Übersetzung für "Grant a security" in Deutsch
In
addition,
you
may
not,
or
cause
any
third
party
to
do
so,
(a)
modify,
translate,
decompile,
create
any
derivative
work(s)
of,
copy,
distribute,
disassemble,
broadcast,
transmit,
publish,
remove
or
alter
any
proprietary
notices
or
labels
or
copy
protection
features
from
any
of
our
Products
or
(b)
license,
sublicense,
transfer,
sell,
mirror,
frame,
exploit,
rent,
lease,
private
label,
grant
a
security
interest
in,
or
otherwise
use
the
Products
in
any
manner
not
expressly
permitted
in
these
Terms
and
the
Terms
and
Conditions.
Darüber
hinaus
dürfen
Sie
selbst
oder
von
Ihnen
beauftragte
Dritte
(a)
die
Produkte
nicht
kopieren,
verteilen,
disassemblieren,
senden,
übertragen,
veröffentlichen,
verbreiten,
modifizieren,
übersetzen,
dekompilieren,
oder
von
den
Produkten
abgeleiteten
Werke
erstellen,
keine
Eigentümerkennzeichnungen
oder
-etiketten
oder
Kopierschutzmerkmale
entfernen
oder
abändern
und
(b)
die
Produkte
nicht
in
irgendeiner
Weise
lizenzieren,
unterlizenzieren,
übermitteln,
verkaufen,
nachbilden,
einbinden,
verwerten,
vermieten,
verleihen,
als
eigene
Marke
kennzeichnen,
verpfänden
oder
auf
eine
Weise
nutzen,
sofern
dies
nicht
ausdrücklich
in
diesen
Bestimmungen
und
den
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
gestattet
ist.
ParaCrawl v7.1
If
additional
measures
are
required
for
the
granting
of
such
a
security
interest,
the
Customer
shall
do
everything
required
in
order
to
grant
TECNARO
such
a
security
interest.
Sofern
hierfür
weitere
Maßnahmen
erforderlich
sind,
wird
der
Besteller
alles
tun,
um
TECNARO
unverzüglich
ein
solches
Sicherungsrecht
einzuräumen.
ParaCrawl v7.1
You
may
not
assign
(or
grant
a
sub-license
of)
your
rights
to
use
the
Software,
grant
a
security
interest
in
or
over
your
rights
to
use
the
Software,
or
otherwise
transfer
any
part
of
your
rights
to
use
the
Software.
Sie
dürfen
Ihre
Rechte
zur
Nutzung
der
Software
niemand
anderem
zuweisen
(oder
eine
Unterlizenz
davon
erteilen),
ein
Sicherungsinteresse
an
oder
über
Ihre
Rechte
zur
Nutzung
der
Software
erteilen
oder
einen
Teil
Ihrer
Rechte
zur
Nutzung
der
Software
auf
andere
Weise
übertragen.
ParaCrawl v7.1
If
our
reservation
of
title
extinguishes
due
to
deliveries
to
foreign
countries
or
for
other
reasons,
the
customer
undertakes
to
immediately
grant
us
a
security
for
the
delivered
items
or
any
other
security
for
our
accounts
receivable,
which
are
valid
according
to
the
law
applicable
at
the
customer’s
registered
office
and
which
conforms
as
closely
as
possible
to
the
reservation
of
title
under
German
law.
Verliert
unser
Eigentumsvorbehalt
bei
Lieferungen
ins
Ausland
oder
aus
sonstigen
Gründen
seine
Gültigkeit,
ist
der
Kunde
verpflichtet,
uns
unverzüglich
eine
Sicherung
an
den
gelieferten
Gegenständen
oder
eine
sonstige
Sicherheit
für
unsere
Forderungen
zu
gewähren,
die
nach
dem
für
den
Sitz
des
Kunden
geltenden
Recht
wirksam
sind
und
dem
Eigentumsvorbehalt
nach
deutschem
Recht
möglichst
nahe
kommen.
ParaCrawl v7.1
You
may
not
rent,
lease,
license,
grant
a
security
interest
in,
or
otherwise
transfer
or
sublicense
your
rights
hereunder
to
any
third
party.
Sie
knnen
nicht
vermieten,
leasen,
lizenzieren,
gewhren
im
Interesse
der
Sicherheit,
oder
auf
andere
Weise
bertragen
oder
unterlizenzieren
Ihre
Rechte
an
Dritte
weitergegeben.
