Übersetzung für "Grant waiver" in Deutsch
That
committee
had
the
power
to
grant
the
waiver
or
reject
it.
Dieser
Ausschuß
hatte
die
Energie,
die
Aufhebung
zu
bewilligen
oder
sie
zurückzuweisen.
ParaCrawl v7.1
In
the
meantime,
we
have
also
requested
the
World
Trade
Organisation
to
grant
us
a
waiver
of
the
applicable
WTO
rules
to
enable
us
to
implement
the
proposed
measures.
In
der
Zwischenzeit
haben
wir
auch
die
Welthandelsorganisation
aufgefordert,
uns
eine
Ausnahmeregelung
für
die
geltenden
WTO-Bestimmungen
zu
bewilligen,
damit
wir
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
umsetzen
können.
Europarl v8
The
latest
amendment
to
the
privatisation
contract,
which
took
place
in
July
2003,
provided
for
the
transformation
of
this
loan
into
a
grant,
i.e.
the
waiver
of
its
repayment
by
CWP,
in
the
event
of
a
positive
Commission
decision.
Die
letzte
Änderung
des
Privatisierungsvertrags
vom
Juli
2003
sah
im
Falle
einer
positiven
Entscheidung
der
Kommission
die
Umwandlung
des
Darlehens
in
einen
Zuschuss
vor,
d.
h.
den
Verzicht
auf
die
Rückzahlung
durch
CWP.
DGT v2019
The
latest
amendment
to
the
privatisation
contract,
which
took
place
in
July
2003,
provided
for
the
transformation
of
this
loan,
including
interest
deferred
since
January
2003,
into
a
grant,
i.e.
the
waiver
of
the
repayment
of
the
loan,
including
the
outstanding
interest,
by
CWP
in
the
event
of
a
positive
Commission
decision.
Die
letzte
Änderung
des
Privatisierungsvertrags
vom
Juli
2003
sah
die
Umwandlung
dieses
Darlehens
einschließlich
der
seit
Januar
2003
gestundeten
Zinsen
in
einen
Zuschuss
vor,
d.
h.
den
Verzicht
auf
die
Rückzahlung
des
Darlehens
einschließlich
der
ausstehenden
Zinsen
durch
CWP
im
Falle
einer
positiven
Entscheidung
der
Kommission.
DGT v2019
In
exceptional
circumstances,
the
Commission
may,
at
the
request
of
the
vendor
or
the
air
carrier
concerned,
grant
a
waiver
from
the
14-day
rule.
Unter
aussergewöhnlichen
Umständen
kann
die
Kommission
auf
Antrag
des
betreffenden
Systemverkäufers
oder
Luftfahrtunternehmens
eine
Abweichung
von
der
14-Tage-Frist
zulassen.
JRC-Acquis v3.0
The
conditions
according
to
which
the
competent
authorities
may
grant
data
waiver
permissions
should
be
set
out.
Die
Bedingungen,
unter
denen
die
zuständigen
Behörden
Genehmigungen
zum
Datenverzicht
erteilen
dürfen,
sollten
festgelegt
werden.
DGT v2019
Competent
authorities
should
verify
that
institutions
comply
with
the
requirements
laid
down
in
Regulation
(EU)
No
575/2013
before
they
grant
the
data
waiver
permission.
Bevor
die
zuständigen
Behörden
die
Genehmigung
zum
Datenverzicht
erteilen,
sollten
sie
überprüfen,
ob
die
Institute
die
Anforderungen
der
Verordnung
(EU)
Nr. 575/2013
erfüllen.
DGT v2019
Competent
authorities
may
only
grant
data
waiver
permissions
where
the
following
quantitative
conditions
are
met
in
respect
of
an
institution:
Die
zuständigen
Behörden
dürfen
Genehmigungen
zum
Datenverzicht
nur
dann
erteilen,
wenn
die
folgenden
quantitativen
Bedingungen
bei
einem
Institut
erfüllt
sind:
DGT v2019
Competent
authorities
may
only
grant
the
data
waiver
permission
to
an
institution
that
provides
well-documented
evidence
that
all
the
following
conditions
are
met
in
respect
of
every
type
of
exposure:
Die
zuständigen
Behörden
dürfen
die
Genehmigung
zum
Datenverzicht
nur
einem
Institut
erteilen,
das
den
ausreichenden
Nachweis
erbringt,
dass
alle
folgenden
Bedingungen
für
jede
Art
von
Risikoposition
erfüllt
sind:
DGT v2019
Where,
after
31
December
2014,
a
parent
financial
holding
company
that
meets
the
conditions
laid
down
in
the
first
subparagraph
becomes
a
parent
mixed
financial
holding
company,
competent
authorities
may
grant
the
waiver
referred
to
in
the
first
subparagraph
to
that
parent
mixed
financial
holding
company
provided
that
it
meets
the
conditions
laid
down
in
that
subparagraph.
