Übersetzung für "Greeting address" in Deutsch
Our
greeting
address
is
therefore
dedicated
to
the
writings
of
Karl
Marx
and
Friedrich
Engels,
which
deal
with
the
historical
events
of
1848.
Unsere
Grußadresse
ist
daher
den
Schriften
von
Karl
Marx
und
Friedrich
Engels
gewidmet,
die
sich
mit
den
historischen
Ereignissen
von
1848
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
In
his
greeting
address
he
emphasized
that
the
opening
of
the
new
plant
has
been
the
climax
of
15
years
of
SST
business
activities.
In
seinem
Grußwort
betonte
er,
dass
die
Eröffnung
des
neuen
Werks
den
Höhepunkt
der
15-jährigen
Geschäftstätigkeit
von
SST
bilde.
ParaCrawl v7.1
The
fraternal
greeting
which
I
address
with
great
affection
to
the
Patriarchs
of
each
one
of
them
wishes
to
be
extended
at
this
time
to
all
the
faithful
entrusted
to
their
pastoral
care
in
their
respective
countries
as
well
as
in
the
Diaspora.
In
den
brüderlichen
Gruß,
den
ich
mit
großer
Zuneigung
an
die
Patriarchen
einer
jeden
von
ihnen
richte,
möchte
ich
in
diesem
Augenblick
alle
ihrer
pastoralen
Sorge
anvertrauten
Gläubigen
in
den
jeweiligen
Ländern
und
auch
in
der
Diaspora
einschließen.
ParaCrawl v7.1
If
you
choose
to
utilize
our
"Tell
A
Friend
About
Vipassana"
service
you
necessarily
submit
both
yours
and
another
person's
e-mail
address
to
send
an
electronic
greeting
and
the
address
of
our
website
to
that
other
person.
Wenn
Sie
sich
dafür
entscheiden,
unseren
Service
"Erzählen
Sie
einem
Freund
von
Vipassana"
zu
nutzen,
dann
werden
Sie
notwendigerweise
sowohl
Ihre
eigene
E-Mail-Adresse,
als
auch
diejenige
einer
anderen
Person
bekannt
geben,
um
einen
elektronischen
Gruß
und
die
Adresse
unserer
Webseite
an
diese
andere
Person
zu
senden.
ParaCrawl v7.1
The
greeting
address
by
Federal
President
Johannes
Rau
appeared
to
me
to
be
immaterial:
"Two
weeks
ago
I
opened
a
conference
of
the
political
foundations
in
Berlin
in
which
Israelis
and
Palestinians
thought
about
and
discussed
the
way
to
peace.
Das
Grußwort
von
Bundespräsident
Johannes
Rau
erschien
mir
inhaltslos:
"Ich
habe
vor
zwei
Wochen
eine
Konferenz
der
politischen
Stiftungen
in
Berlin
eröffnet,
bei
der
Israelis
und
Palästinenser
gemeinsam
über
den
Weg
zum
Frieden
nachgedacht
und
diskutiert
haben.
ParaCrawl v7.1
In
this
greeting
address,
we
want
to
link
the
198th
birthday
of
Friedrich
Engels
with
the
200th
birthday
of
Karl
Marx
and
thus
recognize
the
joint
great
work
of
the
creators
of
scientific
communism
and
the
first
two
outstanding
leaders
of
the
world
proletariat.
In
dieser
Grußadresse
wollen
wir
den
198.
Geburtstag
von
Friedrich
Engels
mit
dem
200.
Geburtstag
von
Karl
Marx
verbinden
und
damit
das
gemeinsame
große
Werk
der
Schöpfer
des
wissenschaftlichen
Kommunismus
und
ersten
beiden
herausragenden
Führer
des
Weltproletariats
würdigen.
ParaCrawl v7.1
The
importance
of
this
greatest
event
in
the
history
of
the
world
for
the
liberation
movement
of
the
political
prisoners
around
the
world,
we
would
like
to
pay
tribute
to
in
this
greeting
address
and
to
maintain
as
a
model
for
our
forthcoming
actions.
Welch'
große
Bedeutung
dieses
größte
welthistorische
Ereignis
für
die
Befreiungsbewegung
der
politischen
Gefangenen
auf
der
ganzen
Welt
hatte,
das
möchten
wir
in
dieser
Grußadresse
würdigen
und
als
Vorbild
für
unsere
noch
bevor
stehenden
Aktionen
hervorheben.
