Übersetzung für "Get this sorted out" in Deutsch
I
urge
the
Irish
presidency
to
get
this
matter
sorted
out
at
last.
Ich
appelliere
an
die
irische
Präsidentschaft,
diese
Angelegenheit
endlich
zu
regeln.
Europarl v8
Let
us
hurry
up
and
get
this
sorted
out.
Wir
sollten
uns
beeilen
und
diese
Angelegenheit
zum
Abschluß
bringen.
Europarl v8
It's
taken
me
bloody
days
to
get
this
sorted
out.
Ich
brauchte
Tage,
das
hinzukriegen,
verdammt.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
go
to
Copernicus
and
get
this
sorted
out.
Ich
gehe
zu
Kopernikus
und
kläre
die
Sache.
OpenSubtitles v2018
He's
the
head,
he'll
get
this
sorted
out.
Als
Rektor
wird
er
die
Sache
regeln.
OpenSubtitles v2018
Joseph,
bring
those
brooms
over
and
let's
get
this
sorted
out.
Joseph,
hol
die
Besen
und
räum
hier
auf.
OpenSubtitles v2018
There's
no
more
scheduled
shifts
until
we
get
this
sorted
out.
Wir
vergeben
erst
wieder
Schichten,
wenn
das
geklärt
ist.
OpenSubtitles v2018
I'll
help
you
get
this
all
sorted
out,
all
right?
Ich
helfe
dir,
das
auf
die
Reihe
zu
kriegen.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
do
whatever
I
have
to
to
get
this
sorted
out.
Ich
mache,
was
ich
machen
muss,
um
das
aufzuklären.
OpenSubtitles v2018
It'll
take
her
a
while
to
get
all
this
sorted
out.
Es
wird
etwas
dauern,
bis
sie
alles
im
Griff
hat.
OpenSubtitles v2018
It's
just
until
we
get
this
thing
sorted
out.
Es
ist
nur,
bis
das
geregelt
ist.
OpenSubtitles v2018
We
gonna
get
all
this
shit
sorted
out.
Wir
bringen
diese
Scheiße
in
Ordnung.
OpenSubtitles v2018
There
is
a
big
demand
in
Germany
to
get
this
sorted
out.
In
Deutschland
gibt
es
einen
großen
Bedarf,
hier
eine
Lösung
zu
finden.
EUbookshop v2
Let's
get
this
sorted
out
before
the
sergeant
turns
up.
Wir
müssen
das
erledigen,
bevor
der
Kommissar
erscheint.
OpenSubtitles v2018
I'm
telling
you
we
have
to
get
this
offering
sorted
out.
Ich
sage
es
Ihnen
noch
mal,
Sie
müssen
das
Gelübde
erfüllen.
OpenSubtitles v2018
I
am
trying
to
get
this
sorted
out.
Ich
versuche,
es
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
No,
you
should
stay
right
here
And
we'll
get
this
sorted
out.
Nein,
Sie
sollten
genau
hier
bleiben
und
wir
werden
das
in
Ordnung
bringen.
OpenSubtitles v2018
I'm
sure
he'll
be
fine
on
his
own
until
we
get
this
matter
sorted
out.
Ich
bin
sicher,
er
kommt
alleine
klar
bis
wir
dieses
Problem...
gelöst
haben.
OpenSubtitles v2018