Translation of "In addressing" in German
Social
dialogue
will
greatly
assist
us
in
addressing
these
challenges.
Der
soziale
Dialog
wird
uns
bei
der
Bewältigung
dieser
Herausforderungen
maßgeblich
unterstützen.
Europarl v8
Other
countries
need
to
be
involved
as
a
matter
of
urgency
in
addressing
this
global
problem.
Die
anderen
Länder
müssen
in
dieses
globale
Problem
dringend
einbezogen
werden.
Europarl v8
European
countries
are
heavily
reliant
on
each
other
in
addressing
these
issues.
Die
europäischen
Länder
sind
bei
der
Lösung
dieser
Probleme
stark
aufeinander
angewiesen.
News-Commentary v14
Many
developing
countries
fully
recognise
the
essential
role
of
energy
efficiency
in
addressing
these
multiple
challenges.
Bei
diesen
anstehenden
Herausforderungen
erkennen
viele
Entwicklungsländer
vollauf
die
wesentliche
Rolle
der
Energieeffizienz.
TildeMODEL v2018
In
addressing
the
new
security
challenges,
technology
plays
a
key
role.
Bei
der
Beantwortung
der
neuen
Sicherheitsherausforderungen
nimmt
die
Technologie
eine
Schlüsselrolle
ein.
TildeMODEL v2018
Progress
made
in
recent
years
in
addressing
trafficking
in
human
beings
varies.
Bei
der
Bekämpfung
des
Menschenhandels
wurden
in
den
letzten
Jahren
uneinheitliche
Fortschritte
erzielt.
TildeMODEL v2018
Cyprus
made
some
progress
in
addressing
the
Council
recommendations.
Bei
der
Umsetzung
der
Empfehlungen
hat
Zypern
einige
Fortschritte
gemacht.
TildeMODEL v2018
Austria
has
made
only
limited
progress
in
addressing
this
CSR.
Bei
der
Umsetzung
dieser
Empfehlung
hat
Österreich
nur
begrenzte
Fortschritte
erzielt.
TildeMODEL v2018
The
responses
will
be
analysed
further
and
there
may
be
a
role
for
the
JTPF
in
addressing
the
concerns
raised.
Bei
der
weiteren
Analyse
der
Antworten
könnte
auch
das
EU-Verrechnungspreisforum
hinzugezogen
werden.
TildeMODEL v2018
Limited
progress
has
been
made
in
addressing
these
issues.
Bei
ihrer
Bewältigung
wurden
nur
begrenzte
Fortschritte
erzielt.
TildeMODEL v2018