Übersetzung für "Future implications" in Deutsch

Do not unnecessarily carefully for future payments implications, manage risk by the cost of capital.
Sie unnötig vorsichtig zukünftiger Zahlungs Auswirkungen werden nicht, Risikomanagement von Kapitalkosten.
CCAligned v1

It's a future with exciting implications for us all.
Dies ist eine Zukunft mit aufregenden Konsequenzen für uns alle.
ParaCrawl v7.1

Explore key factors in today’s software education, plus future implications.
Erfahren Sie Schlüsselfaktoren in der Software-Weiterbildung von heute sowie deren zukünftige Auswirkungen.
ParaCrawl v7.1

If the signs of gonorrhoea are left untreated, the future implications can be grim.
Wenn die Zeichen der Gonorrhoe sind unbehandelt bleiben, können die zukünftigen Auswirkungen düster sein.
ParaCrawl v7.1

Fifthly, although the question of extension is not in dispute, we must realize that farmers have real fears and apprehensions, in view of the enormous number of reforms and changes they have gone through and the wide present and future implications of GATT.
Fünftens: Da es zweifelsohne zur Erweiterung kommen wird, müssen wir uns vor Augen führen, daß die Sorgen und Ängste der Landwirte angesichts der zahlreichen Reformen und Anpassungen, die bereits durchgeführt wurden, und angesichts des Ausmaßes der aktuellen und künftigen Auswirkungen des GATT gerechtfertigt sind.
Europarl v8

The mere fact of considering, at the earliest stages, the future implications of actions taken now helps to focus on improving the efficiency and effectiveness of aid.
Allein die Tatsache, daß im frühesten Stadium die zukünftigen Auswirkungen der jetzt getroffenen Maßnahmen geprüft werden, fördert die Konzentration auf die Verbesserung der Effizienz und Effektivität der Hilfe.
Europarl v8

Seveso, the disasters, with which we are sadly, all familiar, in the Natural Park of Doñana and the sinking of the oil tanker, the Prestige, and, last but not least, the confirmation of the devastating future health implications of the environmental degradation caused by the Priolo chemical plant, are all incidents which call for the establishment of a European system of civil liability for environmental damage.
Von Seveso bis zu den berühmt-berüchtigten Katastrophen des Naturparks der Doñana, des Untergangs des Erdöltankers Prestige sowie den zeitlich letzten Skandalen, wie der Feststellung der verheerenden gesundheitlichen Auswirkungen, welche die durch den Chemiestandort in Priolo verursachte Umweltverseuchung auf Neugeborene hat, handelt es sich durchweg um Fälle, welche die Annahme einer EU-weiten Regelung für die Umwelthaftung gebieten.
Europarl v8

The Council calls on the Rassemblement Congolais pour la Démocratie to implement fully and immediately its obligation under resolution 1304 (2000), and notes that continued failure to do so may have future implications.
Der Rat ruft die Kongolesische Sammlungsbewegung für die Demokratie (RCD) auf, ihre Verpflichtungen gemäß Resolution 1304 (2000) vollständig und sofort einzuhalten, und stellt fest, dass es in der Zukunft Folgen haben kann, wenn sie dies weiter nicht tut.
MultiUN v1

Whereas it is important to recognise the serious immediate and future long-term implications for health, psychological and social development, and for the equal opportunities of those concerned, that violence has for individuals, families and communities and the high social and economic costs to society as a whole;
Gewalttaten haben schwerwiegende sofortige und langfristige Auswirkungen auf Einzelpersonen, Familien und Gemeinschaften, insbesondere auf die Gesundheit, die psychische und soziale Entwicklung und die Chancengleichheit der Betroffenen, und bringen für die Gesellschaft als Ganzes hohe soziale und wirtschaftliche Kosten mit sich.
TildeMODEL v2018

Member States, N&N research funding bodies, research organisations and researchers are encouraged to consider, at the earliest stages and through participatory foresight exercises, the future implications of technologies or objects being researched.
Die Mitgliedstaaten, NuN-Forschungsförderungseinrichtungen, Forschungseinrichtungen und Forscher werden ermutigt, frühestmöglich und im Rahmen partizipatorischer Zukunftsforschung die künftigen Auswirkungen der Technologien oder Objekte zu berücksichtigen, die Gegenstand der Forschung sind.
DGT v2019

The report shall also address the future cost implications of the measures taken by Member States pursuant to this Directive.
In dem Bericht wird auch auf die künftigen finanziellen Konsequenzen der Maßnahmen eingegangen, die die Mitgliedstaaten aufgrund dieser Richtlinie ergriffen haben.
TildeMODEL v2018

Since 1997 the Commission has been engaged in a detailed study of its audiovisual policy in order to take account of the current and future implications of the advent of the digital age.
Seit 1997 hat die Kommission ihre audiovisuelle Politik einer gründlichen Prüfung unterzogen, insbesondere bezüglich der aktuellen und zukünftigen Auswirkungen des Starts in ein digitales Zeitalter.
TildeMODEL v2018

To facilitate work-life balance in working age and help reduce the gender pension gap, pension systems could credit care duties, taking due account of fiscal positions and future expenditure implications.
Um die Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben für Erwerbstätige zu verbessern und das geschlechtsspezifische Rentengefälle zu verringern, könnten die Rentensysteme unter Berücksichtigung der Haushaltslage und künftiger Auswirkungen auf die Ausgaben Betreuungszeiten anrechnen.
TildeMODEL v2018

The Assembly requested that the United Nations encourage the development of drugs for diseases affecting poor countries, and work to enhance the study of existing and future health implications of international trade agreements.
Die Versammlung ersuchte darum, dass die Vereinten Nationen die Entwicklung von Arzneimitteln für Krankheiten fördern, von denen die armen Länder besonders betroffen sind, und sich dafür einsetzen, dass die gegenwärtigen und zukünftigen Auswirkungen internationaler Handelsvereinbarungen auf die Gesundheit ausführlicher untersucht werden.
MultiUN v1