Übersetzung für "Get this sorted" in Deutsch

I urge the Irish presidency to get this matter sorted out at last.
Ich appelliere an die irische Präsidentschaft, diese Angelegenheit endlich zu regeln.
Europarl v8

Let us hurry up and get this sorted out.
Wir sollten uns beeilen und diese Angelegenheit zum Abschluß bringen.
Europarl v8

It's taken me bloody days to get this sorted out.
Ich brauchte Tage, das hinzukriegen, verdammt.
OpenSubtitles v2018

If you're asking, could we get this business sorted for good and all?
Könnten wir diese Angelegenheit endlich aus der Welt schaffen?
OpenSubtitles v2018

We'll get this sorted, okay?
Dann haben wir das bald geschafft, okay?
OpenSubtitles v2018

I'm gonna go to Copernicus and get this sorted out.
Ich gehe zu Kopernikus und kläre die Sache.
OpenSubtitles v2018

I'm not going up until you get this sorted.
Ich gehe erst hoch, wenn das geklärt ist.
OpenSubtitles v2018

I'll go grab a latte while you get this sorted.
Ich hole mir einen Latte, während du das regelst.
OpenSubtitles v2018

He's the head, he'll get this sorted out.
Als Rektor wird er die Sache regeln.
OpenSubtitles v2018

We need to get this sorted and quickly.
Wir müssen das in Ordnung bringen und zwar schnell.
OpenSubtitles v2018

Joseph, bring those brooms over and let's get this sorted out.
Joseph, hol die Besen und räum hier auf.
OpenSubtitles v2018

You drive that van until I get this sorted, do you hear me?
Du fährst den Van, bis ich das geregelt habe, hörst du?
OpenSubtitles v2018

There's no more scheduled shifts until we get this sorted out.
Wir vergeben erst wieder Schichten, wenn das geklärt ist.
OpenSubtitles v2018

I'll help you get this all sorted out, all right?
Ich helfe dir, das auf die Reihe zu kriegen.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna do whatever I have to to get this sorted out.
Ich mache, was ich machen muss, um das aufzuklären.
OpenSubtitles v2018

It's just until we get this thing sorted out.
Es ist nur, bis das geregelt ist.
OpenSubtitles v2018

We gonna get all this shit sorted out.
Wir bringen diese Scheiße in Ordnung.
OpenSubtitles v2018

There is a big demand in Germany to get this sorted out.
In Deutschland gibt es einen großen Bedarf, hier eine Lösung zu finden.
EUbookshop v2