Übersetzung für "Guardian of the treaties" in Deutsch

This was the guardian of the treaties.
Dies war der Hüter der Verträge.
Europarl v8

The Commission, Commissioner, is not the guardian of the Treaties for nothing.
Die Kommission, Herr Kommissar, ist nicht umsonst die Hüterin der Verträge.
Europarl v8

The Commission is supposed to be the guardian of the Treaties.
Die Kommission sollte die Hüterin der Verträge sein.
Europarl v8

The Commission is the guardian of the Treaties' observance.
Die Kommission ist der Wächter über die Einhaltung der Verträge.
Europarl v8

It is the guardian of the Treaties.
Sie ist die Hüterin der Verträge.
Europarl v8

Moreover, the role of the Commission, as guardian of the treaties, will be enhanced.
Darüber hinaus wird die Funktion der Kommission als Hüterin der Verträge aufgewertet.
Europarl v8

The fact remains that the Commission is the guardian of the Treaties.
Es bleibt die Tatsache, dass die Kommission die Hüterin der Verträge ist.
Europarl v8

The Commission of the European Union is the guardian of the Treaties.
Die Kommission der Europäischen Union muß sich an die Verträge halten.
Europarl v8

He referred, in particular, to the Commission's role as guardian of the treaties.
Er bezog sich insbesondere auf die Rolle der Kommission als Hüterin der Verträge.
Europarl v8

As the Commission, you are the guardian of the treaties.
Als Kommission sind Sie die Hüterin der Verträge.
Europarl v8

The Commission is, de facto, the guardian of the Treaties.
Die Kommission ist doch Hüter der Verträge.
Europarl v8

It is the Commission that is the Guardian of the Treaties!
Die Kommission ist die Hüterin der Verträge!
Europarl v8

The Commission takes its responsibility as guardian of the treaties very seriously.
Die Kommission nimmt ihre Verantwortung als Hüterin der Verträge sehr ernst.
Europarl v8

The Commission, in its role as guardian of the Treaties, will work untiringly to that effect.
Die Kommission als Hüterin der Verträge wird in ihren diesbezüglichen Bemühungen nicht nachlassen.
Europarl v8

The European Commission is the guardian of the treaties.
Die EU-Kommission ist die Hüterin der Verträge.
Europarl v8

In terms of competition law, the Commission, as guardian of the Treaties, must restrict itself to watching out for misuse.
Wettbewerbsrechtlich muss sich die Kommission als Hüterin der Verträge daher auf Missbrauchsaufsicht beschränken.
Europarl v8

The Commission is the guardian of the Treaties.
Die Kommission ist die Hüterin der Verträge.
Europarl v8

Mr Bolkestein, the Commission is the Guardian of the Treaties.
Herr Bolkestein, die Kommission ist die Hüterin der Verträge.
Europarl v8

Within the Convention, the Commission will act as Guardian of the Treaties and promoter of the Community spirit.
Die Kommission fungiert im Konvent als Hüterin der Verträge und Bewahrerin des Gemeinschaftsgeistes.
Europarl v8

The Commission will have to carry out conventional monitoring work as guardian of the Treaties.
Als Hüterin der Verträge muss die Kommission ihre übliche Kontrollfunktion ausüben.
TildeMODEL v2018

The Commission is committed to its role as guardian of the Treaties.
Die Kommission nimmt ihre Rolle als Hüterin der Verträge sehr ernst.
TildeMODEL v2018

Our Community is founded on respect for the rule of law and the Commission is the guardian of the Treaties.
Wir sind eine Rechtsgemeinschaft und die Kommission ist die Hüterin der Verträge.
TildeMODEL v2018

Within the Convention, the Commission will act as guardian of the treaties and promoter of the Community spirit.
Die Kommission fungiert im Konvent als Hüterin der Verträge und Bewahrerin des Gemeinschaftsgeistes.
TildeMODEL v2018

It is the “guardian of the Treaties”.
Sie ist die "Hüterin der Verträge“.
TildeMODEL v2018

The Commission is obliged as guardian of the Treaties to apply the existing legislation.
Als Hüterin der Verträge ist sie dazu verpflichtet, das geltende Recht anzuwenden.
TildeMODEL v2018