Übersetzung für "Hardened criminal" in Deutsch
Scott's
not
a
hardened
criminal
like
you
and
I.
Scott
ist
kein
hartgesottener
Krimineller
wie
wir.
OpenSubtitles v2018
Yes,
he's
a
hardened
criminal.
Ja,
das
ist
ein
Schwerverbrecher.
OpenSubtitles v2018
Would
you
shoot
a
hardened
criminal
in
the
back...
...
inorderto
offsetthe
chance
that
some
lawyer--
Würden
Sie
einen
Schwerverbrecher
von
hinten
erschießen,
damit
nicht
ein
windiger
Anwalt...
OpenSubtitles v2018
Looks
like
a
hardened
criminal
to
me.
Sieht
für
mich
nach
einem
Schwerverbrecher
aus.
OpenSubtitles v2018
Let's
ty
to
remember
Krusty,
not
as
a
hardened
criminal,
but
as
that
lovable
jester
who
honked
his
horn
and
puttered
around
in
his
little
car.
Sehen
wir
Krusty
nicht
als
Verbrecher...
sondern
als
lieben
clown
in
einem
kleinwagen.
OpenSubtitles v2018
Now
they'll
have
to
spend
millions
more
finding
and
convicting
Dahl's
killer
because
the
state
set
a
hardened
criminal
free.
Jetzt
müssen
Sie
weitere
Millionen
bezahlen,
um
Dahls
Mörder
zu
finden
und
zu
verurteilen,
weil
der
Staat
einen
abgebrühten
Kriminellen
freigelassen
hat.
OpenSubtitles v2018
A
hardened
criminal
working
for
some
crime
organization,
if
before
he
goes
to
court
he
is
told
that
the
judge
is
corrupt
he
is
full
of
joy.
Nehmen
wir
z.B.
einen
abgebrühten
Kriminellen,
der
für
eine
kriminelle
Organisation
arbeitet,-
wenn
man
ihm
sagt,
bevor
er
am
Gerichtshof
erscheint,
dass
der
Richter
bestechlich
ist,
so
ist
er
voller
Freude.
QED v2.0a
Experts
say
law
enforcement
interrogation
techniques
are
so
effective
that
they
can
break
down
the
most
hardened
criminal
-
and
even
people
who
are
innocent
of
the
crime
they
are
being
accused
of.
Laut
Experten
sind
die
Verhörmethoden
der
Untersuchungsbeamten
so
effektiv,
daß
sie
auch
den
hartgesottensten
Kriminellen
kleinkriegen
können
-
und
sogar
Menschen,
die
völlig
unschuldig
sind.
ParaCrawl v7.1
A
system
administrator
with
a
year-old
child
in
her
arms
could
go
to
prison
for
a
dozen
years
as
a
hardened
criminal.
Ein
Systemadministrator
mit
einem
einjährigen
Kind
in
ihren
Armen
könnte
ins
Gefängnis
seit
einem
Dutzend
Jahren
als
Schwerverbrecher
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
Whether
sweet-talking
an
attractive
alien
or
bargaining
with
a
hardened
criminal
contact,
the
Smuggler's
charm
is
a
notorious
asset,
and
often
the
ticket
to
turning
around
a
deteriorating
situation.
Ob
er
nun
einen
hübschen
Fremdling
bezirzt
oder
mit
einem
Schwerverbrecher
verhandelt,
der
berüchtigte
Charme
eines
Schmugglers
ist
sein
wichtigster
Trumpf,
um
eine
aussichtslose
Lage
zum
Guten
zu
wenden.
ParaCrawl v7.1
Without
ever
uttering
a
word
of
regret,
he
insolently
justified
the
deadly
measure:
He
would
find
it
completely
justified,
to
„take
such
means
against
such
people“,
a
„hardened
criminal“
had
to
„reckon
with
physical
disadvantages“.
Ohne
jemals
ein
Wort
des
Bedauerns
geäußert
zu
haben,
legitimiert
er
unverfroren
die
tödliche
Maßnahme:
Er
halte
es
für
völlig
gerechtfertigt,
mit
»solchen
Mitteln
gegen
solche
Leute
vorzugehen«,
ein
»Schwerstkrimineller«
müsse
»mit
körperlichen
Nachteilen
rechnen«.
ParaCrawl v7.1
Without
ever
uttering
a
word
of
regret,
he
insolently
justified
the
deadly
measure:
He
would
find
it
completely
justified,
to
"take
such
means
against
such
people",
a
"hardened
criminal"
had
to
"reckon
with
physical
disadvantages".
Ohne
jemals
ein
Wort
des
Bedauerns
geäußert
zu
haben,
legitimiert
er
unverfroren
die
tödliche
Maßnahme:
Er
halte
es
für
völlig
gerechtfertigt,
mit
»solchen
Mitteln
gegen
solche
Leute
vorzugehen«,
ein
»Schwerstkrimineller«
müsse
»mit
körperlichen
Nachteilen
rechnen«.
ParaCrawl v7.1
But
if
someone
should
sell,
you'll
have
hardened
criminals
on
this
street.
Aber
falls
jemand
verkaufen
sollte,
werden
hartgesottene
Verbrecher
in
dieser
Straße
leben.
OpenSubtitles v2018
In
Semil
I
had
to
work
for
a
year
in
a
spinning
mill,
side
by
side
with
hardened
criminals.
In
Semil
war
ich
ein
Jahr
mit
Verbrechern
in
einer
Spinnerei
tätig.
ParaCrawl v7.1
Now
we
have
to
storm
the
warehouse
full
of
junk
and
hardened
criminals.
Jetzt
müssen
wir
das
Lager
voller
Gerümpel
und
Schwerverbrecher
zu
stürmen.
ParaCrawl v7.1
Many
of
the
inmates
are
hardened
criminals
and
include
rapists,
murderers,
drug
addicts,
and
robbers.
Viele
der
Häftlinge
waren
Schwerverbrecher:
Vergewaltiger,
Mörder,
Drogendealer
und
Räuber.
ParaCrawl v7.1
She
ordered
hardened
criminals
to
monitor
and
discipline
them.
Sie
befahl
abgehärteten
Verbrechern,
sie
zu
überwachen
und
zu
bestrafen.
ParaCrawl v7.1
She's
15
years
old
from
a
family
of
hardened
criminals,
and
she's
been
through
a
lot.
Sie
ist
15
Jahre
alt.
Aus
einer
Familie
übler
Verbrecher,
und
sie
hat
viel
durchgemacht.
OpenSubtitles v2018
You
have
no
idea
of
the
kind
of
the
hardened
criminals
they've
got
me
in
here
with.
Du
hast
keine
Ahnung,
mit
was
für
hartgesottenen
Verbechern
die
mich
hier
reingesteckt
haben.
OpenSubtitles v2018
Even
the
most
hardened
criminals
wouldn't
cross
that
line,
it's
part
of
the
culture!
Nicht
mal
die
ärgsten
Verbrecher
würden
das
tun.
Es
ist
Teil
der
Kultur.
OpenSubtitles v2018