Übersetzung für "Guarantee commission" in Deutsch
Can
the
European
Commission
guarantee
that
it
will
uphold
these
principles?
Kann
die
Europäische
Kommission
garantieren,
dass
sie
diese
Grundsätze
einhalten
wird?
Europarl v8
Without
a
certain
guarantee
from
the
Commission,
we
cannot
support
the
resolution.
Ohne
eine
gewisse
Garantie
der
Kommission
können
wir
die
Entschließung
nicht
unterstützen.
EUbookshop v2
Can
the
Commission
guarantee
that
meat
produced
in
Europe
is
now
hormone-free?
Kann
die
Kommission
garantieren,
daß
in
Europa
erzeugtes
Fleisch
heute
hormonfrei
ist?
EUbookshop v2
The
guarantee
commission
for
the
risk
shield
of
the
State
of
Baden-Württemberg
came
to
EUR
121
million.
Die
Garantieprovision
für
den
Risikoschirm
des
Landes
Baden-Württemberg
betrug
121
Millionen
Euro.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
ask
the
Commissioner:
can
the
Commission
guarantee
a
truly
limited
transitional
period?
Deshalb
fragen
wir
den
Kommissar:
Kann
die
Kommission
wirklich
eine
zeitlich
begrenzte
Übergangsperiode
garantieren?
Europarl v8
How
will
the
Commission
guarantee
in
future
that
these
substances
will
be
tested
for
in
the
Member
States?
Wie
will
die
Kommission
künftig
gewährleisten,
dass
in
den
Mitgliedstaaten
auf
diese
Stoffe
untersucht
wird?
Europarl v8
The
French
place
their
confidence
in
the
guarantee
offered
by
a
public
utility
and
not
in
any
guarantee
of
the
Commission
in
Brussels.
Auf
der
anderen
Seite
hat
die
Standortfrage
von
Kernkraftwerken
in
Grenznähe
inzwischen
ernste
Ausmaße
angenommen.
EUbookshop v2
Can
the
Commission
guarantee
that
all
ongoing
projects
are
appropriately
and
fully
monitored?
Kann
die
Kommission
zusichern,
daß
sämtliche
laufen
den
Projekte
angemessen
und
vollständig
überwacht
werden?
EUbookshop v2
Can
the
Commission
guarantee
that
there
will
be
such
a
development?
Kann
die
Kommission
eine
Garantie
dafür
geben,
daß
eine
solche
Entwicklung
tatsächlich
eintritt?
EUbookshop v2
This
would
provide
an
even
better
guarantee
that
the
Commission,
when
stating
its
views
on
an
individual
case
as
adecision-making
authority,
would
be
fully
informed
of
all
features
of
the
casewhether
favourable
or
unfavourable
to
the
undertakings.
Die
Unternehmen
sollen
Garantien
dafür
erhalten,
daß
diese
Befugnisse
streng
rechtmäßig
ausgeübt
werden.
EUbookshop v2
The
guarantee
commission
for
the
risk
shield
of
the
State
of
Baden-Württemberg
stood
at
EUR
38
million
as
at
30
June.
Die
Garantieprovision
für
den
Risikoschirm
des
Landes
Baden-Württemberg
betrug
zum
30.
Juni
38
Millionen
Euro.
ParaCrawl v7.1
The
guarantee
commission
for
the
State
of
Baden-Württemberg
stood
at
EUR
95
million
as
at
30
September
2015.
Die
Garantieprovision
für
den
Risikoschirm
des
Landes
Baden-Württemberg
betrug
zum
30.
September
95
Millionen
Euro.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
can
the
Commission
guarantee
that
it
will
finance
any
supposed
or
actual
development
plans
based
directly
or
indirectly
on
areas
previously
occupied
by
forests
that
have
been
burned?
Kann
die
Kommission
zweitens
garantieren,
daß
sie
keine
angeblichen
oder
tatsächlichen
Entwicklungsprojekte
finanzieren
wird,
die
direkt
oder
indirekt
auf
abgebrannten
und
nicht
wiederaufgeforsteten
Waldflächen
verwirklicht
werden
sollen?
Europarl v8
In
the
light
of
the
fact
that
I,
as
protector
of
the
Danish
radio
amateurs,
have
received
a
guarantee
from
the
Commission
that
the
radio
amateurs'
equipment
is
not
covered
by
the
directive,
I
give
the
report
my
full
support.
Da
ich
als
Beschützer
der
dänischen
Funkamateure
von
der
Kommission
die
Garantie
bekommen
habe,
daß
die
Ausrüstung
der
Funkamateure
nicht
der
Richtlinie
unterliegt,
unterstütze
ich
den
Bericht
vorbehaltlos.
Europarl v8
I
hardly
dare
in
the
present
climate
with
the
Commission
to
ask
for
a
guarantee
that
the
Commission
will
take
on
board
some
of
the
requests
we
have
made
for
the
review
in
2003.
Herr
Präsident,
ich
wage
kaum,
die
Kommission
in
der
jetzigen
Situation
um
die
Zusicherung
zu
bitten,
einen
Teil
unserer
Forderungen
im
Hinblick
auf
die
Revision
im
Jahre
2003
zu
erfüllen.
Europarl v8
The
guarantee
that
the
Commission
will
apply
the
basic
principle
of
equal
treatment
for
Parliament
and
the
Council
is
one
of
the
aspects
relevant
to
a
new
institutional
balance
that
are
addressed
in
this
agreement.
Die
Garantie,
dass
die
Kommission
das
Grundprinzip
der
Gleichbehandlung
von
Parlament
und
Rat
anwendet,
ist
einer
der
Aspekte,
die
für
das
neue
in
dieser
Vereinbarung
angesprochene
institutionelle
Gleichgewicht
von
Bedeutung
sind.
Europarl v8
Moreover,
since
there
is
no
guarantee
that
the
Commission
will
correct
these
shortcomings
immediately,
my
group
has
voted
against
the
legislative
resolution,
to
put
pressure
on
the
Commission
to
make
the
necessary
amendments
to
the
regulations
and
monitoring.
Übrigens
hat
meine
Fraktion
angesichts
der
Tatsache,
daß
es
keine
Garantien
dafür
gibt,
daß
die
Kommission
diese
Mängel
unverzüglich
beheben
will,
gegen
die
legislative
Entschließung
gestimmt,
um
Druck
auf
die
Kommission
auszuüben,
damit
die
notwendigen
Korrekturen
bei
der
Reglementierung
und
der
Kontrolle
in
die
Tat
umgesetzt
werden.
Europarl v8
Will
the
Commission
guarantee
that
the
Member
States
may
comply
with
directives
in
the
social
field
by
transposing
them
as
collective
agreements,
even
where
trade
union
representation
is
below
50
%?
Kann
die
Kommission
garantieren,
daß
die
Mitgliedstaaten
die
sozialen
Richtlinien
auch
in
Gebieten,
in
denen
weniger
als
50
%
der
Arbeitnehmer
organisiert
sind,
im
Rahmen
von
Tarifverträgen
erfüllen
können?
Europarl v8