Translation of "Glanced over" in German
He
glanced
over
the
newspaper
before
turning
in.
Er
schaute
flüchtig
in
die
Zeitung,
bevor
er
ins
Bett
ging.
Tatoeba v2021-03-10
She
glanced
over
her
shoulder.
Sie
sah
ihn
über
die
Schulter
an.
ParaCrawl v7.1
She
glanced
over
towards
the
cold
kitchen
and
then
looked
down.
Sie
sah
zur
kalten
Küche
hinüber
und
schlug
den
Blick
nieder.
ParaCrawl v7.1
She
glanced
over
her
shoulder
at
the
vase.
Sie
blickte
über
die
Schulter
auf
die
Vase.
ParaCrawl v7.1
Freeza
glanced
over
at
the
group
of
four
Saiyans
wearing
a
look
of
vague
amusement.
Freezer
sah
mit
einem
amüsierten
Blick
zu
der
Gruppe
von
den
vier
Saiyajins.
ParaCrawl v7.1
He
glanced
over
to
Ichira
who
still
regarded
him
suspiciously.
Er
blickte
zu
Ichira
hinüber,
die
ihn
immer
noch
mißtrauisch
ansah.
ParaCrawl v7.1
She
glanced
back
over
her
shoulder
at
the
clearing.
Sie
warf
einen
Blick
über
die
Schulter
auf
die
Lichtung.
ParaCrawl v7.1
Bujin
then
glanced
over
at
Zangya,
who
understood
immediately.
Bujin
blickte
zu
Zangya,
die
sofort
verstand.
ParaCrawl v7.1
Harry
glanced
over
at
the
dark
shapes
they
made
on
the
floor
beside
him.
Harry
spähte
hinüber
zu
den
dunklen
Schemen,
die
sie
auf
dem
Boden
neben
ihm
bildeten.
OpenSubtitles v2018
When
I
glanced
over
at
my
brother
our
eyes
met
and
he
looked
worried.
Ich
starrte
hinüber
zu
meinen
Bruder
und
unsere
Augen
trafen
sich
und
er
sah
besorgt
aus.
ParaCrawl v7.1
Sorin
barely
glanced
back
over
his
shoulder
as
he
and
the
vampires
assembled.
Sorin
warf
kaum
einen
Blick
zurück,
als
er
sich
mit
den
Vampiren
versammelte.
ParaCrawl v7.1
I
glanced
over
at
my
dog
Eddie
and
I
remember
smiling.
Ich
blickte
hinüber
zu
meinem
Hund
Eddie
und
ich
erinnere
mich,
daß
ich
lächelte.
ParaCrawl v7.1
She
glanced
over
at
Tezzeret.
Sie
spähte
zu
Tezzeret
hinüber.
ParaCrawl v7.1
They
glanced
backward
over
their
shoulders
from
time
to
time,
apprehensively,
as
if
they
feared
they
might
be
followed.
Von
Zeit
zu
Zeit
blickten
sie
ängstlich
über
die
Schulter
zurück,
als
fürchteten
sie
sich
vor
Verfolgern.
Books v1
Bojorquez
glanced
over
at
the
police
officers
standing
guard
to
see
if
they
were
alert.
Bojorquez
warf
einen
Blick
auf
die
Polizisten,
die
Wache
hielten,
um
zu
sehen,
ob
sie
in
Bereitschaft
waren.
WMT-News v2019
Elliot
saw
Lorimer’s
hand,
halfway
into
her
pouch,
freeze,
and
he
glanced
slowly
over
his
shoulder.
Elliot
sah,
daß
Lorimers
Hand
in
ihrem
Beutel
zu
Stein
wurde,
und
schaute
langsam
über
seine
Schulter.
ParaCrawl v7.1
So
much
so
that
in
a
sermon
given
in
the
church
of
Holy
Mary
of
the
Grace
in
Venice
he
said:
«Preparing
myself
to
speak
in
this
Marian
sanctuary
I
glanced
back
over
my
life
as
bishop.
So
sagte
er
in
einer
Homilie
in
der
Kirche
Santa
Maria
delle
Grazie
in
Venedig:
„Als
ich
mich
darauf
vorbereitete,
in
diesem
Sanktuarium
zu
sprechen,
blickte
ich
auf
mein
Leben
als
Bischof
zurück.
ParaCrawl v7.1
I
glanced
over
the
books,
vaguely
hoping
to
find
a
copy
of
'How
to
deal
with
poisonous
spiders
while
tied
to
a
chair'
Ich
schaue
mir
kurz
die
Buchtitel
an,
in
der
vagen
Hoffnung
eine
Taschenbuchausgabe
von
"Wie
man
Giftspinnen
bekämpft,
während
man
an
Stühle
gefesselt
ist"
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
Britney
glanced
over
at
the
growing
mob
of
Kyle's
concubines
crowding
around
him
and
his
wives.
Britney
schaute
auf
den
wachsenden
Haufen
von
Kyles
Konkubinen,
die
sich
um
ihn
und
seine
Frau
sammelten.
ParaCrawl v7.1
It
seems
like
the
answer
to
the
puzzle
is
always
somewhere
out
of
my
scope,
whether
it's
something
I
haven't
thought
of,
or
simply
something
that
I
glanced
over.
Es
scheint,
wie
die
Antwort
auf
das
Rätsel
ist
immer
irgendwo
aus
meinem
Rahmen,
ob
es
etwas,
was
ich
noch
nicht
gedacht
haben,
oder
einfach
etwas,
was
ich
sah
über.
ParaCrawl v7.1
But
before
they
were
out
of
sight
of
the
square,
Hal
glanced
back
over
her
shoulder.
Bevor
sie
jedoch
außer
Sichtweite
des
Platzes
waren,
warf
Hal
einen
Blick
zurück
über
die
Schulter.
ParaCrawl v7.1
I
knew
the
noise
of
the
bravoes
in
the
Storm
Troopers'
Stammkneipen,
the
furtive,
bitter
talk
of
their
adversaries
in
private
dwellings,
and
the
nervous
murmur
of
men
on
the
run,
who
glanced
ever
over
their
shoulders.
Ich
habe
die
lärmigen,
triumphierenden
Reden
der
SA-
und
SS-Männer
in
ihren
Stammkneipen
ebenso
gehört
wie
die
verstohlenen,
bitteren
Gespräche
ihrer
Gegner
in
Privatwohnungen
und
das
nervöse
Gemurmel
von
Männern
auf
der
Flucht,
die
immerfort
ängstliche
Blicke
über
die
Schulter
warfen.
ParaCrawl v7.1