Übersetzung für "Fully settled" in Deutsch
All
claims
were
fully
settled
by
the
insurance
company.
Alle
Schäden
wurden
voll
von
der
Versicherungsgesellschaft
ersetzt.
ParaCrawl v7.1
I
want
you
fully
outfitted...
and
settled
for
your
first
night,
or
I
won't
sleep.
Ich
will,
dass
du
vollständig
eingerichtet
bist,
sonst
kann
ich
nicht
schlafen.
OpenSubtitles v2018
It
is
saddening
that
disabled
people
were
not
taken
into
account
earlier,
while
the
practical
aspects
are
still
not
fully
settled!
Es
ist
betrüblich,
festzustellen,
daß
körperlich
und
geistig
geschwächte
Personen
noch
nicht
berücksichtigt
wurden,
während
auf
der
anderen
Seite
die
praktischen
Modalitäten
noch
nicht
gänzlich
festgelegt
worden
sind!
Europarl v8
By
season
1962–63,
however,
Wallace
was
fully
settled
into
the
tactics
of
manager
Tommy
Walker,
and
he
would
become
Hearts'
top
scorer
for
the
next
four
seasons
through
to
1965–66.
In
der
Spielzeit
1962/63
war
Wallace
endlich
vollständig
integriert
in
das
System
von
Trainer
Tommy
Walker
und
entwickelte
sich
zu
Midlothians
besten
Torschützen
der
nächsten
vier
Saisons.
Wikipedia v1.0
With
these
bonds
the
National
Treasury
has
fully
settled
its
obligations
towards
LSR
with
respect
to
pension
supplements
pursuant
to
Article
33
of
Act
No
1/1997
on
the
Civil
Servants’
Pension
Fund,
arising
from
membership
of
employees
of
the
Iceland
State
Cement
Works
to
LSR
until
the
end
of
1996’.
Mit
diesen
Schuldverschreibungen
hat
der
Fiskus
seiner
Verpflichtungen
gegenüber
LSR
für
die
Rentenzahlungen
gemäß
Artikel
33
des
Gesetzes
Nr.
1/1997
über
den
Pensionsfonds
für
Staatsbedienstete,
die
sich
aus
der
Mitgliedschaft
von
Beschäftigten
der
isländischen
staatlichen
Zementfabrik
im
LSR
bis
Ende
1996
ergeben,
vollständig
entledigt.“
DGT v2019
They
claimed
that
these
two
schemes
are
related
to
income
tax,
which
is
usually
fully
paid
and
settled
in
the
following
calendar
year
to
the
taxation
period
in
China.
Die
beiden
Regelungen
hingen
mit
der
Körperschaftsteuer
zusammen,
die
in
China
gewöhnlich
in
dem
auf
den
Besteuerungszeitraum
folgenden
Kalenderjahr
in
voller
Höhe
bezahlt
und
abgerechnet
werde.
DGT v2019
The
payments
on
account
for
expenditure
incurred
by
the
Member
States
before
15
October
1988
and
chargeable
to
the
1988
budget
have
been
fully
settled
and
charged
to
the
budget.
Die
Vorschüsse,
die
auf
die
von
den
Mitgliedstaaten
vor
dem
15.
Oktober
1988
getätigten
Ausgaben
gezahlt
wurden
und
zu
Lasten
des
Haushaltsplans
1988
zu
verbuchen
sind,
wurden
durch
die
haushaltsmäßige
Verbuchung
vollständig
ausgeglichen.
EUbookshop v2
In
December
1998,
with
Armenia
having
fully
settled
its
arrears
towards
the
Community
(EUR
51
million)
and
its
IMF
programme
being
back
on
track,
the
Commission
disbursed
the
first
tranche
of
the
exceptional
financial
assistance
(EUR
28
million
in
loan
and
EUR
8
million
in
grant).
Nachdem
Armenien
im
Dezember
1998
seine
Rückstände
gegenüber
der
Gemeinschaft
(51
Mio.
EUR)
vollständig
beglichen
hatte
und
das
IWF-Programm
wieder
planmäßig
fortgeführt
wurde,
zahlte
die
Kommission
den
ersten
Teilbetrag
der
Sonderfinanzhilfe
aus
(ein
Darlehen
von
28
Mio.
EUR
und
einen
Zuschuß
von
8
Mio.
EUR).
EUbookshop v2
In
July
1998,
when
Georgia
had
fully
settled
its
arrears
towards
the
Community
(EUR
131
million)
and
its
IMF
programme
was
back
on
track,
the
Commission
disbursed
the
first
tranche
of
the
exceptional
financial
assistance
(EUR
110
million
loan
and
EUR
10
million
grant).
Nachdem
Georgien
seine
Rückstände
gegenüber
der
Gemeinschaft
(131
Mio.
EUR)
im
Juli
1998
in
vollem
Umfang
bereinigt
hatte
und
das
IWF-Programm
wieder
eingehalten
wurde,
zahlte
die
Kommission
den
ersten
Teilbetrag
der
Sonderfinanzhilfe
(110
Mio.
EUR
Darlehen
und
10
Mio.
EUR
Zuschüsse)
aus.