ParaCrawl v7.1
Your
Licence
to
use
Our
Content
is
restricted
to
use
of
the
object
code
of
the
Software,
and
it
is
a
condition
of
the
Licence
that,
except
where
permitted
under
applicable
law,
you
do
not
(and
do
not
allow
any
third
party
to)
copy,
modify,
create
a
derivative
work
from,
reverse
engineer,
reverse
assemble
or
otherwise
attempt
to
discover
any
source
code,
sell,
rent,
lease,
loan,
assign,
sublicense,
grant
a
security
interest
in
or
otherwise
transfer
any
right
in
the
Software.
Ihre
Lizenz,
Unseren
Inhalt
zu
verwenden,
ist
beschränkt
auf
die
Verwendung
des
Objektcodes
der
Software,
und
es
ist
eine
Bedingung
dieser
Lizenz,
dass
Sie,
außer
wo
unter
geltendem
Recht
erlaubt,
weder
kopieren,
noch
modifizieren,
rekonstruieren,
zerlegen
oder
anderweitig
versuchen,
einen
Quellcode
zu
entdecken,
zu
verkaufen,
zu
vermieten,
zu
leasen,
zu
leihen,
zu
beauftragen,
zu
sublizenzieren,
Dritten
ein
Recht
an
der
Software
zu
gewähren
oder
anderweitig
irgendein
Recht
an
der
Software
an
Dritte
zu
übertragen.
ParaCrawl v7.1
Transfers:
Attempt
to
sell,
sublicense,
rent,
lease,
grant
a
security
interest
in
or
otherwise
transfer
any
copy
of
the
Platform
or
component
thereof,
or
your
rights
to
the
Platform
to
any
other
party
in
any
way
not
expressly
authorized
herein.
Übertragungen:
Der
Versuch,
ein
Sicherungsrecht
an
einer
Kopie
des
Spiels
bzw.
der
Spiele,
eine
Kopie
der
Plattform
oder
ihrer
Komponenten
oder
Ihre
Rechte
an
der
Plattform
an
eine
Partei,
die
hierzu
keine
ausdrückliche
Genehmigung
besitzt,
zu
verkaufen,
in
Unterlizenz
zu
vergeben,
zu
vermieten,
zu
gewähren
oder
zu
übertragen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
you
may
not,
or
cause
any
third
party
to
do
so,
(a)
modify,
translate,
decompile,
create
any
derivative
work(s)
of,
copy,
distribute,
disassemble,
broadcast,
transmit,
publish,
remove
or
alter
any
proprietary
notices
or
labels
or
(b)
license,
sublicense,
transfer,
sell,
mirror,
frame,
exploit,
rent,
lease,
private
label,
grant
a
security
interest
in,
or
otherwise
use
the
Products
in
any
manner
not
expressly
permitted
in
these
Terms
and
the
Terms
and
Conditions.
Darüber
hinaus
dürfen
Sie
selbst
oder
von
Ihnen
beauftragte
Dritte
(a)
die
Produkte
nicht
kopieren,
verteilen,
disassemblieren,
senden,
übertragen,
veröffentlichen,
verbreiten,
modifizieren,
übersetzen,
dekompilieren
oder
von
den
Produkten
abgeleiteten
Werke
erstellen,
keine
Eigentümerkennzeichnungen
oder
-etiketten
entfernen
und
(b)
die
Produkte
nicht
in
irgendeiner
Weise
lizenzieren,
unterlizenzieren,
übermitteln,
verkaufen,
nachbilden,
einbinden,
nutzen,
vermieten,
verleihen,
als
eigene
Marke
kennzeichnen,
verpfänden
oder
auf
eine
Weise
nutzen,
sofern
dies
nicht
ausdrücklich
in
diesen
Bestimmungen
und
den
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
gestattet
ist.
ParaCrawl v7.1
Listing
previous
owners
does
grant
a
certain
security
in
regard
to
the
authenticity
of
a
painting,
yet
it
represents
only
one
element
of
the
entire
information,
which
in
the
end
makes
a
difference
in
this
regard.
Bei
dieser
Gelegenheit
möchten
wir
darauf
hinweisen,
dass
zwar
eine
Aufzählung
von
Vorbesitzern
eine
gewisse
Sicherheit
zum
Echtheitsnachweis
eines
Bildes
beisteuern
kann,
dieser
Faktor
aber
wiederum
nur
einen
Teil
der
Gesamt-Authentifizierung
eines
Gemäldes
ausmacht.
ParaCrawl v7.1
If
further
measures
are
required
for
this,
the
Customer
shall
do
everything
his
or
her
power
to
grant
Festo
such
a
security
interest
without
delay.
Sofern
hierfür
weitere
Maßnahmen
erforderlich
sind,
wird
der
Kunde
alles
tun,
um
Festo
unverzüglich
ein
solches
Sicherungsrecht
einzuräumen.
