Übersetzung für "Gap length" in Deutsch

The gap length should be at least 20 mm.
Die Spaltlänge sollte mindestens 20 mm bemessen sein.
EuroPat v2

Conversely, the blow hole becomes larger, the shorter is the profile gap length.
Umgekehrt wird das Blasloch umso größer, je kürzer die Profilspaltlänge ist.
EuroPat v2

This therefore corresponds to the profile gap length of precisely one tooth pitch.
Dies entspricht demzufolge der Profilspaltlänge genau einer Zahnteilung.
EuroPat v2

By this ON and OFF switching, the active gap length is adjusted to the necessary corrugated boxboard breadth.
Durch Zu-oder Abschalten wird die aktive Spaltlänge auf die benötigte Wellpappenbreite eingestellt.
EuroPat v2

A recess of this type ensures that control fluid flows in evenly through the entire gap length.
Eine solche Vertiefung erlaubt den gleichmäßigen Zustrom von Steuerfluid über die gesamte Spaltlänge.
EuroPat v2

This is i.e. obtained by adjusting the lattice gap length.
Dies wird beispielsweise durch Anpassung der Gitterspaltbreite erreicht.
EuroPat v2

This spray characteristic is retained in the range of ratios of gap width to gap length from 1:50 to 1:5000.
Diese Sprühcharakteristik bleibt in dem Verhältnisbereich von Spaltbreite zu Spaltlänge von 1:50 bis 1:5.000 erhalten.
EuroPat v2

In this the dwell time can in particular be defined by the ratio of the gap or shoe length respectively to the web speed.
Dabei kann die Verweilzeit insbesondere definiert sein durch das Verhältnis von Spalt- bzw. Schuhlänge zur Bahngeschwindigkeit.
EuroPat v2

We are working a current strike length gap of 1,800 metres that remains in this sector now.
Wir bearbeiten derzeit eine Lücke von 1.800 Metern Streichenlänge, die in diesem Abschnitt noch besteht.
ParaCrawl v7.1

The gap length is substantially dependent on the maximum of the achievable counterforce and the flow rate.
Die Spaltlänge ist im Wesentlichen abhängig von der maximal zu erreichenden Gegenkraft und der Strömungsgeschwindigkeit.
EuroPat v2

Otherwise, the pressure relief grooves shorten the effective gap length of the sealing gap and therefore reduce the tendency to sticking.
Im übrigen verkürzen die Druckentlastungsrillen die wirksame Spaltlänge des Dichtspaltes und verringern mithin die Klemmneigung.
EuroPat v2

The gap 14 has a gap length l S oriented in the transport direction 6 .
Der Spalt 14 weist eine entlang der Transportrichtung 6 orientierte Spaltlänge 1 S auf.
EuroPat v2

The gap length is essentially dependent on the maximum counterforce to be achieved and on the flow velocity.
Die Spaltlänge ist im Wesentlichen abhängig von der maximal zu erreichenden Gegenkraft und der Strömungsgeschwindigkeit.
EuroPat v2

The inkjet printing modules are arranged in parallel but offset with respect to one another, in order to achieve the required printing gap length.
Die Tintendruckmodule sind parallel aber zueinander versetzt angeordnet, um die erforderliche Druckspaltenlänge zu erreichen.
EuroPat v2