Übersetzung für "Get together meeting" in Deutsch
One
thing
we
might
get
out
of
Cyrus's
get-together
is
meeting
some
strange
wool.
Eins,
was
wir
von
Cyrus'
Treffen
haben
könnten,
ist,
neue
Bräute
zu
treffen.
OpenSubtitles v2018
We
offer
various
options
if
you
wish
to
get
together
for
a
meeting,
a
break
during
lunch-time
or
a
cosy
family
dinner.
Wir
bieten
Ihnen
mehrere
Möglichkeiten
um
sich
zu
treffen
für
ein
gutes
Meeting,
für
eine
Mittagspause
oder
für
ein
gemütliches
Dinner
mit
der
Verwandtschaft.
CCAligned v1
A
family
get-together,
an
occasional
meeting
and
a
business
trip
require
special
atmosphere.
Eine
Familienfeier,
ein
Treffen
zu
einem
besonderen
Anlass,
ein
Firmenausflug-
all
dies
erfordert
eine
spezielle
Gestaltung.
CCAligned v1
The
Cocktail
Bar
is
a
sought-after
place
for
a
get-together
or
meeting,
with
live
piano
playing
every
evening
during
summer.
Die
Cocktail
Bar
ist
ein
begehrter
Ort
für
ein
zwangloses
Beisammensein
oder
auch
förmlichere
Treffen
und
bietet
während
dem
Sommer
allabendliche
Live-Pianomusik.
ParaCrawl v7.1
The
Cocktail
Bar
is
a
sought-after
place
for
a
get-together
or
meeting,
with
live
piano
playing
every
evening.
Die
Cocktail
Bar
mit
allabendlicher
Live-Pianomusik
ist
ein
begehrter
Ort
für
ein
zwangloses
Beisammensein
oder
auch
förmlichere
Treffen.
ParaCrawl v7.1
We
welcome
our
guest
in
their
special
celebration
with
the
individual
offer
prepared
for
family
get
together,
business
meeting
or
wedding
celebration.
Wir
begrüßen
unsere
Gäste
in
ihre
besondere
Feier
mit
dem
individuellen
Angebot
für
Familien
bereit
zusammen
zu
bekommen,
Geschäftstreffen
oder
Hochzeitsfeier.
ParaCrawl v7.1
We
get
together
for
lunch
meetings
once
a
month.
Wir
bringen
zusammen
zum
Mittagessen
Treffen
einmal
im
Monat.
ParaCrawl v7.1
Governments
are
really
great
at
getting
together
and
holding
meetings
and
conferences
and
glad-handing
each
other,
but
they
never
ever
seem
to
accomplish
anything.
Regierungen
sind
gut
in
Treffen,
Konferenzen,
Schmeicheleien...
Aber
sie
erreichen
nie
etwas.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
offers
to
act
as
a
facilitator
for
such
stakeholder
dialogues
on
concrete
topics
by
inviting
the
parties
to
get
together,
by
organising
meetings,
by
providing
the
administrative
and
logistical
support
and
by
safeguarding,
where
necessary,
a
fair
balance
between
all
the
different
interests
at
stake,
including
the
legitimate
rights
and
expectations
of
EU
citizens.
Die
Kommission
bietet
an,
diesen
Dialog
zu
konkreten
Themen
zwischen
den
beteiligten
Akteuren
zu
erleichtern,
indem
sie
die
Betroffenen
zu
Zusammenkünften
einlädt,
Treffen
organisiert,
administrative
und
logistische
Unterstützung
leistet
und
erforderlichenfalls
dafür
sorgt,
dass
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
den
verschiedenen
Interessen,
einschließlich
der
rechtmäßigen
Ansprüche
und
Erwartungen
der
EU-Bürger,
gewahrt
bleibt.
TildeMODEL v2018
Hartmaier:
There
are
weekly
meetings
for
each
project
and
all
of
the
employees
get
together
for
closed
meetings
three
days
a
year.
Hartmaier:
Auf
Projektebene
gibt
es
wöchentliche
Treffen,
und
alle
Mitarbeiter
gehen
gemeinsam
jedes
Jahr
für
drei
Tage
in
Klausur.
ParaCrawl v7.1
The
historic
room
with
its
wonderful
18th
century
stucco
ceiling
is
suitable
for
get-togethers
and
meetings
of
up
to
six
people.
Der
historische
Raum
mit
der
wundervollen
Stuckdecke
aus
dem
18.
Jahrhundert
ist
für
Zusammenkünfte
und
Meetings
von
bis
zu
6
Personen
geeignet.
ParaCrawl v7.1