Übersetzung für "Glanced over" in Deutsch

He glanced over the newspaper before turning in.
Er schaute flüchtig in die Zeitung, bevor er ins Bett ging.
Tatoeba v2021-03-10

She glanced over her shoulder.
Sie sah ihn über die Schulter an.
ParaCrawl v7.1

She glanced over towards the cold kitchen and then looked down.
Sie sah zur kalten Küche hinüber und schlug den Blick nieder.
ParaCrawl v7.1

She glanced over her shoulder at the vase.
Sie blickte über die Schulter auf die Vase.
ParaCrawl v7.1

Freeza glanced over at the group of four Saiyans wearing a look of vague amusement.
Freezer sah mit einem amüsierten Blick zu der Gruppe von den vier Saiyajins.
ParaCrawl v7.1

He glanced over to Ichira who still regarded him suspiciously.
Er blickte zu Ichira hinüber, die ihn immer noch mißtrauisch ansah.
ParaCrawl v7.1

She glanced back over her shoulder at the clearing.
Sie warf einen Blick über die Schulter auf die Lichtung.
ParaCrawl v7.1

Bujin then glanced over at Zangya, who understood immediately.
Bujin blickte zu Zangya, die sofort verstand.
ParaCrawl v7.1

Harry glanced over at the dark shapes they made on the floor beside him.
Harry spähte hinüber zu den dunklen Schemen, die sie auf dem Boden neben ihm bildeten.
OpenSubtitles v2018

When I glanced over at my brother our eyes met and he looked worried.
Ich starrte hinüber zu meinen Bruder und unsere Augen trafen sich und er sah besorgt aus.
ParaCrawl v7.1

Sorin barely glanced back over his shoulder as he and the vampires assembled.
Sorin warf kaum einen Blick zurück, als er sich mit den Vampiren versammelte.
ParaCrawl v7.1

I glanced over at my dog Eddie and I remember smiling.
Ich blickte hinüber zu meinem Hund Eddie und ich erinnere mich, daß ich lächelte.
ParaCrawl v7.1

She glanced over at Tezzeret.
Sie spähte zu Tezzeret hinüber.
ParaCrawl v7.1

They glanced backward over their shoulders from time to time, apprehensively, as if they feared they might be followed.
Von Zeit zu Zeit blickten sie ängstlich über die Schulter zurück, als fürchteten sie sich vor Verfolgern.
Books v1

Bojorquez glanced over at the police officers standing guard to see if they were alert.
Bojorquez warf einen Blick auf die Polizisten, die Wache hielten, um zu sehen, ob sie in Bereitschaft waren.
WMT-News v2019

Elliot saw Lorimer’s hand, halfway into her pouch, freeze, and he glanced slowly over his shoulder.
Elliot sah, daß Lorimers Hand in ihrem Beutel zu Stein wurde, und schaute langsam über seine Schulter.
ParaCrawl v7.1

So much so that in a sermon given in the church of Holy Mary of the Grace in Venice he said: «Preparing myself to speak in this Marian sanctuary I glanced back over my life as bishop.
So sagte er in einer Homilie in der Kirche Santa Maria delle Grazie in Venedig: „Als ich mich darauf vorbereitete, in diesem Sanktuarium zu sprechen, blickte ich auf mein Leben als Bischof zurück.
ParaCrawl v7.1

I glanced over the books, vaguely hoping to find a copy of 'How to deal with poisonous spiders while tied to a chair'
Ich schaue mir kurz die Buchtitel an, in der vagen Hoffnung eine Taschenbuchausgabe von "Wie man Giftspinnen bekämpft, während man an Stühle gefesselt ist" zu finden.
ParaCrawl v7.1

Britney glanced over at the growing mob of Kyle's concubines crowding around him and his wives.
Britney schaute auf den wachsenden Haufen von Kyles Konkubinen, die sich um ihn und seine Frau sammelten.
ParaCrawl v7.1

It seems like the answer to the puzzle is always somewhere out of my scope, whether it's something I haven't thought of, or simply something that I glanced over.
Es scheint, wie die Antwort auf das Rätsel ist immer irgendwo aus meinem Rahmen, ob es etwas, was ich noch nicht gedacht haben, oder einfach etwas, was ich sah über.
ParaCrawl v7.1

But before they were out of sight of the square, Hal glanced back over her shoulder.
Bevor sie jedoch außer Sichtweite des Platzes waren, warf Hal einen Blick zurück über die Schulter.
ParaCrawl v7.1

I knew the noise of the bravoes in the Storm Troopers' Stammkneipen, the furtive, bitter talk of their adversaries in private dwellings, and the nervous murmur of men on the run, who glanced ever over their shoulders.
Ich habe die lärmigen, triumphierenden Reden der SA- und SS-Männer in ihren Stammkneipen ebenso gehört wie die verstohlenen, bitteren Gespräche ihrer Gegner in Privatwohnungen und das nervöse Gemurmel von Männern auf der Flucht, die immerfort ängstliche Blicke über die Schulter warfen.
ParaCrawl v7.1