ParaCrawl v7.1
If
a
proposal
to
grant
discharge
secures
a
majority,
discharge
is
granted.
Erhält
ein
Vorschlag
zur
Erteilung
der
Entlastung
eine
Mehrheit,
so
ist
die
Entlastung
erteilt.
DGT v2019
Again,
if
the
Community
grants
the
EIB
a
security
against
certain
loans
out
of
the
Community
budget,
for
example,
to
grant
loans
for
projects
in
third
countries,
the
Council
has
stipulated
that
the
EIB
must,
in
these
cases,
produce
an
annual
report
to
both
the
European
Parliament
and
the
Council
on
the
action
achieved
with
the
help
of
the
secured
loans
in
question.
Wenn
wiederum
die
Gemeinschaft
ihrerseits
der
Europäischen
Investitionsbank
eine
Bürgschaft
aus
dem
Haushalt
der
Gemeinschaft
für
bestimmte
Kreditmaßnahmen,
zum
Beispiel
Kredite
für
in
Drittländern
zu
realisierende
Projekte,
gewährt,
hat
der
Rat
festgelegt,
daß
die
EIB
dann
sowohl
dem
Europäischen
Parlament
als
auch
dem
Rat
gegenüber
jährlich
Rechenschaft
über
die
Maßnahmen
ablegen
muß,
die
mit
Hilfe
der
Kredite
durchgeführt
worden
sind,
für
die
die
Gemeinschaft
die
Bürgschaft
übernommen
hat.
Europarl v8
The
aim
is
to
provide
the
necessary
manpower
in
the
Member
States
while
at
the
same
time
granting
a
secure
legal
status
and
a
regular
work
prospective
to
the
immigrants
concerned,
thereby
protecting
a
particularly
weak
category
of
workers
and
also
contributing
to
the
development
of
the
countries
of
origin16.
Der
entsprechende
Vorschlag
soll
gewährleisten,
dass
den
Mitgliedstaaten
die
benötigten
Arbeitskräfte
zur
Verfügung
stehen
und
dass
gleichzeitig
die
Rechtsstellung
der
betreffenden
Zuwanderer
gesichert
ist
und
ihnen
eine
regelmäßige
Arbeit
in
Aussicht
gestellt
wird,
womit
eine
besonders
ungeschützte
Kategorie
von
Arbeitern
geschützt
und
auch
ein
Beitrag
zur
Entwicklung
der
Herkunftsländer
geleistet
wird.
TildeMODEL v2018
The
Fund
should
support
the
efforts
made
by
Member
States
to
provide
international
protection
and
a
durable
solution
in
their
territories
to
refugees
and
displaced
persons
identified
as
eligible
for
resettlement
by
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Refugees
(UNHCR),
such
as
the
actions
that
the
Member
States
implement
to
assess
the
resettlement
needs
and
transfer
the
persons
concerned
to
their
territories,
with
a
view
to
granting
them
a
secure
legal
status
and
to
promoting
their
effective
integration.
Der
Fonds
sollte
die
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten,
Flüchtlingen
und
Vertriebenen,
die
dem
Amt
des
Hohen
Flüchtlingskommissars
der
Vereinten
Nationen
(UNHCR)
zufolge
für
eine
Neuansiedlung
in
Frage
kommen,
in
ihrem
Staatsgebiet
internationalen
Schutz
und
eine
dauerhafte
Lösung
zu
bieten,
unterstützen
und
in
diesem
Zusammenhang
beispielsweise
Maßnahmen
fördern,
die
die
Mitgliedstaaten
zur
Einschätzung
des
Neuansiedlungsbedarfs
und
zum
Transfer
der
betreffenden
Personen
in
ihr
Staatsgebiet
in
der
Absicht
treffen,
ihnen
dort
eine
sichere
Rechtsstellung
zu
gewähren
und
ihre
Integration
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
The
Fund
should
support
the
efforts
made
by
Member
States
to
provide
international
protection
and
a
durable
solution
in
their
territories
to
refugees
and
displaced
persons
identified
as
eligible
for
resettlement
by
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Refugees
(‘UNHCR’),
such
as
the
assessment
of
the
resettlement
needs
and
transfer
of
the
persons
concerned
to
their
territories,
with
a
view
to
granting
them
a
secure
legal
status
and
to
promoting
their
effective
integration.
