Übersetzung für "Grants" in Deutsch
This
is
due
to
the
rules
on
grants
being
too
many
in
number
and
too
complicated.
Ursache
hierfür
sind
die
zu
zahlreichen
und
zu
komplizierten
Vorschriften
zu
Finanzhilfen.
Europarl v8
This
means
that
more
than
EUR
4
billion
in
grants
has
been
handed
out
erroneously.
Das
heißt,
dass
über
4
Mrd.
EUR
an
Finanzhilfen
irrtümlich
gewährt
wurden.
Europarl v8
Grants
give
way
to
helping
people
to
help
themselves.
Beihilfen
unterliegen
der
Hilfe
zur
Selbsthilfe.
Europarl v8
The
Fund's
financial
participation
shall
take
the
form
of
non-refundable
grants.
Die
finanzielle
Beteiligung
des
Fonds
erfolgt
in
Form
von
nicht
rückzahlbaren
Finanzhilfen.
DGT v2019
These
grants
will
not
provide
any
financial
assistance
towards
payment
of
salaries.
Die
Zuschüsse
dienen
nicht
der
Bezuschussung
von
Entgeltzahlungen.
DGT v2019
It
is
provided
in
the
form
of
non-repayable
grants.
Sie
werden
in
Form
nicht
rückzahlbarer
Zuschüsse
gewährt.
DGT v2019
The
Treaty
of
Lisbon
grants
Parliament
new
responsibilities
and
new
powers.
Der
Vertrag
von
Lissabon
gewährt
dem
Parlament
neue
Zuständigkeiten
und
neue
Befugnisse.
Europarl v8
The
grants
will
be
allocated
following
a
public
tender.
Die
Vergabe
der
Beihilfen
erfolgt
durch
eine
öffentliche
Ausschreibung.
DGT v2019
The
total
amount
of
the
grants
thus
came
to
DEM
0,352
million.
Damit
belief
sich
die
Gesamtsumme
der
Zuschüsse
auf
0,352
Mio.
DEM.
DGT v2019
This
is
because
public
grants
are
the
problem.
Das
liegt
daran,
dass
die
öffentlichen
Zuschüsse
das
Problem
sind.
Europarl v8
At
the
present
time,
there
are
ceilings
on
the
grants
that
can
be
cofinanced
from
Community
funds.
Gegenwärtig
gibt
es
Obergrenzen
für
die
aus
Gemeinschaftsmitteln
kofinanzierten
Beihilfen.
Europarl v8
Now,
of
course,
no
one
has
anything
against
grants.
Nun
hat
ja
niemand
etwas
gegen
Beihilfen.
Europarl v8
The
grants
therefore
constituted
an
advantage.
Die
Beihilfen
haben
also
ohne
Zweifel
einen
Wettbewerbsvorteil
dargestellt.
DGT v2019
The
Treaty
of
Lisbon
clearly
grants
Parliament
new
responsibilities
and
new
powers.
Der
Vertrag
von
Lissabon
gewährt
dem
Parlament
deutlich
neue
Verantwortlichkeiten
und
neue
Machtbefugnisse.
Europarl v8
They
stay
whilst
they
obtain
massive
profits
and
grants.
Sie
bleiben,
solange
sie
riesige
Profite
machen
und
Beihilfen
bekommen.
Europarl v8