Translation of "Has addressed" in German

An investment in the EU Grid has to be addressed.
Auch eine Investition in das EU-Netz muss Thema sein.
Europarl v8

The Hungarian Presidency has now addressed this in a letter.
Nun hat die ungarische Ratspräsidentschaft dies in einem Brief aufgegriffen.
Europarl v8

He has addressed the House with dignity and indeed with courage.
Er hat sich mit Würde und ausgesprochen mutig vor diesem Parlament geäußert.
Europarl v8

He has never addressed the issue of immigrants in terms of the legal implications.
Noch nie hat er von Einwanderern in rechtlicher Hinsicht gesprochen.
Europarl v8

It is only really in the last year and a half that the matter has been addressed with any vigour.
Eigentlich wurde das erst in den letzten anderthalb Jahren ernsthaft in Angriff genommen.
Europarl v8

The European Parliament has addressed this issue.
Das Europäische Parlament ist dieser Frage nachgegangen.
Europarl v8

The real problem, the problem of the undervaluation of the dollar, has never been addressed.
Das wahre Problem, die Unterbewertung des Dollars, wird überhaupt nicht erwähnt.
Europarl v8

But above all, the Council has re-addressed the question of commitology.
Vor allem aber hat der Rat der Frage der Komitologie wiederaufgegriffen.
Europarl v8

The issue of the burden on small businesses has already been addressed.
Die Frage der kleinen mittelständischen Unternehmen ist bereits angesprochen worden.
Europarl v8

Therefore, this is the issue which has to be addressed.
Das ist daher das Thema, über das wir sprechen müssen.
Europarl v8

I am very pleased that this scheme has addressed that issue.
Ich bin sehr erfreut, dass dieser Plan dieses Problem anspricht.
Europarl v8

This situation has to be addressed.
Diese Situation muß in Angriff genommen werden.
Europarl v8

Actually it reveals the depth of a malaise that has hardly been addressed.
Tatsächlich enthüllt es die Tragweite des Missstandes, gegen den kaum vorgegangen wurde.
Europarl v8

However, Mr Bardong has addressed the basic problem.
Das grundlegende Problem hat Herr Bardong aber angesprochen.
Europarl v8

It is something that has to be addressed.
Dies ist ein Thema, das geprüft werden muß.
Europarl v8

A sensitive area has already been addressed today.
Ein sensibler Bereich wurde heute schon angesprochen: die Kernkraft.
Europarl v8

This question has already been addressed in the framework of research.
Diese Frage wurde bereits im Rahmen der Forschung berücksichtigt.
Europarl v8

Each of these issues has been addressed in this communication.
In der Mitteilung wurde auf jeden dieser Aspekte eingegangen.
Europarl v8

These are but a few of the issues this report has addressed.
Dies sind nur einige der Themen, die in diesem Bericht behandelt werden.
Europarl v8

This has to be addressed now, as other speakers have said.
Dieses Problem muss jetzt angepackt werden, wie Redner vor mir sagten.
Europarl v8

He has also addressed the issue of legal costs.
Er ist auch auf die Frage der Rechtsverfolgungskosten eingegangen.
Europarl v8