Übersetzung für "Grant injunction" in Deutsch
He
made
it
clear
during
the
case
that
he
felt
Crossman
had
"broken
the
rules,"
but
ultimately
refused
to
grant
an
injunction
preventing
publication.
Er
machte
während
der
Verhandlung
klar,
dass
Richard
Crossman
seiner
Meinung
nach
„die
Regeln
gebrochen“
hätte,
lehnte
am
Ende
aber
eine
Einstweilige
Verfügung
gegen
die
Veröffentlichung
ab.
Wikipedia v1.0
Or
does
it,
on
the
contrary,
also
require
the
national
court
to
grant
a
prohibitory
injunction,
as
provided
for
in
national
law?
Oder
muss
danach
das
nationale
Gericht
auch
der
Unterlassungsklage
stattgeben,
wie
dies
im
nationalen
Recht
vorgesehen
ist?
EUbookshop v2
The
court,
before
which
the
action
is
pending
upon
petition
of
the
plaintiff,
may
grant
a
temporary
injunction
to
prevent
the
manufacture
ofthe
product
alleged
to
infringe
the
patent
right
('inibitoria").
Das
Gericht,
vor
dem
die
Sache
auf
Antrag
des
Klägers
anhängig
ist,
kann
eine
einstweilige
Verfugung
erlassen,
um
die
Herstellung
des
Produkts,
das
angeblich
das
Patentschutzrecht
verletzt,
zu
unterbinden
("inibitoria").
EUbookshop v2
Whilst
the
latter
were
within
the
exclusive
jurisdiction
of
the
State
where
the
assets
were,
there
was
no
reason
why
Article
24
should
not
be
available
to
entitle
English
courts
to
grant
a
Mareva
injunction
over
the
foreign
assets
pending
execution
abroad.
Während
letztere
unter
die
ausschließliche
Zuständigkeit
des
Staates
fielen,
wo
sich
die
Vermögensgegenstände
befänden,
gebe
es
keinen
Grund,
weshalb
Artikel
24
nicht
als
Rechtsgrundlage
dafür
verfügbar
sein
solle,
daß
englische
Gerichte
noch
vor
der
Zwangsvollstreckung
im
Ausland
eine
MarevaAnordnung
in
bezug
auf
ausländische
Vermögensgegenstände
erlassen
könnten.
EUbookshop v2
However,
the
court
refused
to
grant
the
injunction
on
the
ground
that
to
grant
the
interlocutory
injunction
sought
would
effectively
give
the
plaintiff
final
judgment
on
incomplete
evidence.
Dennoch
gab
das
Gericht
dem
Antrag
auf
einstweilige
Verfügung
mit
der
Begründung
nicht
statt,
daß
dem
Kläger
mit
der
Bewilligung
der
einstweiligen
Verfügung
praktisch
ein
rechtskräftiges
Urteil
auf
der
Grundlage
unzureichender
Beweiserbringung
zugestanden
würde.
EUbookshop v2
On
the
other
hand,
according
to
second
paragraph
of
Article
6
of
the
IAL,
during
the
arbitral
proceedings,
the
sole
arbitrator
or
the
arbitral
tribunal
may
only
grant
an
interim
injunction
or
an
interim
attachment,
which
is
not
required
to
be
enforced
through
execution
offices
or
other
official
authorities
or
that
are
binding
on
the
third
parties.
Andererseits,
gemäß
Absatz
des
Artikels
6
der
IAL,
während
des
Schiedsverfahrens,
der
Einzelschiedsrichter
oder
das
Schiedsgericht
kann
nur
eine
einstweilige
Verfügung
oder
eine
vorläufige
Befestigung
gewähren,
die
erforderlich
ist,
nicht
durch
die
Ausführung
Büros
oder
andere
Behörden
durchgesetzt
werden
oder
dass
auf
den
dritten
Parteien
bindend.
ParaCrawl v7.1
The
average
duration
of
the
interim
injunctions
granted
was
18
months.
Die
durchschnittliche
Geltungsdauer
der
erteilten
einstweiligen
Verfügungen
betrug
18
Monate.
TildeMODEL v2018
The
Regional
Court
of
Munich
granted
interim
injunctions
against
several
generics
manufacturers.
Das
Landgericht
München
erließ
Einstweilige
Verfügungen
gegen
mehrere
Generikahersteller.
ParaCrawl v7.1
He
later
granted
an
injunction
to
that
effect.
Er
erteilte
später
eine
gerichtliche
Verfügung
mit
dieser
Aussage.
ParaCrawl v7.1
The
Regional
Court
of
Munich
granted
interim
injunctions...
Das
Landgericht
München
erließ
Einstweilige
Verfügungen
gegen
mehrere...
ParaCrawl v7.1
Originator
companies
asked
for
interim
injunctions
in
255
cases,
and
were
granted
such
injunctions
in
112
cases.
Die
Originalpräparatehersteller
haben
in
255
Fällen
einstweilige
Verfügungen
beantragt,
denen
in
112
Fällen
stattgegeben
wurde.
TildeMODEL v2018
This
disposes
of
the
motion
for
an
extension
of
the
temporary
injunction
granted
on
26
February
1997.
Damit
erledigt
sich
zugleich
der
Antrag
auf
Verlängerung
der
am
26.
Februar
1997
erlassenen
einstweiligen
Anordnung.
ParaCrawl v7.1
A
lower
court
granted
the
injunction,
and
the
Canadian
Supreme
Court
upheld
it.
Eine
niedrigere
Gericht
gewährte
die
einstweilige
Verfügung,
und
der
oberste
Gerichtshof
am
Mittwoch
bestätigte.
ParaCrawl v7.1
Amendment
No
4
does
not
respect
the
principle
of
proportionality
because
it
seeks
to
lay
down
conditions
for
the
granting
of
injunctions.
Änderungsantrag
4
ignoriert
den
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit,
indem
versucht
wird,
Bedingungen
für
den
Erlass
einstweiliger
Verfügungen
festzulegen.
Europarl v8
Paragraph
1
provides
for
the
granting
of
an
injunction,
on
a
provisional
basis
and
subject
to
a
financial
penalty,
intended
to
prevent
any
impending
infringement,
or
to
forbid
the
continuation
of
the
infringement,
or
to
make
such
continuation
subject
to
the
lodging
of
a
guarantee
intended
to
ensure
that
the
right
holder
is
compensated.
Absatz
1
sieht
die
Anordnung
einer
einstweiligen
Verfügung
unter
Androhung
von
Beugemitteln
vor,
um
entweder
eine
drohende
Rechtsverletzung
abzuwenden
oder
die
Fortsetzung
einer
erfolgten
Rechtsverletzung
zu
unterbinden
oder
die
Fortsetzung
an
die
Stellung
einer
Garantie
zu
knüpfen,
die
die
Entschädigung
des
Rechteinhabers
sicherstellt.
TildeMODEL v2018
The
granting
of
an
injunction,
which
imposes
a
kind
of
moratorium,
can
be
a
most
useful
tool
in
the
legal
arsenal
for
the
protection
of
the
environment,
as
in
many
other
cases.
Der
Erlaß
einer
einstweiligen
Verfügung,
womit
eine
Art
von
Moratorium
verbunden
ist,
kann
—
wie
in
vielen
anderen
Fällen
—
im
Arsenal
der
Rechtsprechung
zum
Schutz
der
Umwelt
ein
höchst
nützliches
Werkzeug
sein.
EUbookshop v2