Übersetzung für "Hardened criminal" in Deutsch

Scott's not a hardened criminal like you and I.
Scott ist kein hartgesottener Krimineller wie wir.
OpenSubtitles v2018

Yes, he's a hardened criminal.
Ja, das ist ein Schwerverbrecher.
OpenSubtitles v2018

Would you shoot a hardened criminal in the back... ... inorderto offsetthe chance that some lawyer--
Würden Sie einen Schwerverbrecher von hinten erschießen, damit nicht ein windiger Anwalt...
OpenSubtitles v2018

Looks like a hardened criminal to me.
Sieht für mich nach einem Schwerverbrecher aus.
OpenSubtitles v2018

Let's ty to remember Krusty, not as a hardened criminal, but as that lovable jester who honked his horn and puttered around in his little car.
Sehen wir Krusty nicht als Verbrecher... sondern als lieben clown in einem kleinwagen.
OpenSubtitles v2018

Now they'll have to spend millions more finding and convicting Dahl's killer because the state set a hardened criminal free.
Jetzt müssen Sie weitere Millionen bezahlen, um Dahls Mörder zu finden und zu verurteilen, weil der Staat einen abgebrühten Kriminellen freigelassen hat.
OpenSubtitles v2018

A hardened criminal working for some crime organization, if before he goes to court he is told that the judge is corrupt he is full of joy.
Nehmen wir z.B. einen abgebrühten Kriminellen, der für eine kriminelle Organisation arbeitet,- wenn man ihm sagt, bevor er am Gerichtshof erscheint, dass der Richter bestechlich ist, so ist er voller Freude.
QED v2.0a

Experts say law enforcement interrogation techniques are so effective that they can break down the most hardened criminal - and even people who are innocent of the crime they are being accused of.
Laut Experten sind die Verhörmethoden der Untersuchungsbeamten so effektiv, daß sie auch den hartgesottensten Kriminellen kleinkriegen können - und sogar Menschen, die völlig unschuldig sind.
ParaCrawl v7.1

A system administrator with a year-old child in her arms could go to prison for a dozen years as a hardened criminal.
Ein Systemadministrator mit einem einjährigen Kind in ihren Armen könnte ins Gefängnis seit einem Dutzend Jahren als Schwerverbrecher zu gehen.
ParaCrawl v7.1

Whether sweet-talking an attractive alien or bargaining with a hardened criminal contact, the Smuggler's charm is a notorious asset, and often the ticket to turning around a deteriorating situation.
Ob er nun einen hübschen Fremdling bezirzt oder mit einem Schwerverbrecher verhandelt, der berüchtigte Charme eines Schmugglers ist sein wichtigster Trumpf, um eine aussichtslose Lage zum Guten zu wenden.
ParaCrawl v7.1

Without ever uttering a word of regret, he insolently justified the deadly measure: He would find it completely justified, to „take such means against such people“, a „hardened criminal“ had to „reckon with physical disadvantages“.
Ohne jemals ein Wort des Bedauerns geäußert zu haben, legitimiert er unverfroren die tödliche Maßnahme: Er halte es für völlig gerechtfertigt, mit »solchen Mitteln gegen solche Leute vorzugehen«, ein »Schwerstkrimineller« müsse »mit körperlichen Nachteilen rechnen«.
ParaCrawl v7.1

Without ever uttering a word of regret, he insolently justified the deadly measure: He would find it completely justified, to "take such means against such people", a "hardened criminal" had to "reckon with physical disadvantages".
Ohne jemals ein Wort des Bedauerns geäußert zu haben, legitimiert er unverfroren die tödliche Maßnahme: Er halte es für völlig gerechtfertigt, mit »solchen Mitteln gegen solche Leute vorzugehen«, ein »Schwerstkrimineller« müsse »mit körperlichen Nachteilen rechnen«.
ParaCrawl v7.1

But if someone should sell, you'll have hardened criminals on this street.
Aber falls jemand verkaufen sollte, werden hartgesottene Verbrecher in dieser Straße leben.
OpenSubtitles v2018

In Semil I had to work for a year in a spinning mill, side by side with hardened criminals.
In Semil war ich ein Jahr mit Verbrechern in einer Spinnerei tätig.
ParaCrawl v7.1

Now we have to storm the warehouse full of junk and hardened criminals.
Jetzt müssen wir das Lager voller Gerümpel und Schwerverbrecher zu stürmen.
ParaCrawl v7.1

Many of the inmates are hardened criminals and include rapists, murderers, drug addicts, and robbers.
Viele der Häftlinge waren Schwerverbrecher: Vergewaltiger, Mörder, Drogendealer und Räuber.
ParaCrawl v7.1

She ordered hardened criminals to monitor and discipline them.
Sie befahl abgehärteten Verbrechern, sie zu überwachen und zu bestrafen.
ParaCrawl v7.1

She's 15 years old from a family of hardened criminals, and she's been through a lot.
Sie ist 15 Jahre alt. Aus einer Familie übler Verbrecher, und sie hat viel durchgemacht.
OpenSubtitles v2018

You have no idea of the kind of the hardened criminals they've got me in here with.
Du hast keine Ahnung, mit was für hartgesottenen Verbechern die mich hier reingesteckt haben.
OpenSubtitles v2018

Even the most hardened criminals wouldn't cross that line, it's part of the culture!
Nicht mal die ärgsten Verbrecher würden das tun. Es ist Teil der Kultur.
OpenSubtitles v2018