Übersetzung für "Global rebalancing" in Deutsch
On
their
own,
currency
markets
will
not
bring
about
the
growth-enhancing
global
economic
rebalancing
that
is
needed.
Die
Devisenmärkte
werden
die
notwendige
wachstumsfördernde
Neuausrichtung
der
Weltwirtschaft
nicht
allein
bewerkstelligen
können.
News-Commentary v14
Central
banks
and
markets
cannot
achieve
an
orderly
global
rebalancing
on
their
own.
Die
Zentralbanken
und
Märkte
können
allein
nicht
für
eine
geordnete
weltweite
Neuausrichtung
sorgen.
News-Commentary v14
Today’s
tensions
are
rooted
in
paralysis
on
global
rebalancing.
Die
derzeitigen
Spannungen
wurzeln
in
der
Paralyse
bei
der
Wiederherstellung
des
weltwirtschaftlichen
Gleichgewichts.
News-Commentary v14
Global
rebalancing
is
painful
for
American
consumers,
and
shows
itself
as
higher
headline
inflation.
Ein
globaler
Ausgleich
ist
für
die
amerikanischen
Konsumenten
schmerzhaft
und
zeigt
sich
als
höhere
tatsächliche
Inflation.
News-Commentary v14
This
is
not
to
say
that
rebalancing
global
demand
is
unimportant.
Damit
will
ich
nicht
sagen,
dass
die
Umschichtung
bei
der
globalen
Nachfrage
unwichtig
ist.
News-Commentary v14
This
is
an
essential
element
of
the
G20
goal
of
rebalancing
global
growth
for
the
sake
of
sustainable
recovery
and
job
creation.
Das
ist
ein
entscheidendes
Element
des
G20-Ziels
zum
Ausgleich
des
globalen
Wachstums
zugunsten
einer
nachhaltigen
Konjunktur
und
Arbeitsplatzbeschaffung.
Europarl v8
We
should
also
ensure
that
the
burden
of
rebalancing
global
growth
is
shared
by
all
G20
members.
Wir
sollten
auch
sicherstellen,
dass
die
Last,
das
globale
Wachstum
wieder
ins
Gleichgewicht
zu
bringen,
von
allen
G20-Mitgliedern
getragen
wird.
Europarl v8
There
are
many
forces
at
work
in
leading
the
global
recovery
and
rebalancing
the
world
economy.
Viele
Kräfte
sind
am
Werk,
die
globale
Rettung
anzuführen
und
die
Weltwirtschaft
wieder
ins
Gleichgewicht
zu
bringen.
Europarl v8
This
global
rebalancing
will
not
actually
have
given
these
third
countries
anything,
except
to
worsen
economic
slavery
for
the
benefit
of
a
small
elite
in
Chinese
factories
and
to
establish
long-term
unemployment
in
Europe
against
a
background
of
persistent
economic
crisis.
Diese
globale
Umverteilung
wird
diesen
Drittländern
im
Endeffekt
nichts
gebracht
haben,
außer
der
wirtschaftlichen
Sklaverei
zugunsten
einer
kleinen
Elite
in
der
chinesischen
Fabrik
zu
verschärfen
und
in
Europa
vor
dem
Hintergrund
einer
anhaltenden
Wirtschaftskrise
für
langfristige
Arbeitslosigkeit
zu
sorgen.
Europarl v8
The
possibility
of
such
an
asymmetrical
global
rebalancing
–
with
China
taking
the
lead
and
the
developed
world
dragging
its
feet
–
could
be
the
key
unintended
consequence
of
China’s
12th
Five-Year
Plan.
Die
Möglichkeit
eines
solchen
asymmetrischen
neuen
globalen
Gleichgewichts
–
bei
dem
China
die
Führung
übernimmt
und
die
Industrieländer
zögern
–
könnte
die
wichtigste
unbeabsichtigte
Folge
von
Chinas
12.
Fünfjahresplan
sein.
News-Commentary v14
In
fact,
these
contrasting
trends
present
an
ideal
opportunity
for
global
demographic
rebalancing.
Tatsächlich
sind
diese
gegensätzlichen
Trends
eine
ideale
Möglichkeit,
die
globale
demografische
Entwicklung
wieder
ins
Gleichgewicht
zu
bringen.
News-Commentary v14
The
double
burden
of
malnutrition
–
with
hunger
existing
alongside
obesity,
diabetes,
and
other
diseases
of
overconsumption
–
clearly
shows
the
increasing
importance
of
global
dietary
rebalancing.
Die
doppelte
Last
der
Fehlernährung
–
Hunger
auf
der
einen
Seite,
Fettleibigkeit,
Diabetes
und
andere
Überernährungskrankheiten
auf
der
anderen
–
zeigt
deutlich
die
zunehmende
Wichtigkeit
weltweit
ausgeglichener
Ernährung
auf.
News-Commentary v14
One
often
hears
calls
for
global
rebalancing
whereby
emerging-market
countries
with
payments
surpluses
–
China
is
the
most-often
mentioned
–
would
stimulate
internal
demand,
so
that
advanced
countries
(the
largest
being
the
United
States)
could
reduce
their
deficits
and
public
debts
with
less
threat
to
their
economies’
recovery.
