Übersetzung für "Future implications" in Deutsch
Do
not
unnecessarily
carefully
for
future
payments
implications,
manage
risk
by
the
cost
of
capital.
Sie
unnötig
vorsichtig
zukünftiger
Zahlungs
Auswirkungen
werden
nicht,
Risikomanagement
von
Kapitalkosten.
CCAligned v1
It's
a
future
with
exciting
implications
for
us
all.
Dies
ist
eine
Zukunft
mit
aufregenden
Konsequenzen
für
uns
alle.
ParaCrawl v7.1
Explore
key
factors
in
today’s
software
education,
plus
future
implications.
Erfahren
Sie
Schlüsselfaktoren
in
der
Software-Weiterbildung
von
heute
sowie
deren
zukünftige
Auswirkungen.
ParaCrawl v7.1
If
the
signs
of
gonorrhoea
are
left
untreated,
the
future
implications
can
be
grim.
Wenn
die
Zeichen
der
Gonorrhoe
sind
unbehandelt
bleiben,
können
die
zukünftigen
Auswirkungen
düster
sein.
ParaCrawl v7.1
Fifthly,
although
the
question
of
extension
is
not
in
dispute,
we
must
realize
that
farmers
have
real
fears
and
apprehensions,
in
view
of
the
enormous
number
of
reforms
and
changes
they
have
gone
through
and
the
wide
present
and
future
implications
of
GATT.
Fünftens:
Da
es
zweifelsohne
zur
Erweiterung
kommen
wird,
müssen
wir
uns
vor
Augen
führen,
daß
die
Sorgen
und
Ängste
der
Landwirte
angesichts
der
zahlreichen
Reformen
und
Anpassungen,
die
bereits
durchgeführt
wurden,
und
angesichts
des
Ausmaßes
der
aktuellen
und
künftigen
Auswirkungen
des
GATT
gerechtfertigt
sind.
Europarl v8
The
mere
fact
of
considering,
at
the
earliest
stages,
the
future
implications
of
actions
taken
now
helps
to
focus
on
improving
the
efficiency
and
effectiveness
of
aid.
Allein
die
Tatsache,
daß
im
frühesten
Stadium
die
zukünftigen
Auswirkungen
der
jetzt
getroffenen
Maßnahmen
geprüft
werden,
fördert
die
Konzentration
auf
die
Verbesserung
der
Effizienz
und
Effektivität
der
Hilfe.
Europarl v8
Seveso,
the
disasters,
with
which
we
are
sadly,
all
familiar,
in
the
Natural
Park
of
Doñana
and
the
sinking
of
the
oil
tanker,
the
Prestige,
and,
last
but
not
least,
the
confirmation
of
the
devastating
future
health
implications
of
the
environmental
degradation
caused
by
the
Priolo
chemical
plant,
are
all
incidents
which
call
for
the
establishment
of
a
European
system
of
civil
liability
for
environmental
damage.
Von
Seveso
bis
zu
den
berühmt-berüchtigten
Katastrophen
des
Naturparks
der
Doñana,
des
Untergangs
des
Erdöltankers
Prestige
sowie
den
zeitlich
letzten
Skandalen,
wie
der
Feststellung
der
verheerenden
gesundheitlichen
Auswirkungen,
welche
die
durch
den
Chemiestandort
in
Priolo
verursachte
Umweltverseuchung
auf
Neugeborene
hat,
handelt
es
sich
durchweg
um
Fälle,
welche
die
Annahme
einer
EU-weiten
Regelung
für
die
Umwelthaftung
gebieten.
Europarl v8
The
Council
calls
on
the
Rassemblement
Congolais
pour
la
Démocratie
to
implement
fully
and
immediately
its
obligation
under
resolution
1304
(2000),
and
notes
that
continued
failure
to
do
so
may
have
future
implications.
Der
Rat
ruft
die
Kongolesische
Sammlungsbewegung
für
die
Demokratie
(RCD)
auf,
ihre
Verpflichtungen
gemäß
Resolution
1304
(2000)
vollständig
und
sofort
einzuhalten,
und
stellt
fest,
dass
es
in
der
Zukunft
Folgen
haben
kann,
wenn
sie
dies
weiter
nicht
tut.
