Übersetzung für "Gap closer" in Deutsch
Europe
should
bridge
the
gap
and
come
closer
to
its
citizens
by
addressing
current
societal
challenges.
Europa
sollte
eine
Brücke
schlagen
und
den
Bürgern
näher
kommen,
indem
es
die
derzeitigen
gesellschaftlichen
Herausforderungen
angeht.
TildeMODEL v2018
The
holding
body
45
is
located
in
the
central
gap
25
closer
to
the
central
axis
10,
or
having
its
edges
traversed
by
the
latter,
and
is
adjacent
with
only
a
limited
gap
spacing
to
the
inner
circumference
of
the
associated
innermost
loop
arc
28,
so
that
in
a
view
of
the
bearing
plane
11
it
has
the
described,
curved,
tapering
shape.
Der
Haltekörper
45
liegt
in
der
näher
bei
der
Mittelachse
10
liegenden
bzw.
von
dieser
am
Rand
durchsetzten
Mittellücke
25
und
grenzt
mit
nur
geringem
Spaltabstand
an
den
Innenumfang
des
zugehörigen
innersten
Schlaufenbogens
23
an,
weshalb
er
in
Ansicht
auf
die
Anlageebene
11
die
beschriebene,
gekrümmt
spitz
zulaufende
Form
hat.
EuroPat v2
Inversely,
if
the
workpiece
surface
is
positioned
at
a
closer
gap
beyond
the
focal
or
image
plane
(e.g.
less
than
0.003"),
the
pressure
in
bellows
chamber
36
will
rise
to
a
point
higher
than
that
in
switch
chamber
37
to
extend
the
bellows
35
into
contact
with
the
high
electrical
contact
61
to
signal
the
driver
unit
9
to
move
the
workpiece
surface
away
from
the
probe
tip
6.
Im
umgekehrten
Fall,
wenn
die
Werkstückfläche
sich
in
einem
geringeren
als
dem
vorgegebenen
Abstand
von
der
Abtastdüse
6
befindet,
erhöht
sich
der
Druck
innerhalb
der
Luftkammer
36
gegenüber
demjenigen
in
der
Luftkammer
37
an
der
Außenseite
des
Faltenbalges
35,
so
daß
dieser
sich
ausdehnt
und
den
Abtastkontakt
61
betätigt,
mit
der
Folge,
daß
die
Antriebseinheit
9
zur
Vergrößerung
des
Luftspaltes
an
der
Abtastdüse
6
wirksam
wird.
EuroPat v2
A
construction
with
some
or
all
parts
of
ceramic
will
be
more
dimensionally
accurate
and
thus
will
be
able
to
be
set
at
a
closer
gap
between
the
oxygen
chamber
and
the
substrate
holder
and
substrate.
Insbesondere
die
Ausführung
einiger
oder
aller
Teile
aus
Keramik
hat
eine
noch
bessere
Maßhaltigkeit
und
damit
eine
noch
geringer
einstellbare
Spaltbreite
zwischen
der
Sauerstoffkammer
und
dem
Substrathalter
bzw.
dem
Substrat
zur
Folge.
EuroPat v2
However,
if
a
recess
55
is
provided
in
the
gap
surface
lying
closer
to
the
shaping
surface
26,
disposed
so
that
the
positioning
element
53
can
be
inserted
in
it,
and
if
the
positioning
element
53
has
a
virtually
matching
three-dimensional
shape
at
its
end
region,
the
portion
of
the
calibration
die
17
which
is
displaceable
will
also
be
supported
in
the
extrusion
direction
6
.
Bildet
man
jedoch
an
der
der
Formfläche
26
näher
liegenden
Spaltfläche
eine
Vertiefung
55
aus,
welche
derart
angeordnet
ist,
dass
das
Verstellelement
53
in
diese
einsetzbar
ist,
erreicht
man,
wenn
das
darin
einsetzbare
Verstellelement
53
in
seinem
Endbereich
eine
dazu
nahezu
gegengleiche
Raumform
aufweist,
dass
der
verlagerbare
Abschnitt
der
Kalibrierblende
17
auch
in
Extrusionsrichtung
6
abgestützt
ist.
EuroPat v2
This
specific
embodiment
is
advantageous
in
particular
when
the
second
leg
is
the
leg
of
the
stator
nearest
a
support
of
the
armature,
because
smaller
air
gap
fluctuations
occur
in
the
air
gap
section
closer
to
the
support
of
the
armature,
and
the
air
gap
is
designed
to
have
a
smaller
gap
width
on
the
whole.
Besonders
vorteilhaft
ist
diese
Ausgestaltungsform,
wenn
der
zweite
Schenkel
der
einem
Lager
des
Ankers
nächst
befindliche
Schenkel
des
Stators
ist,
da
bei
dem
näher
am
Lager
des
Ankers
befindlichen
Luftspaltabschnitt
geringere
Luftspaltschwankungen
auftreten
und
der
Luftspalt
insgesamt
mit
einer
geringeren
Spaltbreite
ausgebildet
ist.
EuroPat v2
The
powder
spraycoating
cabin
substructure
as
claimed
in
claim
1,
wherein
the
lengthwise
bottom
gaps
configured
transversely
farther
away
from
the
center
of
the
substructure
in
the
transverse
direction
exhibit
a
gap
width
defined
for
spraycoating
which
is
wider
than
the
gap
width
of
the
lengthwise
bottom
gaps
located
closer
to
the
center.
Pulversprühbeschichtungskabine
oder
Unterbau
dafür
nach
mindestens
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
in
Querrichtung
von
der
Mitte
der
Kabine
oder
des
Unterbaus
weiter
entfernten
Bodenlängsspalte
eine
für
den
Sprühbeschichtungsbetrieb
definierte
größere
Spaltweite
aufweisen
als
die
näher
bei
der
Mitte
angeordneten
Bodenlängsspalten.
EuroPat v2