Übersetzung für "Guardian" in Deutsch

The EU is not democratic and is therefore not a suitable guardian of people's rights.
Die EU ist nicht demokratisch und deshalb kein geeigneter Hüter der Menschenrechte.
Europarl v8

Only yesterday, an article in The Guardian highlighted other incidents.
Erst gestern wurden weitere Vorfälle durch einen Artikel in The Guardian bekannt.
Europarl v8

This was the guardian of the treaties.
Dies war der Hüter der Verträge.
Europarl v8

The Commission, Commissioner, is not the guardian of the Treaties for nothing.
Die Kommission, Herr Kommissar, ist nicht umsonst die Hüterin der Verträge.
Europarl v8

The Commission is supposed to be the guardian of the Treaties.
Die Kommission sollte die Hüterin der Verträge sein.
Europarl v8

I maintain that the guardian of the people of the European Union is the Parliament.
Ich behaupte, daß das Parlament Hüterin der Völker der Europäischen Union ist.
Europarl v8

In this morning's Guardian it is reported that precisely that is going to happen.
Heute morgen wird im Guardian genau das berichtet.
Europarl v8

Responsibility is still the best guardian of security.
Verantwortung ist noch immer der beste Hüter der Sicherheit.
Europarl v8

Moreover, the role of the Commission, as guardian of the treaties, will be enhanced.
Darüber hinaus wird die Funktion der Kommission als Hüterin der Verträge aufgewertet.
Europarl v8

The fact remains that the Commission is the guardian of the Treaties.
Es bleibt die Tatsache, dass die Kommission die Hüterin der Verträge ist.
Europarl v8

The task of the Commission is to be a guardian of the Treaty.
Aufgabe der Kommission ist es, Hüterin des Vertrags zu sein.
Europarl v8

He referred, in particular, to the Commission's role as guardian of the treaties.
Er bezog sich insbesondere auf die Rolle der Kommission als Hüterin der Verträge.
Europarl v8

As the Commission, you are the guardian of the treaties.
Als Kommission sind Sie die Hüterin der Verträge.
Europarl v8

The Commission is, de facto, the guardian of the Treaties.
Die Kommission ist doch Hüter der Verträge.
Europarl v8

First of all the Commission is the guardian of the Treaties.
An erster Stelle ist die Kommission Hüterin der Verträge.
Europarl v8

It is the Commission that is the Guardian of the Treaties!
Die Kommission ist die Hüterin der Verträge!
Europarl v8

As guardian of the Treaty, the Commission will examine all complaints that it receives.
Als Hüterin der Verträge wird die Kommission alle bei ihr eingehenden Beschwerden prüfen.
Europarl v8

The Commission is the guardian of the Treaty.
Die Kommission ist die Hüterin der Verträge.
Europarl v8

The Commission takes its responsibility as guardian of the treaties very seriously.
Die Kommission nimmt ihre Verantwortung als Hüterin der Verträge sehr ernst.
Europarl v8

The Commission, in its role as guardian of the Treaties, will work untiringly to that effect.
Die Kommission als Hüterin der Verträge wird in ihren diesbezüglichen Bemühungen nicht nachlassen.
Europarl v8

The European Commission is the guardian of the treaties.
Die EU-Kommission ist die Hüterin der Verträge.
Europarl v8