Übersetzung für "Global rebalancing" in Deutsch

On their own, currency markets will not bring about the growth-enhancing global economic rebalancing that is needed.
Die Devisenmärkte werden die notwendige wachstumsfördernde Neuausrichtung der Weltwirtschaft nicht allein bewerkstelligen können.
News-Commentary v14

Central banks and markets cannot achieve an orderly global rebalancing on their own.
Die Zentralbanken und Märkte können allein nicht für eine geordnete weltweite Neuausrichtung sorgen.
News-Commentary v14

Today’s tensions are rooted in paralysis on global rebalancing.
Die derzeitigen Spannungen wurzeln in der Paralyse bei der Wiederherstellung des weltwirtschaftlichen Gleichgewichts.
News-Commentary v14

Global rebalancing is painful for American consumers, and shows itself as higher headline inflation.
Ein globaler Ausgleich ist für die amerikanischen Konsumenten schmerzhaft und zeigt sich als höhere tatsächliche Inflation.
News-Commentary v14

This is not to say that rebalancing global demand is unimportant.
Damit will ich nicht sagen, dass die Umschichtung bei der globalen Nachfrage unwichtig ist.
News-Commentary v14

This is an essential element of the G20 goal of rebalancing global growth for the sake of sustainable recovery and job creation.
Das ist ein entscheidendes Element des G20-Ziels zum Ausgleich des globalen Wachstums zugunsten einer nachhaltigen Konjunktur und Arbeitsplatzbeschaffung.
Europarl v8

We should also ensure that the burden of rebalancing global growth is shared by all G20 members.
Wir sollten auch sicherstellen, dass die Last, das globale Wachstum wieder ins Gleichgewicht zu bringen, von allen G20-Mitgliedern getragen wird.
Europarl v8

There are many forces at work in leading the global recovery and rebalancing the world economy.
Viele Kräfte sind am Werk, die globale Rettung anzuführen und die Weltwirtschaft wieder ins Gleichgewicht zu bringen.
Europarl v8

This global rebalancing will not actually have given these third countries anything, except to worsen economic slavery for the benefit of a small elite in Chinese factories and to establish long-term unemployment in Europe against a background of persistent economic crisis.
Diese globale Umverteilung wird diesen Drittländern im Endeffekt nichts gebracht haben, außer der wirtschaftlichen Sklaverei zugunsten einer kleinen Elite in der chinesischen Fabrik zu verschärfen und in Europa vor dem Hintergrund einer anhaltenden Wirtschaftskrise für langfristige Arbeitslosigkeit zu sorgen.
Europarl v8

The possibility of such an asymmetrical global rebalancing – with China taking the lead and the developed world dragging its feet – could be the key unintended consequence of China’s 12th Five-Year Plan.
Die Möglichkeit eines solchen asymmetrischen neuen globalen Gleichgewichts – bei dem China die Führung übernimmt und die Industrieländer zögern – könnte die wichtigste unbeabsichtigte Folge von Chinas 12. Fünfjahresplan sein.
News-Commentary v14

In fact, these contrasting trends present an ideal opportunity for global demographic rebalancing.
Tatsächlich sind diese gegensätzlichen Trends eine ideale Möglichkeit, die globale demografische Entwicklung wieder ins Gleichgewicht zu bringen.
News-Commentary v14

The double burden of malnutrition – with hunger existing alongside obesity, diabetes, and other diseases of overconsumption – clearly shows the increasing importance of global dietary rebalancing.
Die doppelte Last der Fehlernährung – Hunger auf der einen Seite, Fettleibigkeit, Diabetes und andere Überernährungskrankheiten auf der anderen – zeigt deutlich die zunehmende Wichtigkeit weltweit ausgeglichener Ernährung auf.
News-Commentary v14

