Übersetzung für "Guardian of the treaties" in Deutsch
This
was
the
guardian
of
the
treaties.
Dies
war
der
Hüter
der
Verträge.
Europarl v8
The
Commission,
Commissioner,
is
not
the
guardian
of
the
Treaties
for
nothing.
Die
Kommission,
Herr
Kommissar,
ist
nicht
umsonst
die
Hüterin
der
Verträge.
Europarl v8
The
Commission
is
supposed
to
be
the
guardian
of
the
Treaties.
Die
Kommission
sollte
die
Hüterin
der
Verträge
sein.
Europarl v8
The
Commission
is
the
guardian
of
the
Treaties'
observance.
Die
Kommission
ist
der
Wächter
über
die
Einhaltung
der
Verträge.
Europarl v8
It
is
the
guardian
of
the
Treaties.
Sie
ist
die
Hüterin
der
Verträge.
Europarl v8
Moreover,
the
role
of
the
Commission,
as
guardian
of
the
treaties,
will
be
enhanced.
Darüber
hinaus
wird
die
Funktion
der
Kommission
als
Hüterin
der
Verträge
aufgewertet.
Europarl v8
The
fact
remains
that
the
Commission
is
the
guardian
of
the
Treaties.
Es
bleibt
die
Tatsache,
dass
die
Kommission
die
Hüterin
der
Verträge
ist.
Europarl v8
The
Commission
of
the
European
Union
is
the
guardian
of
the
Treaties.
Die
Kommission
der
Europäischen
Union
muß
sich
an
die
Verträge
halten.
Europarl v8
He
referred,
in
particular,
to
the
Commission's
role
as
guardian
of
the
treaties.
Er
bezog
sich
insbesondere
auf
die
Rolle
der
Kommission
als
Hüterin
der
Verträge.
Europarl v8
As
the
Commission,
you
are
the
guardian
of
the
treaties.
Als
Kommission
sind
Sie
die
Hüterin
der
Verträge.
Europarl v8
The
Commission
is,
de
facto,
the
guardian
of
the
Treaties.
Die
Kommission
ist
doch
Hüter
der
Verträge.
Europarl v8
It
is
the
Commission
that
is
the
Guardian
of
the
Treaties!
Die
Kommission
ist
die
Hüterin
der
Verträge!
Europarl v8
The
Commission
takes
its
responsibility
as
guardian
of
the
treaties
very
seriously.
Die
Kommission
nimmt
ihre
Verantwortung
als
Hüterin
der
Verträge
sehr
ernst.
Europarl v8
The
Commission,
in
its
role
as
guardian
of
the
Treaties,
will
work
untiringly
to
that
effect.
Die
Kommission
als
Hüterin
der
Verträge
wird
in
ihren
diesbezüglichen
Bemühungen
nicht
nachlassen.
Europarl v8
The
European
Commission
is
the
guardian
of
the
treaties.
Die
EU-Kommission
ist
die
Hüterin
der
Verträge.
Europarl v8
In
terms
of
competition
law,
the
Commission,
as
guardian
of
the
Treaties,
must
restrict
itself
to
watching
out
for
misuse.
Wettbewerbsrechtlich
muss
sich
die
Kommission
als
Hüterin
der
Verträge
daher
auf
Missbrauchsaufsicht
beschränken.
Europarl v8
The
Commission
is
the
guardian
of
the
Treaties.
Die
Kommission
ist
die
Hüterin
der
Verträge.
Europarl v8
Mr
Bolkestein,
the
Commission
is
the
Guardian
of
the
Treaties.
Herr
Bolkestein,
die
Kommission
ist
die
Hüterin
der
Verträge.
Europarl v8
Within
the
Convention,
the
Commission
will
act
as
Guardian
of
the
Treaties
and
promoter
of
the
Community
spirit.
Die
Kommission
fungiert
im
Konvent
als
Hüterin
der
Verträge
und
Bewahrerin
des
Gemeinschaftsgeistes.
Europarl v8
The
Commission
will
have
to
carry
out
conventional
monitoring
work
as
guardian
of
the
Treaties.
Als
Hüterin
der
Verträge
muss
die
Kommission
ihre
übliche
Kontrollfunktion
ausüben.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
committed
to
its
role
as
guardian
of
the
Treaties.
Die
Kommission
nimmt
ihre
Rolle
als
Hüterin
der
Verträge
sehr
ernst.
TildeMODEL v2018
Our
Community
is
founded
on
respect
for
the
rule
of
law
and
the
Commission
is
the
guardian
of
the
Treaties.
Wir
sind
eine
Rechtsgemeinschaft
und
die
Kommission
ist
die
Hüterin
der
Verträge.
TildeMODEL v2018
Within
the
Convention,
the
Commission
will
act
as
guardian
of
the
treaties
and
promoter
of
the
Community
spirit.
Die
Kommission
fungiert
im
Konvent
als
Hüterin
der
Verträge
und
Bewahrerin
des
Gemeinschaftsgeistes.
TildeMODEL v2018
It
is
the
“guardian
of
the
Treaties”.
Sie
ist
die
"Hüterin
der
Verträge“.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
obliged
as
guardian
of
the
Treaties
to
apply
the
existing
legislation.
Als
Hüterin
der
Verträge
ist
sie
dazu
verpflichtet,
das
geltende
Recht
anzuwenden.
TildeMODEL v2018