Der
Fonds
sollte
die
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten
unterstützen,
den
Flüchtlingen
und
Vertriebenen,
die
dem
Hohen
Flüchtlingskommissar
der
Vereinten
Nationen
(UNHCR)
zufolge
für
eine
Neuansiedlung
in
Frage
kommen,
in
ihrem
Hoheitsgebiet
internationalen
Schutz
und
dauerhafte
Lösungen
zu
bieten,
wie
beispielsweise
die
Einschätzung
des
Neuansiedlungsbedarfs
und
die
Überstellung
der
betreffenden
Personen
in
ihr
Hoheitsgebiet,
um
ihnen
dort
eine
sichere
Rechtsstellung
zu
gewähren
und
ihre
wirksame
Integration
zu
fördern.
DGT v2019
No
interoperability
tests
shall
be
carried
out
by
the
laboratory
for
recording
equipment
or
tachograph
cards
that
have
not
been
granted
a
security
certificate
and
a
functionality
certificate,
except
in
the
exceptional
circumstances
described
in
Requirement
274a.’
Für
ein
Kontrollgerät
oder
eine
Kontrollgerätkarte,
für
die
kein
Sicherheitszertifikat
und
kein
Funktionalitätszertifikat
erteilt
wurde,
werden
vom
Labor
keine
Interoperabilitätsprüfungen
durchgeführt,
außer
in
dem
in
Randnummer
274a
genannten
Ausnahmefall.“
DGT v2019
Contractor
or
subcontractor
personnel
who,
for
the
performance
of
a
classified
contract,
require
access
to
information
classified
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
or
SECRET
UE/EU
SECRET
shall
be
granted
a
Personnel
Security
Clearance
(PSC)
by
the
respective
NSA,
DSA
or
any
other
competent
security
authority
in
accordance
with
national
laws
and
regulations
and
the
minimum
standards
laid
down
in
Annex
I.
Dem
Personal
des
Auftragnehmers
oder
Subauftragnehmers,
das
zur
Ausführung
eines
als
Verschlusssache
eingestuften
Auftrags
Zugang
zu
Informationen
des
Geheimhaltungsgrads
„CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL“
oder
„SECRET
UE/EU
SECRET“
erhalten
muss,
wird
von
der
jeweiligen
Nationalen
Sicherheitsbehörde,
der
Beauftragten
Sicherheitsbehörde
oder
einer
sonstigen
zuständigen
Sicherheitsbehörde
gemäß
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
den
Mindeststandards
in
Anhang
I
eine
Sicherheitsermächtigung
(Personnel
Security
Clearance,
PSC)
erteilt.
DGT v2019
In
their
view,
the
gradual
opening
of
the
market
together
with
granting
a
job
security
to
the
employees
of
Tieliikelaitos
was
necessary
to
achieve
a
political
compromise
on
the
market
opening.
Nach
ihrer
Einschätzung
war
die
schrittweise
Öffnung
des
Marktes
bei
gleichzeitiger
Arbeitsplatzgarantie
für
die
Beschäftigten
von
Tieliikelaitos
erforderlich,
um
einen
politischen
Kompromiss
für
die
Marktöffnung
zu
erzielen.
DGT v2019
All
individuals
who
have
been
granted
a
security
clearance
shall
acknowledge
in
writing
that
they
have
understood
their
obligations
in
respect
of
protecting
EUCI
and
the
consequences
if
EUCI
is
compromised.
Alle
Personen,
denen
eine
Verschlusssachenermächtigung
erteilt
wurde,
bestätigen
schriftlich,
dass
sie
sich
ihrer
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
den
Schutz
von
EU-VS
und
der
Folgen
einer
Kenntnisnahme
von
EU-VS
durch
Unbefugte
bewusst
sind.
DGT v2019
The
Fund
should
also
support
the
voluntary
efforts
made
by
Member
States
to
provide
international
protection
and
a
durable
solution
in
their
territories
to
refugees
and
displaced
persons
identified
as
eligible
for
resettlement
by
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Refugees
(UNHCR),
such
as
the
actions
that
the
Member
States
implement
to
assess
the
resettlement
needs
and
transfer
the
persons
concerned
to
their
territories,
with
a
view
to
granting
them
a
secure
legal
status
and
to
promoting
their
effective
integration.
Der
Fonds
sollte
auch
die
freiwilligen
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten
unterstützen,
den
Flüchtlingen
und
Vertriebenen,
die
dem
Hohen
Flüchtlingskommissar
der
Vereinten
Nationen
(UNHCR)
zufolge
für
eine
Neuansiedlung
in
Frage
kommen,
in
ihrem
Hoheitsgebiet
internationalen
Schutz
und
dauerhafte
Lösungen
zu
bieten,
wie
beispielsweise
Maßnahmen,
die
die
Mitgliedstaaten
zur
Einschätzung
des
Neuansiedlungsbedarfs
und
zur
Überstellung
der
betreffenden
Personen
in
ihr
Hoheitsgebiet
treffen,
um
ihnen
dort
eine
sichere
Rechtsstellung
zu
gewähren
und
ihre
wirksame
Integration
zu
fördern.
