Übersetzung für "Ground frame" in Deutsch
A
second
input
of
the
circuit
arrangement
3
is
connected
to
ground
potential
or
frame.
Ein
zweiter
Eingang
der
Schaltungsanordnung
3
ist
mit
Erdpotential
oder
Masse
verbunden.
EuroPat v2
However,
such
spark
discharges
are
dissipated
through
the
ground
frame
7
in
the
housing
according
to
the
invention.
Derartige
Funkenentladungen
werden
jedoch
bei
dem
erfindungsgemäßen
Gehäuse
über
den
Masserahmen
7
abgeleitet.
EuroPat v2
The
additional
cover
bridges
the
gap
between
the
edges
of
the
sensor
chip
and
the
ground
frame.
Diese
Zusatzabdeckung
überbrückt
den
Abstand
zwischen
den
Rändern
des
Sensorchips
und
dem
Masserahmen.
EuroPat v2
In
the
exemplifying
embodiment
represented
here,
the
tungsten
structure
6
is
electrically
conductively
connected
to
the
ground
frame
12
.
Bei
dem
hier
dargestellten
Ausführungsbeispiel
ist
die
Wolframstruktur
6
elektrisch
leitend
mit
dem
Masserahmen
12
verbunden.
EuroPat v2
However,
the
weight
of
fixed
bridge
12
is
conducted
over
support
legs
13
directly
into
the
ground,
whereby
slide
frame
8
and
especially
the
heavy
bridge-laying
vehicle
1
act
as
a
counterweight.
Das
Gewicht
der
Festbrücke
12
wird
jedoch
über
die
Stützbeine
13
direkt
in
den
Boden
geleitet,
wobei
der
Schieberahmen
8
und
vor
allem
das
schwere
Brückenlegefahrzeug
1
sozusagen
als
Gegengewicht
wirken.
EuroPat v2
To
lift
the
drawbar
58
with
the
shields
130
from
the
ground
as
the
frame
12
is
lifted
to
the
transport
position,
and
to
adjust
the
vertical
position
of
the
shields
130
with
respect
to
the
cultivator
rig
10
to
permit
some
dirt
to
flow
around
the
plants
when
desired,
the
shield
lift
chain
assembly
62
is
provided.
Um
den
Schutzhalter
58
mit
den
Schutzscheiben
130
vom
Boden
anzuheben,
wenn
der
Rahmen
12
in
seine
Transportstellung
angehoben
worden
ist,
und
um
die
vertikale
Stellung
der
Schutzscheiben
130
in
bezug
auf
das
Gestell
10
einzustellen,
und
zwar
derart,
daß,
falls
dies
gewünscht
ist,
auch
Erdreich
um
die
Pflanzen
in
geringem
Maß
angeschüttet
werden
kann,
ist
die
Hängekettenanordnung
62
vorgesehen.
EuroPat v2
As
the
frame
3
is
completely
surrounded
on
all
sides
by
the
ground
material,
frame
1
is
held
securely
in
the
ground,
so
that
there
is
only
a
very
limited
risk
of
it
being
damaged
by
traffic.
Da
die
Lappen
3
vollständig
und
allseits
vom
Bodenmaterial
umgeben
sind,
wird
der
Rahmen
1
stabil
im
Boden
gehalten,
so
dass
die
Gefahr,
dass
er
durch
Verkehrsbelastungen
beeinträchtigt
wird,
sehr
gering
ist.
EuroPat v2
A
soldering
method
is
preferably
also
used
as
an
electrically
conductive
connection
between
the
ground
frame
and
the
metal
coating
on
the
mount
substrate,
in
which
soldering
method
a
low
melting
point
solder
coating
is
additionally
applied
to
the
metal
coating
in
the
area
of
the
housing
frame
on
the
mount
substrate.
Als
elektrisch
leitende
Verbindung
zwischen
dem
Masserahmen
und
der
Metallbeschichtung
des
Trägersubstrats
wird
vorzugsweise
auch
ein
Lötverfahren
eingesetzt,
bei
dem
eine
niedrigschmelzende
Lotbeschichtung
zusätzlich
auf
die
Metallbeschichtung
im
Bereich
des
Gehäuserahmens
auf
das
Trägersubstrat
aufgebracht
wird.
EuroPat v2
The
sensor
chip
1
is
mounted
on
the
same
metal
coating
15,
preferably,
using
a
conductive
adhesive,
with
its
ground
contact
surface
8
on
the
lower
face
of
the
sensor
chip
1,
and
is
electrically
connected
through
a
metallic
conductor
28
to
the
housing
frame
7
so
that
a
ground
frame
9
is
formed
that
protects
the
sensor
chip
against
electrical
discharge.
Das
Sensorchip
ist
auf
der
gleichen
Metallbeschichtung
15
vorzugsweise
mit
einem
leitenden
Kleber
mit
seiner
Massekontaktfläche
8
auf
der
Unterseite
des
Sensorchips
1
montiert
und
über
eine
metallische
Leitung
28
mit
dem
Gehäuserahmen
7
elektrisch
verbunden,
so
daß
ein
Masserahmen
9
gebildet
wird,
der
das
Sensorchip
vor
elektrischer
Entladung
schützt.
EuroPat v2
Where
the
structured
metal
coating
produces
a
short
circuit
to
the
ground
contact
surface
of
the
sensor
chip,
an
electrically
conductive
adhesive
is
used
for
mounting
of
the
housing
frame,
in
conjunction
with
the
ground
connection,
to
produce
a
ground
frame
for
protection
of
the
fingerprint
checking
area
of
the
sensor
chip.
