriff
genommen
werden.
Europarl v8
Actually
it
reveals
the
depth
of
a
malaise
that
has
hardly
been
addressed.
Tatsächlich
enthüllt
es
die
Tragweite
des
Missstandes,
gegen
den
kaum
vorgegangen
wurde.
Europarl v8
However,
Mr
Bardong
has
addressed
the
basic
problem.
Das
grundlegende
Problem
hat
Herr
Bardong
aber
angesprochen.
Europarl v8
It
is
something
that
has
to
be
addressed.
Dies
ist
ein
Thema,
das
geprüft
werden
muß.
Europarl v8
A
sensitive
area
has
already
been
addressed
today.
Ein
sensibler
Bereich
wurde
heute
schon
angesprochen:
die
Kernkraft.
Europarl v8
This
question
has
already
been
addressed
in
the
framework
of
research.
Diese
Frage
wurde
bereits
im
Rahmen
der
Forschung
berücksichtigt.
Europarl v8
Each
of
these
issues
has
been
addressed
in
this
communication.
In
der
Mitteilung
wurde
auf
jeden
dieser
Aspekte
eingegangen.
Europarl v8
These
are
but
a
few
of
the
issues
this
report
has
addressed.
Dies
sind
nur
einige
der
Themen,
die
in
diesem
Bericht
behandelt
werden.
Europarl v8
This
has
to
be
addressed
now,
as
other
speakers
have
said.
Dieses
Problem
muss
jetzt
angepackt
werden,
wie
Redner
vor
mir
sagten.
Europarl v8
He
has
also
addressed
the
issue
of
legal
costs.
Er
ist
auch
auf
die
Frage
der
Rechtsverfolgungskosten
eingegangen.
Europarl v8