DGT v2019
All
members
of
the
Exchange
must
be
legal
persons
registered
in
Estonia,
having
been
granted
a
securities
intermediary
licence
by
the
Ministry
of
Finance,
and
holding
Tallinn
Stock
Exchange
shares
at
the
minimum
equivalent
of
400000
EEK
(26000
ECU).
Alle
Börsenmitglieder
müssen
in
Estland
registrierte
juristische
Personen
sein,
die
vom
Finanzministerium
eine
Maklerlizenz
erhalten
haben
und
Aktien
der
Tallinner
Börse
im
Wert
von
mindestens
400
000
EEK
(26
000
ECU)
halten.
TildeMODEL v2018
If
required
for
troubleshooting
or
process
optimisation
purposes,
the
experts
at
Fronius
can
be
granted
access
via
a
secure
internet
connection
to
allow
them
to
provide
support
or
initiate
software
updates.
Bei
Bedarf
kann
den
Experten
von
Fronius
Zugriff
über
eine
sichere
Internetverbindung
gewährt
werden,
um
bei
einer
Fehlerdiagnose
oder
Prozessoptimierung
Support
zu
erhalten
bzw.
Softwareaktualisierungen
anzustoßen.
ParaCrawl v7.1
Our
measuring
instruments
grant
a
working
within
secure
production
processes,
free
of
contamination
and
under
the
highest
hygienic
requirements.
Auch
hier
können
Sie
mit
dem
Einsatz
unserer
Messgeräte
gewährleisten,
dass
Ihre
Produktionsprozesse
sicher,
kontaminationsfrei
und
unter
den
höchsten
hygienischen
Anforderungen
ablaufen.
ParaCrawl v7.1
The
main
task
of
the
EHEDG
is
to
ensure
the
hygienic
construction
and
design
in
all
fields
of
the
food
industry
and
granting
a
secure
production
with
this.
Die
Hauptaufgabe
der
EHEDG
ist
es,
zur
hygienegerechten
Konstruktion
und
Gestaltung
in
allen
Bereichen
der
Nahrungsmittelproduktion
beizutragen
und
damit
eine
sichere
Herstellung
von
Lebensmitteln
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
Against
this
diremption,
Marx
posits
an
historical
casting
of
a
true
(in
the
sense
authentic,
genuine)
society
in
which
a
true
mutual
recognition
of
needy
human
being
gains
ascendancy
in
social
intercourse,
in
which
even
love
is
granted
a
secured
position
in
the
intercourse
of
everyday
life.
Gegen
dieses
Auseinanderklaffen
setzt
Marx
einen
Entwurf
der
wahren
(im
Sinne
der
eigentlichen,
echten)
Gesellschaft,
in
der
die
wahre
wechselseitige
Anerkennung
des
bedürftigen
Menschenwesens
im
gesellschaftlichen
Verkehr
zur
Geltung
kommt,
in
der
sogar
der
Liebe
im
alltäglichen
Leben
ein
zugesicherter
Ort
zuerkannt
wird.
ParaCrawl v7.1
It
is
thus
the
task
of
the
present
invention
to
provide
a
gripper
device
for
a
star
conveyor
as
well
as
a
star
conveyor
itself
which
grants
a
secure
and
exact
gripping
of
the
containers
or
similar
objects
to
be
gripped
at
an
economical
manufacturing
cost.
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es
folglich
eine
Greifeinrichtung
für
einen
Transportstern
und
einen
Transportstern
an
sich
anzubieten,
der
bei
kostengünstiger
Herstellung
ein
sicheres
und
genaues
Greifen
der
zu
greifenden
Gefäße
oder
dergleichen
Gegenstände
erlaubt.
EuroPat v2
The
single
FIGURE
shows
a
schematic
representation
of
a
method
according
to
the
related
art
and
a
method
for
granting
a
secure
temporary
driving
authorization
for
a
vehicle
with
and
without
online
checking.
Es
zeigt
die
einzige
Figur
eine
schematische
Darstellung
eines
Verfahrens
nach
dem
Stand
der
Technik
sowie
ein
erfindungsgemäßes
Verfahren
zur
Erteilung
einer
sicheren
temporären
Fahrberechtigung
für
ein
Fahrzeug
mit
und
ohne
Online-Prüfung.
EuroPat v2