Oft
hört
man
Rufe
nach
globaler
Umschichtung,
bei
der
Entwicklungsländer
mit
Zahlungsüberschüssen
–
unter
denen
China
am
meisten
erwähnt
wird
–
ihre
interne
Nachfrage
stimulieren,
damit
Industrieländer
(darunter
die
Vereinigten
Staaten)
ihre
Defizite
und
öffentlichen
Schulden
verringern
können,
ohne
die
Erholung
ihrer
Wirtschaft
zu
gefährden.
News-Commentary v14
So,
while
global
rebalancing
does
require
a
reduction
of
surpluses,
the
issue
is
not
simply
one
of
shrinking
emerging-market
surpluses
in
order
to
allow
a
corresponding
decline
in
the
deficits
of
the
advanced
countries.
Während
die
globale
Neuorientierung
also
eine
Verringerung
der
Überschüsse
erfordert,
geht
es
nicht
lediglich
darum,
die
Überschüsse
der
Entwicklungsländer
abzubauen,
um
dadurch
die
Defizite
der
Industrieländer
entsprechend
zu
verkleinern.
News-Commentary v14
Now,
however,
with
China
rising,
global
power
rebalancing,
and
the
US
worn
down
by
two
decade-long
wars
that
have
eroded
its
credibility,
the
postwar
international
order
is
under
intense
strain.
Angesichts
des
Aufstiegs
Chinas,
der
globalen
Neuausrichtung
der
Macht
und
zermürbten
USA,
denen
zwei
Jahrzehnte
dauernde
Kriege
auch
ihre
Glaubwürdigkeit
kosteten,
steht
das
internationale
Nachkriegssystem
nun
unter
massiver
Belastung.
News-Commentary v14
The
most
important
issue
on
the
global
economic
agenda
–
rebalancing
and
restoring
global
demand
–
is
a
coordination
challenge
par
excellence.
Der
wichtigste
Punkt
auf
der
globalen
Wirtschaftsagenda
–
Ausgleich
und
Wiederherstellung
der
globalen
Nachfrage
–
ist
eine
Frage
der
Koordinierung
par
excellence.
News-Commentary v14
If
this
partial
"disengagement"
from
the
world
will
have
a
positive
impact
on
global
rebalancing,
we
can
only
know
it
with
time.
Wenn
sich
dieser
partielle
"Rückzug"
von
der
Welt
positiv
auf
das
globale
Gleichgewicht
auswirken
wird,
können
wir
es
nur
mit
der
Zeit
wissen.
CCAligned v1
Strong
growth
in
production
from
unconventional
sources
of
gas
and
oil
will
have
a
major
impact
on
global
energy
markets
to
2030,
redefining
expectations
for
major
economies
and
rebalancing
global
trade
flows,
according
to
BP's
latest
Energy
Outlook
2030,
published
today.
Starke
Wachstumsraten
bei
der
Produktion
aus
unkonventionellen
Öl-
und
Gasvorkommen
werden
sich
bis
2030
nicht
nur
entscheidend
auf
die
Weltenergiemärkte
auswirken,
sondern
auch
die
Rahmenbedingungen
für
die
wichtigsten
Volkswirtschaften
neu
definieren
und
Veränderungen
in
den
weltweiten
Handelsströmen
nach
sich
ziehen.
ParaCrawl v7.1
In
April,
Egyptian
Foreign
Minister
Nabil
Fahmy
declared
in
Washington
that
his
country
is
seeking
a
"global
rebalancing
to
diversify
its
portfolio
of
strategic
and
economic
relationships."
Im
April
habe
der
ägyptische
Außenminister
Nabil
Fahmy
dann
in
Washington
erklärt,
sein
Land
strebe
ein
"globales
Ausbalancieren"
seiner
Partnerschaften
an,
um
das
"Portfolio
seiner
strategischen
und
wirtschaftlichen
Beziehungen"
zu
erweitern.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
foreign
policy
neutrality
can
be
interpreted
in
the
direction
of
global
social
rebalancing,
peace
and
anti-imperialism.
Nach
außen
hin
kann
die
Neutralität
in
Richtung
globalem
sozialem
Ausgleich,
Frieden
und
Antiimperialismus
gewendet
werden.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
exposing
the
flaws
in
conventional
economic
policies,
the
crisis
and
its
aftermath
accelerated
the
global
rebalancing
from
the
Atlantic
to
the
Asia-Pacific
region,
while
fueling
political
discontent
and
the
rise
of
anti-establishment
movements
in
the
West.
Die
Krise
und
ihre
Folgen
deckten
nicht
nur
die
Fehler
innerhalb
der
traditionellen
Wirtschaftspolitik
auf,
sondern
beschleunigten
auch
die
weltweite
Neuorientierung
vom
Atlantik
zum
pazifischen
Raum
hin.
Zugleich
heizten
sie
im
Westen
die
politische
Unzufriedenheit
und
den
Aufstieg
von
Protestbewegungen
an.
News-Commentary v14