EUbookshop v2
In
December
1998,
after
Armenia
had
fully
settled
its
arrears
towards
the
Community
(EUR
51
million)
and
the
IMF-supported
programme
had
come
back
on
track,
the
Commission
disbursed
the
first
tranche
of
exceptional
financial
assistance,
(a
loan
of
EUR
28
million
and
a
grant
of
EUR
8
million).
Nachdem
Armenien
seine
Rückstände
gegenüber
der
Gemeinschaft
(51
Mio.
EUR)
vollständig
beglichen
hatte
und
das
IWF-Programm
wieder
planmäßig
fortgeführt
wurde,
zahlte
die
Kommission
im
Dezember
1998
den
ersten
Teilbetrag
der
Sonderfinanzhilfe
aus
(ein
Darlehen
von
28
Mio.
EUR
und
einen
Zuschuss
von
8
Mio.
EUR).
EUbookshop v2
At
that
time,
Gerhard
Schulz
had
freshly
taken
over
as
second
violinist
from
Klaus
Mätzl
and
was
already
arrived
fully
settled
in
his
new
role.
Zu
jenem
Zeitpunkt
hatte
Gerhard
Schulz
frisch
die
Funktion
des
zweiten
Geigers
von
Klaus
Mätzl
übernommen
und
sich
bereits
voll
in
die
neue
Rolle
eingefunden.
ParaCrawl v7.1
Should
an
enforceable
title
claim
have
been
obtained
against
the
debtor,
either
by
you
or
through
us,
we
will
implement
enforcement
measures
and
monitor
these
until
your
claim
has
been
fully
settled.
Wenn
durch
Sie
oder
uns
ein
vollstreckungsfähiger
Titel
gegen
den
Schuldner
erwirkt
wurde,
leiten
wir
Zwangsvollstreckungsmaßnahmen
ein
und
überwachen
diese,
bis
Ihre
Forderung
vollständig
beglichen
ist.
CCAligned v1
If
your
invoice
is
not
fully
settled
within
90
days
after
the
due
date,
we
will
take
care
of
the
settlement
of
benefits
with
the
trade
credit
insurance.
Sollte
Ihre
Rechnung
spätestens
90
Tage
nach
Fälligkeit
noch
nicht
vollständig
be
glichen
sein,
übernehmen
wir
für
Sie
die
Leistungsabwicklung
mit
der
Warenkreditver
sicherung.
ParaCrawl v7.1
Still
before
the
just
founded
state
of
Serbia,
Croatia,
and
Slovenia
had
fully
settled
down,
a
committee
in
Ljubljana
called
"Narodna
vlada"
(approximately
equivalent
in
meaning
to
"national
government")
demanded
that
all
German
schools
be
closed
and
all
school
clubhouses
in
Gottschee
be
seized.
Noch
bevor
der
eben
gegründete
Staat
der
Serben,
Kroaten
und
Slowenen
vollends
zur
Ruhe
gekommen
war,
forderte
ein
Komitee
in
Laibach,
das
sich
"Narodna
vlada"
nannte,
etwa
gleichbedeutend
mit
"nationale
Regierung",
die
Schließung
aller
deutschen
Schulen
und
die
Beschlagnahme
aller
Schulvereinshäuser
in
Gottschee.
ParaCrawl v7.1
Yes,
but
you
will
never
progressively
move
into
perfection,
holiness,
until
that
basis
is
fully
settled,
the
Lord
Jesus
has
presented
everything
for
you
for
the
satisfaction
of
the
Father.
Doch,
aber
ihr
werdet
nie
zur
Vollkommenheit,
zur
Heiligkeit,
fortschreiten,
solange
diese
Grundlage
nicht
fest
eingesetzt
ist,
dass
der
Herr
Jesus
alles
zur
Zufriedenheit
des
Vaters
vorgestellt
hat.
ParaCrawl v7.1
When
the
mind
withdraws
after
having
fully
settled
down
to
its
foundation,
it
doesn't
withdraw
all
at
once.
Wenn
sich
der
Citta
rauskommt,
nachdem
er
sich
voll
in
seine
eigene
Natur
zurückgezogen
hatte,
so
tut
er
es
nicht
sofort.
ParaCrawl v7.1
However,
a
concentration
gradient
may
occur
within
the
packaging
even
if
peroxydisulfates
have
not
fully
settled,
so
that
differing
portions
from
the
packaging
may
effectuate
varying
lightening
after
mixing.
Selbst
bei
noch
nicht
vollständig
abgesetzten
Peroxidisulfaten
kann
ein
Konzentrationssgradient
innerhalb
der
Verpackung
auftreten,
so
dass
verschiedene
Portionen
aus
der
Verpackung
nach
dem
Vermischen
unterschiedliche
Aufhellung
bewirken
können.
EuroPat v2
When
several
injections
are
executed
in
rapid
succession,
the
fuel
in
the
high
pressure
line
may
not
have
fully
settled
by
the
time
the
next
injection
occurs.
Durch
den
geringen
zeitlichen
Abstand
aufeinanderfolgender
Einspritzungen
kann
es
passieren,
dass
der
Kraftstoff
in
der
Hochdruckleitung
noch
nicht
wieder
vollständig
zur
Ruhe
gekommen
ist,
wenn
die
nächstfolgende
Einspritzung
ausgeführt
wird.
EuroPat v2