Übersetzung für "Grant a security" in Deutsch

In addition, you may not, or cause any third party to do so, (a) modify, translate, decompile, create any derivative work(s) of, copy, distribute, disassemble, broadcast, transmit, publish, remove or alter any proprietary notices or labels or copy protection features from any of our Products or (b) license, sublicense, transfer, sell, mirror, frame, exploit, rent, lease, private label, grant a security interest in, or otherwise use the Products in any manner not expressly permitted in these Terms and the Terms and Conditions.
Darüber hinaus dürfen Sie selbst oder von Ihnen beauftragte Dritte (a) die Produkte nicht kopieren, verteilen, disassemblieren, senden, übertragen, veröffentlichen, verbreiten, modifizieren, übersetzen, dekompilieren, oder von den Produkten abgeleiteten Werke erstellen, keine Eigentümerkennzeichnungen oder -etiketten oder Kopierschutzmerkmale entfernen oder abändern und (b) die Produkte nicht in irgendeiner Weise lizenzieren, unterlizenzieren, übermitteln, verkaufen, nachbilden, einbinden, verwerten, vermieten, verleihen, als eigene Marke kennzeichnen, verpfänden oder auf eine Weise nutzen, sofern dies nicht ausdrücklich in diesen Bestimmungen und den Allgemeinen Geschäftsbedingungen gestattet ist.
ParaCrawl v7.1

If additional measures are required for the granting of such a security interest, the Customer shall do everything required in order to grant TECNARO such a security interest.
Sofern hierfür weitere Maßnahmen erforderlich sind, wird der Besteller alles tun, um TECNARO unverzüglich ein solches Sicherungsrecht einzuräumen.
ParaCrawl v7.1

You may not assign (or grant a sub-license of) your rights to use the Software, grant a security interest in or over your rights to use the Software, or otherwise transfer any part of your rights to use the Software.
Sie dürfen Ihre Rechte zur Nutzung der Software niemand anderem zuweisen (oder eine Unterlizenz davon erteilen), ein Sicherungsinteresse an oder über Ihre Rechte zur Nutzung der Software erteilen oder einen Teil Ihrer Rechte zur Nutzung der Software auf andere Weise übertragen.
ParaCrawl v7.1

If our reservation of title extinguishes due to deliveries to foreign countries or for other reasons, the customer undertakes to immediately grant us a security for the delivered items or any other security for our accounts receivable, which are valid according to the law applicable at the customer’s registered office and which conforms as closely as possible to the reservation of title under German law.
Verliert unser Eigentumsvorbehalt bei Lieferungen ins Ausland oder aus sonstigen Gründen seine Gültigkeit, ist der Kunde verpflichtet, uns unverzüglich eine Sicherung an den gelieferten Gegenständen oder eine sonstige Sicherheit für unsere Forderungen zu gewähren, die nach dem für den Sitz des Kunden geltenden Recht wirksam sind und dem Eigentumsvorbehalt nach deutschem Recht möglichst nahe kommen.
ParaCrawl v7.1

You may not rent, lease, license, grant a security interest in, or otherwise transfer or sublicense your rights hereunder to any third party.
Sie knnen nicht vermieten, leasen, lizenzieren, gewhren im Interesse der Sicherheit, oder auf andere Weise bertragen oder unterlizenzieren Ihre Rechte an Dritte weitergegeben.
ParaCrawl v7.1

Your Licence to use Our Content is restricted to use of the object code of the Software, and it is a condition of the Licence that, except where permitted under applicable law, you do not (and do not allow any third party to) copy, modify, create a derivative work from, reverse engineer, reverse assemble or otherwise attempt to discover any source code, sell, rent, lease, loan, assign, sublicense, grant a security interest in or otherwise transfer any right in the Software.
Ihre Lizenz, Unseren Inhalt zu verwenden, ist beschränkt auf die Verwendung des Objektcodes der Software, und es ist eine Bedingung dieser Lizenz, dass Sie, außer wo unter geltendem Recht erlaubt, weder kopieren, noch modifizieren, rekonstruieren, zerlegen oder anderweitig versuchen, einen Quellcode zu entdecken, zu verkaufen, zu vermieten, zu leasen, zu leihen, zu beauftragen, zu sublizenzieren, Dritten ein Recht an der Software zu gewähren oder anderweitig irgendein Recht an der Software an Dritte zu übertragen.
ParaCrawl v7.1