ParaCrawl v7.1
We
also
add
to
our
greeting
address
some
critical
remarks
about
Molotov
two
excerpts
from
the
book
of
Comrade
Wolfgang
Eggers
-
"On
the
Foundations
and
the
questions
of
Stalinism":
Außerdem
fügen
wir
unserer
Grußadresse
einige
kritische
Bemerkungen
über
Molotow
hinzu,
die
wir
dem
Buch
des
Genossen
Wolfgang
Eggers
entnommen
haben
-
"Über
die
Grundlagen
und
zu
den
Fragen
des
Stalinismus":
ParaCrawl v7.1
With
this
liturgical
greeting
I
address
you
all,
gathered
in
the
Vatican
Basilica,
where
15
years
ago,
on
10
April
1994,
the
Servant
of
God
John
Paul
II
opened
the
First
Special
Assembly
for
Africa
of
the
Synod
of
Bishops.
Mit
diesem
liturgischen
Gruß
wende
ich
mich
an
euch
alle,
die
ihr
in
der
Vatikanischen
Basilika
versammelt
seid,
wo
der
Diener
Gottes
Johannes
Paul
II.
vor
15
Jahren,
am
10.
April
1994,
die
Erste
Sonderversammlung
der
Bischofssynode
für
Afrika
eröffnet
hat.
ParaCrawl v7.1
Questions
about
gift
giving,
festivals,
nightlife,
and
greetings
can
be
addressed
without
worry.
Fragen
zu
Schenken
kann
Festivals,
Nachtleben
und
Grüße
ohne
Sorgen
angesprochen
werden.
ParaCrawl v7.1
Questions
about
gift-giving,
festivals,
nightlife,
and
greetings
can
be
addressed
without
worry.
Fragen
zum
Schenken,
Festivals,
Nachtleben
und
Grüße
können
ohne
Sorge
angesprochen
werden.
ParaCrawl v7.1
Cultural
questions
about
gift
giving,
festivals,
night-life,
and
greetings
can
be
addressed
without
worry.
Kulturelle
Fragen
zu
Schenken,
Festivals,
Nachtleben,
und
Grüße
können
ohne
Sorgen
angesprochen
werden.
ParaCrawl v7.1
She
shows
up
at
his
address,
greets
Sandy/Westing,
and
wins
the
Westing
empire.
Sie
zeigt
sich
bei
seiner
Adresse,
grüßt
Sandy
/
Westing
und
gewinnt
das
westliche
Reich.
ParaCrawl v7.1
My
greeting
is
also
addressed
in
a
special
way
to
the
distinguished
Authorities
who
govern
the
Italian
State,
to
the
illustrious
figures
present
here,
and
is
extended
to
the
entire
People
of
Italy,
who
are
very
dear
to
me
and
who
are
heirs
to
an
age-old
civilization
and
tradition
of
Christian
values.
Mein
Gruß
richtet
sich
in
besonderer
Weise
an
die
verehrten
Amtsträger,
die
an
der
Spitze
des
italienischen
Staates
stehen,
an
die
hier
anwesenden
hochgeschätzten
Persönlichkeiten
und
weiter
an
das
gesamte,
mir
sehr
am
Herzen
liegende
italienische
Volk,
das
Erbe
einer
jahrhundertealten
kulturellen
und
von
christlichen
Werten
geprägten
Tradition
ist.
ParaCrawl v7.1
I
welcome
you
with
joy
and
I
thank
Cardinal
Jean-Louis
Tauran
for
the
greeting
he
addressed
to
me,
also
on
your
behalf.
Ich
empfange
euch
mit
Freude
und
danke
Kardinal
Jean-Louis
Tauran
für
die
Worte
der
Begrüßung,
die
er
auch
in
eurem
Namen
an
mich
gerichtet
hat.
ParaCrawl v7.1
My
greeting
is
addressed
first
of
all
to
the
Cardinal
Vicar
and
to
the
Auxiliary
Bishops,
to
my
other
venerable
Brother
Cardinals
and
Bishops,
as
well
as
to
the
numerous
priests
and
deacons,
men
and
women
religious
and
the
many
lay
faithful.
Mein
Gruß
geht
zunächst
an
den
Kardinalvikar
und
die
Weihbischöfe,
an
die
verehrten
Kardinäle
und
Bischöfe,
aber
auch
an
die
vielen
Priester
und
Diakone,
die
Ordensfrauen
und
-männer
und
die
zahlreichen
Laien.
ParaCrawl v7.1