One often hears calls for global rebalancing whereby emerging-market countries with payments surpluses – China is the most-often mentioned – would stimulate internal demand, so that advanced countries (the largest being the United States) could reduce their deficits and public debts with less threat to their economies’ recovery.
Oft hört man Rufe nach globaler Umschichtung, bei der Entwicklungsländer mit Zahlungsüberschüssen – unter denen China am meisten erwähnt wird – ihre interne Nachfrage stimulieren, damit Industrieländer (darunter die Vereinigten Staaten) ihre Defizite und öffentlichen Schulden verringern können, ohne die Erholung ihrer Wirtschaft zu gefährden.
News-Commentary v14

So, while global rebalancing does require a reduction of surpluses, the issue is not simply one of shrinking emerging-market surpluses in order to allow a corresponding decline in the deficits of the advanced countries.
Während die globale Neuorientierung also eine Verringerung der Überschüsse erfordert, geht es nicht lediglich darum, die Überschüsse der Entwicklungsländer abzubauen, um dadurch die Defizite der Industrieländer entsprechend zu verkleinern.
News-Commentary v14

Now, however, with China rising, global power rebalancing, and the US worn down by two decade-long wars that have eroded its credibility, the postwar international order is under intense strain.
Angesichts des Aufstiegs Chinas, der globalen Neuausrichtung der Macht und zermürbten USA, denen zwei Jahrzehnte dauernde Kriege auch ihre Glaubwürdigkeit kosteten, steht das internationale Nachkriegssystem nun unter massiver Belastung.
News-Commentary v14

The most important issue on the global economic agenda – rebalancing and restoring global demand – is a coordination challenge par excellence.
Der wichtigste Punkt auf der globalen Wirtschaftsagenda – Ausgleich und Wiederherstellung der globalen Nachfrage – ist eine Frage der Koordinierung par excellence.
News-Commentary v14

If this partial "disengagement" from the world will have a positive impact on global rebalancing, we can only know it with time.
Wenn sich dieser partielle "Rückzug" von der Welt positiv auf das globale Gleichgewicht auswirken wird, können wir es nur mit der Zeit wissen.
CCAligned v1

Strong growth in production from unconventional sources of gas and oil will have a major impact on global energy markets to 2030, redefining expectations for major economies and rebalancing global trade flows, according to BP's latest Energy Outlook 2030, published today.
Starke Wachstumsraten bei der Produktion aus unkonventionellen Öl- und Gasvorkommen werden sich bis 2030 nicht nur entscheidend auf die Weltenergiemärkte auswirken, sondern auch die Rahmenbedingungen für die wichtigsten Volkswirtschaften neu definieren und Veränderungen in den weltweiten Handelsströmen nach sich ziehen.
ParaCrawl v7.1

In April, Egyptian Foreign Minister Nabil Fahmy declared in Washington that his country is seeking a "global rebalancing to diversify its portfolio of strategic and economic relationships."
Im April habe der ägyptische Außenminister Nabil Fahmy dann in Washington erklärt, sein Land strebe ein "globales Ausbalancieren" seiner Partnerschaften an, um das "Portfolio seiner strategischen und wirtschaftlichen Beziehungen" zu erweitern.
ParaCrawl v7.1

With regard to foreign policy neutrality can be interpreted in the direction of global social rebalancing, peace and anti-imperialism.
Nach außen hin kann die Neutralität in Richtung globalem sozialem Ausgleich, Frieden und Antiimperialismus gewendet werden.
ParaCrawl v7.1

In addition to exposing the flaws in conventional economic policies, the crisis and its aftermath accelerated the global rebalancing from the Atlantic to the Asia-Pacific region, while fueling political discontent and the rise of anti-establishment movements in the West.
Die Krise und ihre Folgen deckten nicht nur die Fehler innerhalb der traditionellen Wirtschaftspolitik auf, sondern beschleunigten auch die weltweite Neuorientierung vom Atlantik zum pazifischen Raum hin. Zugleich heizten sie im Westen die politische Unzufriedenheit und den Aufstieg von Protestbewegungen an.
News-Commentary v14