Transfers: Attempt to sell, sublicense, rent, lease, grant a security interest in or otherwise transfer any copy of the Platform or component thereof, or your rights to the Platform to any other party in any way not expressly authorized herein.
Übertragungen: Der Versuch, ein Sicherungsrecht an einer Kopie des Spiels bzw. der Spiele, eine Kopie der Plattform oder ihrer Komponenten oder Ihre Rechte an der Plattform an eine Partei, die hierzu keine ausdrückliche Genehmigung besitzt, zu verkaufen, in Unterlizenz zu vergeben, zu vermieten, zu gewähren oder zu übertragen.
ParaCrawl v7.1

In addition, you may not, or cause any third party to do so, (a) modify, translate, decompile, create any derivative work(s) of, copy, distribute, disassemble, broadcast, transmit, publish, remove or alter any proprietary notices or labels or (b) license, sublicense, transfer, sell, mirror, frame, exploit, rent, lease, private label, grant a security interest in, or otherwise use the Products in any manner not expressly permitted in these Terms and the Terms and Conditions.
Darüber hinaus dürfen Sie selbst oder von Ihnen beauftragte Dritte (a) die Produkte nicht kopieren, verteilen, disassemblieren, senden, übertragen, veröffentlichen, verbreiten, modifizieren, übersetzen, dekompilieren oder von den Produkten abgeleiteten Werke erstellen, keine Eigentümerkennzeichnungen oder -etiketten entfernen und (b) die Produkte nicht in irgendeiner Weise lizenzieren, unterlizenzieren, übermitteln, verkaufen, nachbilden, einbinden, nutzen, vermieten, verleihen, als eigene Marke kennzeichnen, verpfänden oder auf eine Weise nutzen, sofern dies nicht ausdrücklich in diesen Bestimmungen und den Allgemeinen Geschäftsbedingungen gestattet ist.
ParaCrawl v7.1

Listing previous owners does grant a certain security in regard to the authenticity of a painting, yet it represents only one element of the entire information, which in the end makes a difference in this regard.
Bei dieser Gelegenheit möchten wir darauf hinweisen, dass zwar eine Aufzählung von Vorbesitzern eine gewisse Sicherheit zum Echtheitsnachweis eines Bildes beisteuern kann, dieser Faktor aber wiederum nur einen Teil der Gesamt-Authentifizierung eines Gemäldes ausmacht.
ParaCrawl v7.1

If further measures are required for this, the Customer shall do everything his or her power to grant Festo such a security interest without delay.
Sofern hierfür weitere Maßnahmen erforderlich sind, wird der Kunde alles tun, um Festo unverzüglich ein solches Sicherungsrecht einzuräumen.
ParaCrawl v7.1

If a proposal to grant discharge secures a majority, discharge is granted.
Erhält ein Vorschlag zur Erteilung der Entlastung eine Mehrheit, so ist die Entlastung erteilt.
DGT v2019

Again, if the Community grants the EIB a security against certain loans out of the Community budget, for example, to grant loans for projects in third countries, the Council has stipulated that the EIB must, in these cases, produce an annual report to both the European Parliament and the Council on the action achieved with the help of the secured loans in question.
Wenn wiederum die Gemeinschaft ihrerseits der Europäischen Investitionsbank eine Bürgschaft aus dem Haushalt der Gemeinschaft für bestimmte Kreditmaßnahmen, zum Beispiel Kredite für in Drittländern zu realisierende Projekte, gewährt, hat der Rat festgelegt, daß die EIB dann sowohl dem Europäischen Parlament als auch dem Rat gegenüber jährlich Rechenschaft über die Maßnahmen ablegen muß, die mit Hilfe der Kredite durchgeführt worden sind, für die die Gemeinschaft die Bürgschaft übernommen hat.
Europarl v8

The aim is to provide the necessary manpower in the Member States while at the same time granting a secure legal status and a regular work prospective to the immigrants concerned, thereby protecting a particularly weak category of workers and also contributing to the development of the countries of origin16.
Der entsprechende Vorschlag soll gewährleisten, dass den Mitgliedstaaten die benötigten Arbeitskräfte zur Verfügung stehen und dass gleichzeitig die Rechtsstellung der betreffenden Zuwanderer gesichert ist und ihnen eine regelmäßige Arbeit in Aussicht gestellt wird, womit eine besonders ungeschützte Kategorie von Arbeitern geschützt und auch ein Beitrag zur Entwicklung der Herkunftsländer geleistet wird.
TildeMODEL v2018