MultiUN v1
Whereas
it
is
important
to
recognise
the
serious
immediate
and
future
long-term
implications
for
health,
psychological
and
social
development,
and
for
the
equal
opportunities
of
those
concerned,
that
violence
has
for
individuals,
families
and
communities
and
the
high
social
and
economic
costs
to
society
as
a
whole;
Gewalttaten
haben
schwerwiegende
sofortige
und
langfristige
Auswirkungen
auf
Einzelpersonen,
Familien
und
Gemeinschaften,
insbesondere
auf
die
Gesundheit,
die
psychische
und
soziale
Entwicklung
und
die
Chancengleichheit
der
Betroffenen,
und
bringen
für
die
Gesellschaft
als
Ganzes
hohe
soziale
und
wirtschaftliche
Kosten
mit
sich.
TildeMODEL v2018
Member
States,
N&N
research
funding
bodies,
research
organisations
and
researchers
are
encouraged
to
consider,
at
the
earliest
stages
and
through
participatory
foresight
exercises,
the
future
implications
of
technologies
or
objects
being
researched.
Die
Mitgliedstaaten,
NuN-Forschungsförderungseinrichtungen,
Forschungseinrichtungen
und
Forscher
werden
ermutigt,
frühestmöglich
und
im
Rahmen
partizipatorischer
Zukunftsforschung
die
künftigen
Auswirkungen
der
Technologien
oder
Objekte
zu
berücksichtigen,
die
Gegenstand
der
Forschung
sind.
DGT v2019
The
report
shall
also
address
the
future
cost
implications
of
the
measures
taken
by
Member
States
pursuant
to
this
Directive.
In
dem
Bericht
wird
auch
auf
die
künftigen
finanziellen
Konsequenzen
der
Maßnahmen
eingegangen,
die
die
Mitgliedstaaten
aufgrund
dieser
Richtlinie
ergriffen
haben.
TildeMODEL v2018
Since
1997
the
Commission
has
been
engaged
in
a
detailed
study
of
its
audiovisual
policy
in
order
to
take
account
of
the
current
and
future
implications
of
the
advent
of
the
digital
age.
Seit
1997
hat
die
Kommission
ihre
audiovisuelle
Politik
einer
gründlichen
Prüfung
unterzogen,
insbesondere
bezüglich
der
aktuellen
und
zukünftigen
Auswirkungen
des
Starts
in
ein
digitales
Zeitalter.
TildeMODEL v2018
To
facilitate
work-life
balance
in
working
age
and
help
reduce
the
gender
pension
gap,
pension
systems
could
credit
care
duties,
taking
due
account
of
fiscal
positions
and
future
expenditure
implications.
Um
die
Vereinbarkeit
von
Berufs-
und
Privatleben
für
Erwerbstätige
zu
verbessern
und
das
geschlechtsspezifische
Rentengefälle
zu
verringern,
könnten
die
Rentensysteme
unter
Berücksichtigung
der
Haushaltslage
und
künftiger
Auswirkungen
auf
die
Ausgaben
Betreuungszeiten
anrechnen.
TildeMODEL v2018
The
Assembly
requested
that
the
United
Nations
encourage
the
development
of
drugs
for
diseases
affecting
poor
countries,
and
work
to
enhance
the
study
of
existing
and
future
health
implications
of
international
trade
agreements.
Die
Versammlung
ersuchte
darum,
dass
die
Vereinten
Nationen
die
Entwicklung
von
Arzneimitteln
für
Krankheiten
fördern,
von
denen
die
armen
Länder
besonders
betroffen
sind,
und
sich
dafür
einsetzen,
dass
die
gegenwärtigen
und
zukünftigen
Auswirkungen
internationaler
Handelsvereinbarungen
auf
die
Gesundheit
ausführlicher
untersucht
werden.
MultiUN v1