Übersetzung für "Give an opinion" in Deutsch

I would like to give an opinion initially on the first three.
Ich möchte zuerst zu den ersten drei Stellung nehmen.
Europarl v8

Perhaps the rapporteur could give an opinion on this?
Vielleicht könnte der Berichterstatter dazu Stellung nehmen.
Europarl v8

Here, Mr Wynn is proposing to Parliament that we should not give an opinion.
Und hier schlägt Herr Wynn dem Parlament vor, keine Stellungnahme abzugeben.
Europarl v8

We are limited in the space we can give to an opinion.
Qua Platz und Raum bleibt uns nur, eine Stellungnahme zu erarbeiten.
Europarl v8

The Committee of Regions decided not to give an opinion.
Der Ausschuss der Regionen beschloss, keine Stellungnahme abzugeben.
TildeMODEL v2018

The EESC decided not to give an opinion on this regulation.
Der EWSA hat von der Erarbeitung einer Stellungnahme zu dieser Verordnung abgesehen.
TildeMODEL v2018

Committee of the Regions decided not to give an opinion on the proposal.
Beschluss des Ausschusses der Regionen, zu dem Vorschlag keine Stellung zu nehmen:
TildeMODEL v2018

The EESC is called to give an opinion on the proposals on:
Der EWSA wird um eine Stellungnahme zu folgenden Vorschlägen ersucht:
TildeMODEL v2018

The Court of Auditors will also be called on to give an Opinion on the new Financial Regulation.
Auch der Rechnungshof wird um Stellungnahme zur neuen Haushaltsordnung gebeten werden.
TildeMODEL v2018

The Member States’ Committee will give an opinion on the funding proposal by the Commission.
Der Ausschuss der Mitgliedstaaten wird zum Finanzierungsvorschlag der Kommission Stellung nehmen.
TildeMODEL v2018

The director shall send them to the management board, which shall give an opinion on these accounts.
Der Direktor übermittelt diesen dem Verwaltungsrat, der eine Stellungnahme dazu abgibt.
DGT v2019

The Agency shall give an opinion within one month.
Die Agentur gibt ihre Stellungnahme innerhalb eines Monats ab.
TildeMODEL v2018

The Authority shall give an opinion on the proposal.
Die Behörde nimmt zu diesem Vorschlag Stellung.
TildeMODEL v2018

The Committee will certainly give an opinion on this subject during next year.
Selbstverständlich wird der AUSSCHUSS dazu im nächsten Jahr Stellung nehmen.
TildeMODEL v2018

For 14% of all payments the Court has been unable to give an opinion.
Bei 14 % aller Zahlungen war der Hof außerstande, ein Prüfungsurteil abzugeben.
TildeMODEL v2018

The rapporteur shall give an opinion on ¡he amendments before they are put to the vote.
Der Berichterstatter nimmt zu den Änderungsanträgen Stellung, bevor über diese abgestimmt wird.
EUbookshop v2