Übersetzung für "Get together meeting" in Deutsch

One thing we might get out of Cyrus's get-together is meeting some strange wool.
Eins, was wir von Cyrus' Treffen haben könnten, ist, neue Bräute zu treffen.
OpenSubtitles v2018

We offer various options if you wish to get together for a meeting, a break during lunch-time or a cosy family dinner.
Wir bieten Ihnen mehrere Möglichkeiten um sich zu treffen für ein gutes Meeting, für eine Mittagspause oder für ein gemütliches Dinner mit der Verwandtschaft.
CCAligned v1

A family get-together, an occasional meeting and a business trip require special atmosphere.
Eine Familienfeier, ein Treffen zu einem besonderen Anlass, ein Firmenausflug- all dies erfordert eine spezielle Gestaltung.
CCAligned v1

The Cocktail Bar is a sought-after place for a get-together or meeting, with live piano playing every evening during summer.
Die Cocktail Bar ist ein begehrter Ort für ein zwangloses Beisammensein oder auch förmlichere Treffen und bietet während dem Sommer allabendliche Live-Pianomusik.
ParaCrawl v7.1

The Cocktail Bar is a sought-after place for a get-together or meeting, with live piano playing every evening.
Die Cocktail Bar mit allabendlicher Live-Pianomusik ist ein begehrter Ort für ein zwangloses Beisammensein oder auch förmlichere Treffen.
ParaCrawl v7.1

We welcome our guest in their special celebration with the individual offer prepared for family get together, business meeting or wedding celebration.
Wir begrüßen unsere Gäste in ihre besondere Feier mit dem individuellen Angebot für Familien bereit zusammen zu bekommen, Geschäftstreffen oder Hochzeitsfeier.
ParaCrawl v7.1

We get together for lunch meetings once a month.
Wir bringen zusammen zum Mittagessen Treffen einmal im Monat.
ParaCrawl v7.1

Governments are really great at getting together and holding meetings and conferences and glad-handing each other, but they never ever seem to accomplish anything.
Regierungen sind gut in Treffen, Konferenzen, Schmeicheleien... Aber sie erreichen nie etwas.
OpenSubtitles v2018

The Commission offers to act as a facilitator for such stakeholder dialogues on concrete topics by inviting the parties to get together, by organising meetings, by providing the administrative and logistical support and by safeguarding, where necessary, a fair balance between all the different interests at stake, including the legitimate rights and expectations of EU citizens.
Die Kommission bietet an, diesen Dialog zu konkreten Themen zwischen den beteiligten Akteuren zu erleichtern, indem sie die Betroffenen zu Zusammenkünften einlädt, Treffen organisiert, administrative und logistische Unterstützung leistet und erforderlichenfalls dafür sorgt, dass ein ausgewogenes Verhältnis zwischen den verschiedenen Interessen, einschließlich der rechtmäßigen Ansprüche und Erwartungen der EU-Bürger, gewahrt bleibt.
TildeMODEL v2018

Hartmaier: There are weekly meetings for each project and all of the employees get together for closed meetings three days a year.
Hartmaier: Auf Projektebene gibt es wöchentliche Treffen, und alle Mitarbeiter gehen gemeinsam jedes Jahr für drei Tage in Klausur.
ParaCrawl v7.1

The historic room with its wonderful 18th century stucco ceiling is suitable for get-togethers and meetings of up to six people.
Der historische Raum mit der wundervollen Stuckdecke aus dem 18. Jahrhundert ist für Zusammenkünfte und Meetings von bis zu 6 Personen geeignet.
ParaCrawl v7.1