Wird
eine
Mutterfinanzholdinggesellschaft,
die
alle
Voraussetzungen
des
Unterabsatzes
1
erfüllt,
nach
dem
31.
Dezember
2014
zu
einer
gemischten
Finanzholdinggesellschaft,
können
die
zuständigen
Behörden
die
Freistellung
nach
Unterabsatz
1
dieser
gemischten
Mutterfinanzholdinggesellschaft
gewähren,
sofern
sie
die
Voraussetzungen
des
Unterabsatzes
1
erfüllt.
DGT v2019
It
is
therefore
logical
that
the
EU
also
urges
third
that
are
visa
free
to
grant
a
visa
waiver
to
citizens
of
all
EU
Member
States.
Es
ist
daher
logisch,
dass
die
EU
bei
den
von
der
Visumpflicht
befreiten
Drittländern
darauf
pocht,
auf
die
Visumpflicht
für
die
Staatsangehörigen
aller
EU-Mitgliedstaaten
zu
verzichten.
TildeMODEL v2018
In
the
spirit
of
solidarity,
the
EU
also
seeks
that
third
countries
on
the
visa
free
list
grant
a
visa
waiver
to
citizens
of
all
EU
Member
States.
Im
Sinne
der
Solidaritt
pocht
die
EU
bei
den
von
der
Visumpflicht
befreiten
Drittlndern
darauf,
auf
die
Visumpflicht
fr
die
Staatsangehrigen
aller
EU-Mitgliedstaaten
zu
verzichten.
TildeMODEL v2018
In
exceptional
circumstances,
the
Commission
may,
at
the
request
of
the/vendor
or
the
air
carrier
concerned,
grant
a
waiver
from
the
14-day
rule.
Unter
außergewöhnlichen
Umständen
kann
die
Kommission
auf
Antrag
des
betreffenden
Systemverkäufers
oder
Luftfahrtunternehmens
eine
Abweichung
von
dieser
Frist
zulassen.
EUbookshop v2
The
introduction
of
a
15%
wage
withholding
tax
was
put
on
hold
as
the
UN
refused
to
grant
the
requested
waiver
of
the
general
practice
of
exempting
remuneration
of
UN
local
staff
from
taxation.
Die
Einführung
einer
an
der
Quelle
abgezogenen
Lohnsteuer
von
15
%
musste
gestoppt
werden,
da
die
Vereinten
Nationen
eine
Abweichung
von
der
allgemein
üblichen
Praxis,
die
Bezüge
der
UN-Ortsbediensteten
steuerlich
freizustellen,
ablehnten.
EUbookshop v2
The
ASX
has
confirmed,
in
principle,
that
it
w
ill
likely
grant
a
waiver
from
Chapter
Listing
Rule
7.1
for
the
issue
of
Jervois
shares
under
the
Arrangement.
Die
ASX
hat
grundsätzlich
bestätigt,
dass
sie
wahrscheinlich
eine
Ausnahme
vom
Kapitel
der
Notierungsbestimmung
(Chapter
Listing
Rule)
7.1
hinsichtlich
der
Emission
von
Aktien
von
Jervois
im
Rahmen
der
Vereinbarung
gewähren
wird.
ParaCrawl v7.1
Only
the
Board
of
Directors
may
grant
a
waiver
from
the
Code
for
officers
or
directors
of
Cytec
Industries
Inc.,
and
any
such
waiver
shall
be
promptly
and
publicly
disclosed
on
the
Company's
internet
website,
www.cytec.com
.
Manager
oder
Geschäftsführer
der
Cytec
Industries
Inc.
können
nur
vom
Vorstand
von
der
Einhaltung
des
Kodex
entbunden
werden,
wobei
jede
Ausnahme
unverzüglich
auf
der
Internetseite
des
Unternehmens
(www.cytec.com)
öffentlich
bekannt
zu
geben
ist.
ParaCrawl v7.1
Competent
authorities
may
only
grant
waiver
permissions
for
the
first
five
years
after
the
date
when
an
institution
was
first
permitted
to
calculate
its
risk-weighted
exposure
amounts
using
the
IRB
Approach
in
accordance
with
Article
143
of
Regulation
(EU)
No
575/2013.
Die
zuständigen
Behörden
dürfen
Genehmigungen
zum
Datenverzicht
nur
für
die
ersten
fünf
Jahre
nach
dem
Tag
erteilen,
an
dem
einem
Institut
gemäß
Artikel 143
der
Verordnung
(EU)
Nr. 575/2013
erstmals
gestattet
wurde,
seine
risikogewichteten
Positionsbeträge
anhand
des
IRB-Ansatzes
zu
berechnen.
DGT v2019