Übersetzung für "Give your vote" in Deutsch
You
can
follow
the
link
and
also
give
your
vote
for
Evolution
Tower!
Unter
folgenden
Link
können
Sie
auch
Ihre
Stimme
für
den
Evolution
Turm
abgeben!
CCAligned v1
So
please
give
us
your
daily
vote,
guys!
Also
bitte
unterstützt
uns
mit
Eurem
täglichen
Vote,
Leute!
CCAligned v1
Please
don't
give
your
vote
for
one
more
killing.
Bitte
geben
Sie
Ihre
Stimme
nicht
für
einen
weiteren
Mord
her.
ParaCrawl v7.1
Click
on
the
picture
to
give
us
your
vote.
Klicken
Sie
auf
das
Bild
um
uns
Ihre
Stimme
zu
geben.
CCAligned v1
If
so,
give
us
your
vote!
Dann
geben
Sie
uns
Ihre
Stimme!
CCAligned v1
By
the
way:
You
can
give
your
fictional
vote
in
the
German
election
at
the
congress.
Übrigens:
Ihre
Stimme
können
Sie
bereits
auf
dem
kongress
abgeben.
ParaCrawl v7.1
Give
your
vote
until
September
24th.
Geben
Sie
hier
Ihre
Stimme
bis
zum
24.
September
ab!
ParaCrawl v7.1
Give
us
your
vote
for
the
Desert
Flower
Education
Project!
Schenkt
uns
Eure
Stimme
für
das
Desert
Flower
Bildungsprojekt!
ParaCrawl v7.1
Give
your
favourite
your
vote.
Geben
Sie
Ihrer
Favoritin
Ihre
Stimme.
ParaCrawl v7.1
So
why
give
your
vote
to
the
SPD?
Weshalb
die
Stimme
der
SPD
geben?
ParaCrawl v7.1
If
you
think
of
something
as
injustice,
then
you
give
the
Universe
your
vote
of
no-confidence.
Wenn
Sie
etwas
für
eine
Ungerechtigkeit
halten,
dann
geben
Sie
dem
Universum
Ihr
Misstrauensvotum.
ParaCrawl v7.1
Please
give
us
your
vote!
Geben
Sie
uns
Ihre
Stimme!
CCAligned v1
The
renowned
magazine
"Stern"
organizes
an
alternative
general
election.You
can
give
your
fictional
vote!
Das
Magazin
"Stern"
organisiert
eine
alternative
Bundestagswahl.
Geben
Sie
Ihre
Stimme
ab!
ParaCrawl v7.1
If
you
want
to
save
Curumbico,
give
us
your
vote!
Wenn
Sie
für
den
Schutz
von
Curumbico
sind,
geben
Sie
uns
Ihre
Stimme!
ParaCrawl v7.1
Please
never,
ever
give
your
vote
to
any
politician
who
advocates
the
murder
of
a
child
in
the
womb.
Bitte
geben
Sie
niemals
je
wieder
Ihre
Stimme
einem
Politiker,
der
das
Ermorden
eines
Kindes
im
Mutterleib
befürwortet.
QED v2.0a