Übersetzung für "Should address" in Deutsch

These strategies can and should address issues of common interest.
Diese Strategien können und sollten sich mit Zielen von gemeinschaftlichem Interesse befassen.
Europarl v8

Turkey should address this issue.
Die Türkei sollte dieses Problem ansprechen.
Europarl v8

We should also address the issue of nuclear waste.
Wir sollten uns auch mit dem Thema des radioaktiven Abfalls befassen.
Europarl v8

I feel that we should address this quite openly.
Da bin ich der Meinung, daß wir das ganz offen ansprechen sollten.
Europarl v8

The summit should also address the subject of reciprocal visa-free travel.
Der Gipfel sollte auch das Thema gegenseitigen visumfreien Reisens ansprechen.
Europarl v8

I should like to address three areas which give cause for concern.
Ich möchte drei Bereiche ansprechen, die Anlaß zur Besorgnis geben.
Europarl v8

My point is that we should address this issue with all seriousness.
Mein Punkt ist, dass wir dieses Thema sehr ernsthaft ansprechen sollten.
Europarl v8

I should like to address one further remark to Mr Tannock.
Ich möchte eine weitere Bemerkung an Herrn Tannock richten.
Europarl v8

Firstly, I should like to address the controversial issue of modification of the germ cell line.
Zunächst möchte ich auf den umstrittenen Punkt der Keimbahn-Manipulation eingehen.
Europarl v8

I should like to address myself primarily to the President of the ECOFIN Council.
Ich möchte mich vor allem an den Präsidenten des ECOFIN-Rates wenden.
Europarl v8

It is therefore important that we should address ourselves to this matter.
Deshalb ist es richtig, daß wir uns mit dieser Thematik befassen.
Europarl v8

Now I should like to address a few remarks to the Commission.
Nun möchte ich der Kommission noch einige Worte sagen.
Europarl v8

Finally, I should like to address one more issue you raised.
Schließlich möchte ich noch eine Frage ansprechen, die ebenfalls behandelt wurde.
Europarl v8

Nevertheless, I should like to address a few points where there are particular grounds for criticism.
Dennoch möchte ich auf einige besonders kritische Punkte zu sprechen kommen.
Europarl v8

I also think we should address this issue in the Convention.
Diese Frage sollten wir meines Erachtens im Konvent aufgreifen.
Europarl v8

Therefore I should like to address current issues related to European security.
Ich möchte daher auf aktuelle Probleme im Zusammenhang mit der europäischen Sicherheit eingehen.
Europarl v8

We should address concerns about the operation of the country of origin principle.
Wir sollten uns auch mit Bedenken bezüglich der Anwendung des Herkunftslandprinzips befassen.
Europarl v8

Instead, I should like to address another question that lies behind it.
Stattdessen möchte ich eine andere Frage ansprechen, die sich dahinter verbirgt.
Europarl v8

Mr Prodi, I should like to address the following comments to you.
Herr Prodi, ich möchte Ihnen gegenüber folgende Punkte anmerken.
Europarl v8

Commissioner, I should like to address one final point: administration.
Frau Kommissarin, ich möchte einen letzten Punkt ansprechen: die Verwaltung.
Europarl v8

It seems to me therefore that it is something which the Commission and the Parliament should address.
Deshalb sollten sich die Kommission und das Parlament meiner Ansicht nach damit beschäftigen.
Europarl v8

It is also the point that we should address the most firmly.
Das ist auch der Punkt, den wir aufs Dringendste anpacken müssen.
Europarl v8

We should address the practical aspects of counter-terrorism and non-proliferation of weapons of mass destruction.
Wir müssen die praktischen Aspekte der Terrorismusbekämpfung und Nichtweiterverbreitung von Massenvernichtungswaffen ansprechen.
Europarl v8

We should address the demand side: this is where we should focus our attention.
Wir sollten uns der Nachfrageseite zuwenden: Darauf sollten wir uns konzentrieren.
Europarl v8

This is something the subsequent presidencies should also address.
Auch die nächsten Präsidentschaften sollten sich diesen Fragen widmen.
Europarl v8