The Fund should support the efforts made by Member States to provide international protection and a durable solution in their territories to refugees and displaced persons identified as eligible for resettlement by the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), such as the actions that the Member States implement to assess the resettlement needs and transfer the persons concerned to their territories, with a view to granting them a secure legal status and to promoting their effective integration.
Der Fonds sollte die Bemühungen der Mitgliedstaaten, Flüchtlingen und Vertriebenen, die dem Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) zufolge für eine Neuansiedlung in Frage kommen, in ihrem Staatsgebiet internationalen Schutz und eine dauerhafte Lösung zu bieten, unterstützen und in diesem Zusammenhang beispielsweise Maßnahmen fördern, die die Mitgliedstaaten zur Einschätzung des Neuansiedlungsbedarfs und zum Transfer der betreffenden Personen in ihr Staatsgebiet in der Absicht treffen, ihnen dort eine sichere Rechtsstellung zu gewähren und ihre Integration zu fördern.
TildeMODEL v2018

The Fund should support the efforts made by Member States to provide international protection and a durable solution in their territories to refugees and displaced persons identified as eligible for resettlement by the United Nations High Commissioner for Refugees (‘UNHCR’), such as the assessment of the resettlement needs and transfer of the persons concerned to their territories, with a view to granting them a secure legal status and to promoting their effective integration.
Der Fonds sollte die Bemühungen der Mitgliedstaaten unterstützen, den Flüchtlingen und Vertriebenen, die dem Hohen Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen (UNHCR) zufolge für eine Neuansiedlung in Frage kommen, in ihrem Hoheitsgebiet internationalen Schutz und dauerhafte Lösungen zu bieten, wie beispielsweise die Einschätzung des Neuansiedlungsbedarfs und die Überstellung der betreffenden Personen in ihr Hoheitsgebiet, um ihnen dort eine sichere Rechtsstellung zu gewähren und ihre wirksame Integration zu fördern.
DGT v2019

No interoperability tests shall be carried out by the laboratory for recording equipment or tachograph cards that have not been granted a security certificate and a functionality certificate, except in the exceptional circumstances described in Requirement 274a.’
Für ein Kontrollgerät oder eine Kontrollgerätkarte, für die kein Sicherheitszertifikat und kein Funktionalitätszertifikat erteilt wurde, werden vom Labor keine Interoperabilitätsprüfungen durchgeführt, außer in dem in Randnummer 274a genannten Ausnahmefall.“
DGT v2019

Contractor or subcontractor personnel who, for the performance of a classified contract, require access to information classified CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL or SECRET UE/EU SECRET shall be granted a Personnel Security Clearance (PSC) by the respective NSA, DSA or any other competent security authority in accordance with national laws and regulations and the minimum standards laid down in Annex I.
Dem Personal des Auftragnehmers oder Subauftragnehmers, das zur Ausführung eines als Verschlusssache eingestuften Auftrags Zugang zu Informationen des Geheimhaltungsgrads „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL“ oder „SECRET UE/EU SECRET“ erhalten muss, wird von der jeweiligen Nationalen Sicherheitsbehörde, der Beauftragten Sicherheitsbehörde oder einer sonstigen zuständigen Sicherheitsbehörde gemäß den innerstaatlichen Rechtsvorschriften und den Mindeststandards in Anhang I eine Sicherheitsermächtigung (Personnel Security Clearance, PSC) erteilt.
DGT v2019

In their view, the gradual opening of the market together with granting a job security to the employees of Tieliikelaitos was necessary to achieve a political compromise on the market opening.
Nach ihrer Einschätzung war die schrittweise Öffnung des Marktes bei gleichzeitiger Arbeitsplatzgarantie für die Beschäftigten von Tieliikelaitos erforderlich, um einen politischen Kompromiss für die Marktöffnung zu erzielen.
DGT v2019

All individuals who have been granted a security clearance shall acknowledge in writing that they have understood their obligations in respect of protecting EUCI and the consequences if EUCI is compromised.
Alle Personen, denen eine Verschlusssachenermächtigung erteilt wurde, bestätigen schriftlich, dass sie sich ihrer Verpflichtungen in Bezug auf den Schutz von EU-VS und der Folgen einer Kenntnisnahme von EU-VS durch Unbefugte bewusst sind.
DGT v2019

