Übersetzung für "Should address" in Deutsch
These
strategies
can
and
should
address
issues
of
common
interest.
Diese
Strategien
können
und
sollten
sich
mit
Zielen
von
gemeinschaftlichem
Interesse
befassen.
Europarl v8
Turkey
should
address
this
issue.
Die
Türkei
sollte
dieses
Problem
ansprechen.
Europarl v8
We
should
also
address
the
issue
of
nuclear
waste.
Wir
sollten
uns
auch
mit
dem
Thema
des
radioaktiven
Abfalls
befassen.
Europarl v8
I
feel
that
we
should
address
this
quite
openly.
Da
bin
ich
der
Meinung,
daß
wir
das
ganz
offen
ansprechen
sollten.
Europarl v8
The
summit
should
also
address
the
subject
of
reciprocal
visa-free
travel.
Der
Gipfel
sollte
auch
das
Thema
gegenseitigen
visumfreien
Reisens
ansprechen.
Europarl v8
I
should
like
to
address
three
areas
which
give
cause
for
concern.
Ich
möchte
drei
Bereiche
ansprechen,
die
Anlaß
zur
Besorgnis
geben.
Europarl v8
My
point
is
that
we
should
address
this
issue
with
all
seriousness.
Mein
Punkt
ist,
dass
wir
dieses
Thema
sehr
ernsthaft
ansprechen
sollten.
Europarl v8
I
should
like
to
address
one
further
remark
to
Mr
Tannock.
Ich
möchte
eine
weitere
Bemerkung
an
Herrn
Tannock
richten.
Europarl v8
Firstly,
I
should
like
to
address
the
controversial
issue
of
modification
of
the
germ
cell
line.
Zunächst
möchte
ich
auf
den
umstrittenen
Punkt
der
Keimbahn-Manipulation
eingehen.
Europarl v8
I
should
like
to
address
myself
primarily
to
the
President
of
the
ECOFIN
Council.
Ich
möchte
mich
vor
allem
an
den
Präsidenten
des
ECOFIN-Rates
wenden.
Europarl v8
It
is
therefore
important
that
we
should
address
ourselves
to
this
matter.
Deshalb
ist
es
richtig,
daß
wir
uns
mit
dieser
Thematik
befassen.
Europarl v8
Now
I
should
like
to
address
a
few
remarks
to
the
Commission.
Nun
möchte
ich
der
Kommission
noch
einige
Worte
sagen.
Europarl v8
Finally,
I
should
like
to
address
one
more
issue
you
raised.
Schließlich
möchte
ich
noch
eine
Frage
ansprechen,
die
ebenfalls
behandelt
wurde.
Europarl v8
Nevertheless,
I
should
like
to
address
a
few
points
where
there
are
particular
grounds
for
criticism.
Dennoch
möchte
ich
auf
einige
besonders
kritische
Punkte
zu
sprechen
kommen.
Europarl v8
I
also
think
we
should
address
this
issue
in
the
Convention.
Diese
Frage
sollten
wir
meines
Erachtens
im
Konvent
aufgreifen.
Europarl v8
Therefore
I
should
like
to
address
current
issues
related
to
European
security.
Ich
möchte
daher
auf
aktuelle
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
europäischen
Sicherheit
eingehen.
Europarl v8
We
should
address
concerns
about
the
operation
of
the
country
of
origin
principle.
Wir
sollten
uns
auch
mit
Bedenken
bezüglich
der
Anwendung
des
Herkunftslandprinzips
befassen.
Europarl v8
Instead,
I
should
like
to
address
another
question
that
lies
behind
it.
Stattdessen
möchte
ich
eine
andere
Frage
ansprechen,
die
sich
dahinter
verbirgt.
Europarl v8
Mr
Prodi,
I
should
like
to
address
the
following
comments
to
you.
Herr
Prodi,
ich
möchte
Ihnen
gegenüber
folgende
Punkte
anmerken.
Europarl v8
Commissioner,
I
should
like
to
address
one
final
point:
administration.
Frau
Kommissarin,
ich
möchte
einen
letzten
Punkt
ansprechen:
die
Verwaltung.
Europarl v8
It
seems
to
me
therefore
that
it
is
something
which
the
Commission
and
the
Parliament
should
address.
Deshalb
sollten
sich
die
Kommission
und
das
Parlament
meiner
Ansicht
nach
damit
beschäftigen.
Europarl v8
It
is
also
the
point
that
we
should
address
the
most
firmly.
Das
ist
auch
der
Punkt,
den
wir
aufs
Dringendste
anpacken
müssen.
Europarl v8
We
should
address
the
practical
aspects
of
counter-terrorism
and
non-proliferation
of
weapons
of
mass
destruction.
Wir
müssen
die
praktischen
Aspekte
der
Terrorismusbekämpfung
und
Nichtweiterverbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
ansprechen.
Europarl v8
We
should
address
the
demand
side:
this
is
where
we
should
focus
our
attention.
Wir
sollten
uns
der
Nachfrageseite
zuwenden:
Darauf
sollten
wir
uns
konzentrieren.
Europarl v8
This
is
something
the
subsequent
presidencies
should
also
address.
Auch
die
nächsten
Präsidentschaften
sollten
sich
diesen
Fragen
widmen.
Europarl v8