Soweit
die
strukturierte
Metallbeschichtung
einen
Kurzschluß
mit
der
Massekontaktfläche
des
Sensorchips
herstellt,
wird
zur
Befestigung
des
Gehäuserahmens
ein
elektrisch
leitender
Kleber
eingesetzt,
um
in
Verbindung
mit
dem
Masseanschluß
einen
Masserahmen
zum
Schutz
der
Fingerabdruckprüffläche
des
Sensorchips
herzustellen.
EuroPat v2
Furthermore,
this
embodiment
of
the
invention
allows
the
ground
frame
7
to
be
fixed
directly
and
in
a
closed
manner
on
the
metal
coating
of
the
mounting
strip,
using
a
conductive
adhesive
17
or
using
a
solder
joint.
Ferner
kann
mit
dieser
Ausführungsform
der
Erfindung
der
Masserahmen
7
direkt
und
geschlossen
mit
einem
leitenden
Kleber
17
oder
mit
einer
Lötverbindung
auf
der
Metallbeschichtung
des
Trägerbandes
fixiert
werden.
EuroPat v2
The
special
features,
which
are
provided
by
the
externally
accessible
active
surface
of
a
biometric
sensor
housing
and
the
ground
frame
with
the
invention,
simplify
the
production
of
the
end
appliances
and
end
systems.
Die
Besonderheiten,
die
mit
der
von
außen
zugänglichen
aktiven
Fläche
eines
biometrischen
Sensorgehäuses
und
dem
Masserahmen
mit
dieser
Erfindung
bereitgestellt
werden,
vereinfachen
die
Herstellung
der
Endgeräte
und
-systeme.
EuroPat v2
In
accordance
with
still
an
additional
mode
of
the
invention,
a
sensor
chip
is
provided
having
a
ground
contact
surface
in
the
form
of
a
frame
on
the
upper
face
of
the
sensor
chip
so
that
not
only
is
it
possible
for
the
lower
face
of
the
sensor
chip
to
be
connected
to
ground,
but
an
additional
ground
contact
surface
is
also
provided
on
the
upper
face
of
the
sensor
chip,
in
order
to
be
short-circuited
into
the
ground
frame
of
the
housing.
In
einer
weiteren
bevorzugten
Durchführung
des
Verfahrens
wird
ein
Sensorchip
mit
einer
rahmenförmigen
Massekontaktfläche
auf
der
Oberseite
des
Sensorchips
bereitgestellt,
so
daß
nicht
nur
die
Unterseite
des
Sensorchips
auf
Masse
gelegt
werden
kann,
sondern
eine
zusätzliche
Massekontaktfläche
auch
auf
der
Oberseite
des
Sensorchips
bereitsteht,
um
mit
dem
Masserahmen
des
Gehäuses
kurzgeschlossen
zu
werden.
EuroPat v2
Starting,
for
instance,
with
the
combat
vehicle
located
in
a
given
terrain,
with
the
first
modification,
by
means
of
the
supports
15,
16
and
17,
reposing
upon
the
ground,
the
intermediate
frame
94
together
with
the
platform
210
and
the
weapon
system
secured
thereon
is
mechanically
aligned
horizontally
or
leveled
and
stabilized
in
relation
to
the
combat
vehicle.
Ausgehend
von
dem
beispielsweise
im
Gelände
stehenden
Kampffahrzeug
wird
bei
dieser
ersten
Variante
mittels
der
auf
dem
Boden
stehenden
Stützen
15,16
und
17
der
Zwischenrahmen
94
mit
der
Plattform
210
sowie
der
darauf
befestigten
Waffenanlage
gegenüber
dem
Fahrzeug
mechanisch
horizontiert
und
stabilisiert.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
an
arrangement
for
reducing
the
shaft
voltages
in
dynamoelectric
machines,
especially
turbosets,
in
which
on
the
nondrive
shaft
end
of
the
machine,
whose
shaft
is
galvanically
separated
by
insulating
distances
from
ground,
frame
and
foundation,
a
current
path
comprising
a
contact
device
and
a
capacitor
connected
to
it
in
series
is
provided
between
the
shaft
and
machine
foundation
or
ground.
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
eine
Anordnung
zum
Reduzieren
der
Wellenspannungen
an
dynamoelektrischen
Maschinen,
insbesondere
Turbogruppen,
bei
welcher
am
nichtantriebsseitigen
Wellenende
der
Maschine,
deren
Welle
durch
Isolierstrecken
gegen
Erde,
Masse
und
Fundament
galvanisch
getrennt
ist,
ein
Strompfad,
umfassend
eine
Kontaktvorrichtung
und
eine
hierzu
in
Serie
geschaltete
Kapazität
zwischen
Welle
und
Maschinenmasse
bzw.
Erde
vorgesehen
ist.
EuroPat v2
The
2
wheels
are
about
5
mm
from
the
ground
and
get
only
in
contact
with
the
ground
when
the
frame
is
raised
at
the
opposite
side.
Die
2
Räder
sind
ca
5
mm
vom
Boden
entfernt
und
bekommen
erst
Bodenkontakt
wenn
das
Gestell
an
der
gegenüberliegenden
Seite
angehoben
wird.
ParaCrawl v7.1