Übersetzung für "Grand juries" in Deutsch
Grand
juries
are
for
this
reason
also
called
prosecution
chambers.
Grand
Jurys
werden
daher
auch
Anklagekammern
genannt.
WMT-News v2019
These
secret
grand
juries
and
Military
Intel
Operatives
are
working
overtime
right
now.
Diese
geheimen
Grand
Juries
und
militärischen
Geheimoperationen
machen
gerade
Überstunden.
ParaCrawl v7.1
While
all
states
currently
have
provisions
for
grand
juries,
today
approximately
half
of
the
states
employ
them
and
22
require
their
use,
to
varying
extents.
Grand
Jurys
gibt
es
heute
nur
noch
in
den
Vereinigten
Staaten
und
auch
dort
nur
auf
Bundesebene
und
in
weniger
als
der
Hälfte
aller
Bundesstaaten.
Wikipedia v1.0
The
winners
were
selected
by
three
separate
Grand
Juries,
one
for
each
category,
composed
of
leading
figures
from
European
and
international
science.
Die
Preisträger
wurden
von
drei
Jurys
–
jeweils
einer
pro
Kategorie
–
ausgewählt,
die
aus
führenden
europäischen
und
internationalen
Wissenschaftlern
bestanden.
TildeMODEL v2018
Don't
forget,
there
are
all
kinds
of
grand
juries...
...
andthere'sallkindsofways
of
handling
them.
Es
gibt
solche
und
solche
Geschworenen,
und
immer
Mittel,
sie
in
den
Griff
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Although
the
men
admitted
the
rape
to
authorities,
two
grand
juries
subsequently
declined
to
indict
them.
Obwohl
die
Männer
die
Vergewaltigung
zugaben,
weigerten
sich
zwei
Grand
Jurys
in
Folge,
die
Männer
anzuklagen.
WikiMatrix v1
The
extensive
1898
Local
Government
Act
abolished
the
old
landlord-dominated
Grand
Juries
and
replaced
them
by
forty-nine
county,
urban
and
rural
district
councils,
managed
by
Irish
people
for
the
administration
of
local
affairs.
Der
Local
Government
Act
von
1908
verminderte
zum
Beispiel
die
Bedeutung
der
bestehenden,
von
Landlords
dominierten
Gruppe
der
Geschworenen,
und
ersetzte
diese
durch
49
Grafschafts-,
Stadt-
und
ländliche
Ratsversammlungen
(county,
urban
und
rural
district
councils),
die
von
Iren
geführt
wurden.
WikiMatrix v1
These
grand
juries
are
working
very
closely
with
Military
Intelligence
who
has
been
investigating
this
matter
for
some
time.
Diese
Grand
Jury
arbeitet
sehr
eng
mit
dem
militärischen
Geheimdienst
zusammen,
der
diese
Angelegenheit
seit
einiger
Zeit
untersucht.
ParaCrawl v7.1
This
information
is
so
disturbing
that
the
Alliance
is
working
to
gather
as
much
evidence
as
possible
to
wrap
up
the
secret
grand
juries
that
have
been
investigating.
Diese
Information
ist
so
verstörend,
dass
das
Bündnis
daran
arbeitet,
so
viele
Beweise
wie
möglich
zu
sammeln,
um
die
Untersuchung
durch
geheime
Grand
Juries
abzuschließen.
ParaCrawl v7.1
Michael
Brown
of
Ferguson,
Missouri
and
Eric
Garner
of
Staten
Island,
New
York
–
both
of
them
unarmed
when
killed
by
a
white
police
officer
–
became
emblematic
of
this
routine
violence
particularly
after
the
outrageous
decisions
of
grand
juries
not
to
indict
their
killers,
Darren
Wilson
and
Daniel
Pantaleo.
Michael
Brown
aus
Ferguson
und
Eric
Garner
aus
Staten
Island,
New
York
–
beide
unbewaffnet,
als
sie
von
einem
weißen
Polizeibeamten
getötet
wurden
–
versinnbildlichen
diese
gewohnheitsmäßige
Gewalt
besonders
nach
den
abscheulichen
Entscheidungen
der
Grand
Juries,
ihre
Mörder,
Darren
Wilson
und
Daniel
Pantaleo,
nicht
anzuklagen.
ParaCrawl v7.1
These
security
details
have
been
co-opted
to
secure
the
people
they
are
protecting
for
prosecution
if
given
the
order.These
grand
juries
are
working
very
closely
with
Military
Intelligence
who
has
been
investigating
this
matter
for
some
time.
Diese
Sicherheitsdaten
wurden
kooptiert,
um
die
Personen
zu
schützen,
die
sie
vor
der
Strafverfolgung
schützen,
wenn
sie
die
Bestellung
erhalten.Diese
Grand
Jury
arbeitet
sehr
eng
mit
dem
militärischen
Geheimdienst
zusammen,
der
diese
Angelegenheit
seit
einiger
Zeit
untersucht.
ParaCrawl v7.1
The
Alliance
is
attempting
to
defeat
the
Cabal
both
through
the
"legal
system"
that
is
obviously
broken
but
also
via
Military
Intelligence
Operations
that
have
been
occurring
within
the
borders
of
the
United
States
since
just
prior
to
the
election.
These
secret
grand
juries
and
Military
Intel
Operatives
are
working
overtime
right
now.
Das
Bündnis
versucht,
die
Kabale
sowohl
durch
das
offensichtlich
gebrochene
"Rechtssystem"
als
auch
durch
militärische
nachrichtendienstliche
Operationen,
die
seit
den
Präsidentschaftswahlen
innerhalb
der
Grenzen
der
Vereinigten
Staaten
stattgefunden
haben,
zu
besiegen.
Diese
geheimen
Grand
Juries
und
militärischen
Geheimoperationen
machen
gerade
Überstunden.
CCAligned v1
You
think
he'll
cover
for
you
or
me
in
front
of
a
Grand
Jury?
Glaubst
du,
der
lügt
vor
den
Geschworenen
für
dich
oder
mich?
OpenSubtitles v2018
After
you
tell
the
Grand
Jury
what
you
know,
Egan
will
be
behind
bars.
Nachdem
Sie
vor
den
Geschworenen
sprechen,
kommt
Egan
hinter
Gitter.
OpenSubtitles v2018
He's
got
to
face
the
Grand
Jury
this
morning.
Er
muss
heute
Morgen
vor
die
Geschworenen
treten.
OpenSubtitles v2018
What
are
you
gonna
tell
the
grand
jury,
Frankie?
Was
wirst
du
der
Grand
Jury
erzählen,
Frankie?
OpenSubtitles v2018
And
after
his
Grand
Jury
lays
the
blame
on
the
LAPD.
Und
danach
gibt
seine
Grand
Jury
dem
LAPD
die
Schuld.
OpenSubtitles v2018
What
do
you
hear
from
his
Grand
Jury?
Was
hören
Sie
von
seiner
Grand
Jury?
OpenSubtitles v2018
You're
talking
about
a
long-term
investigation,
grand
jury,
okay?
Sie
sprechen
von
einer
lang
angelegten
Ermittlung,
einer
Grand
Jury.
OpenSubtitles v2018