The Fund should also support the voluntary efforts made by Member States to provide international protection and a durable solution in their territories to refugees and displaced persons identified as eligible for resettlement by the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), such as the actions that the Member States implement to assess the resettlement needs and transfer the persons concerned to their territories, with a view to granting them a secure legal status and to promoting their effective integration.
Der Fonds sollte auch die freiwilligen Bemühungen der Mitgliedstaaten unterstützen, den Flüchtlingen und Vertriebenen, die dem Hohen Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen (UNHCR) zufolge für eine Neuansiedlung in Frage kommen, in ihrem Hoheitsgebiet internationalen Schutz und dauerhafte Lösungen zu bieten, wie beispielsweise Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten zur Einschätzung des Neuansiedlungsbedarfs und zur Überstellung der betreffenden Personen in ihr Hoheitsgebiet treffen, um ihnen dort eine sichere Rechtsstellung zu gewähren und ihre wirksame Integration zu fördern.
DGT v2019

All members of the Exchange must be legal persons registered in Estonia, having been granted a securities intermediary licence by the Ministry of Finance, and holding Tallinn Stock Exchange shares at the minimum equivalent of 400000 EEK (26000 ECU).
Alle Börsenmitglieder müssen in Estland registrierte juristische Personen sein, die vom Finanzministerium eine Maklerlizenz erhalten haben und Aktien der Tallinner Börse im Wert von mindestens 400 000 EEK (26 000 ECU) halten.
TildeMODEL v2018

If required for troubleshooting or process optimisation purposes, the experts at Fronius can be granted access via a secure internet connection to allow them to provide support or initiate software updates.
Bei Bedarf kann den Experten von Fronius Zugriff über eine sichere Internetverbindung gewährt werden, um bei einer Fehlerdiagnose oder Prozessoptimierung Support zu erhalten bzw. Softwareaktualisierungen anzustoßen.
ParaCrawl v7.1

Our measuring instruments grant a working within secure production processes, free of contamination and under the highest hygienic requirements.
Auch hier können Sie mit dem Einsatz unserer Messgeräte gewährleisten, dass Ihre Produktionsprozesse sicher, kontaminationsfrei und unter den höchsten hygienischen Anforderungen ablaufen.
ParaCrawl v7.1

The main task of the EHEDG is to ensure the hygienic construction and design in all fields of the food industry and granting a secure production with this.
Die Hauptaufgabe der EHEDG ist es, zur hygienegerechten Konstruktion und Gestaltung in allen Bereichen der Nahrungsmittelproduktion beizutragen und damit eine sichere Herstellung von Lebensmitteln zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

Against this diremption, Marx posits an historical casting of a true (in the sense authentic, genuine) society in which a true mutual recognition of needy human being gains ascendancy in social intercourse, in which even love is granted a secured position in the intercourse of everyday life.
Gegen dieses Auseinanderklaffen setzt Marx einen Entwurf der wahren (im Sinne der eigentlichen, echten) Gesellschaft, in der die wahre wechselseitige Anerkennung des bedürftigen Menschenwesens im gesellschaftlichen Verkehr zur Geltung kommt, in der sogar der Liebe im alltäglichen Leben ein zugesicherter Ort zuerkannt wird.
ParaCrawl v7.1

It is thus the task of the present invention to provide a gripper device for a star conveyor as well as a star conveyor itself which grants a secure and exact gripping of the containers or similar objects to be gripped at an economical manufacturing cost.
Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es folglich eine Greifeinrichtung für einen Transportstern und einen Transportstern an sich anzubieten, der bei kostengünstiger Herstellung ein sicheres und genaues Greifen der zu greifenden Gefäße oder dergleichen Gegenstände erlaubt.
EuroPat v2

The single FIGURE shows a schematic representation of a method according to the related art and a method for granting a secure temporary driving authorization for a vehicle with and without online checking.
Es zeigt die einzige Figur eine schematische Darstellung eines Verfahrens nach dem Stand der Technik sowie ein erfindungsgemäßes Verfahren zur Erteilung einer sicheren temporären Fahrberechtigung für ein Fahrzeug mit und ohne Online-Prüfung.
EuroPat v2