Übersetzung für "Full salary" in Deutsch

Why can t the owner pay him a full-time salary?
Warum zahlt der Chef ihm nicht sein ganzes Gehalt?
OpenSubtitles v2018

I'm still getting my full fucking salary.
Ich bekomme immer noch mein ganzes Gehalt.
OpenSubtitles v2018

Mr Giles will stay here as my watcher, reinstated at full salary.
Giles wird wieder als Wächter eingesetzt, bei vollem Gehalt.
OpenSubtitles v2018

Her salary is a full salary reflecting her degree of training and experience.
Ihr Lohn ist ein volles Gehalt reflektieren ihr Maß an Ausbildung und Erfahrung.
ParaCrawl v7.1

Most continuing training is free of charge and teachers enjoy full salary benefits during their participation.
Die meisten Weiterbildungsmaßnahmen sind kostenlos, und die Lehrer erhalten während der Teilnahme ihre vollen Bezüge.
EUbookshop v2

During maternity leave, staff members maintain their full salary and contractual rights.
Während dieser Zeit beziehen dieMitarbeiterinnen ihr volles Gehalt und behalten ihre vollen vertraglichen Rechte.
EUbookshop v2

If you have an accident, your accident insurer will continue to pay you your full salary up to this amount.
Bei einem Unfall erhalten Sie als UVG-Versicherter bis zu dieser Grenze weiterhin Ihren vollen Lohn.
ParaCrawl v7.1

Teachers don't get paid on time and often don't receive their full salary.
Die Lehrer werden nicht zeitgerecht bezahlt und erhalten manchmal nicht einmal ihr volles Gehalt.
ParaCrawl v7.1

A new law extending maternity leave to 20 weeks at full salary will bring an improvement.
Eine Verbesserung bringt ein neues Gesetz, den Mutterschaftsurlaub auf 20 Wochen bei voller Lohnfortzahlung erweitert.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, the European Parliament was in favour of 20 weeks' maternity leave at full salary, and 2 weeks' paternity leave, and I believe that this is a sensible investment in the economy, helping reach the EU target of 75% labour participation by 2020.
Dennoch war das Europäische Parlament für 20 Wochen Mutterschaftsurlaub bei vollem Gehalt und 2 Wochen Vaterschaftsurlaub, und ich glaube, dass dies eine sinnvolle Investition in die Wirtschaft ist, die helfen wird, das EU-Ziel von einer Teilhabe am Arbeitsmarkt von 75 % bis 2020 zu erreichen.
Europarl v8

However, in the case of half-time leave this provision shall apply only to the difference between the full basic salary and the proportionally reduced basic salary.
Im Falle eines Elternurlaubs auf Halbzeitbasis gilt diese Bestimmung nur für die Differenz zwischen dem vollen Grundgehalt und dem anteilmäßig gekürzten Grundgehalt.
DGT v2019

Workers who take their maternity leave must receive their full salary, which is 100% of their salary in the last month they worked or the average of their monthly salaries.
Arbeitnehmerinnen, die einen Mutterschaftsurlaub in Anspruch nehmen, sollten ihr volles Gehalt erhalten, also 100 % des Gehalts, das sie im letzten Monat erhalten haben, in dem sie gearbeitet haben, oder 100 % des Durchschnitts ihrer monatlichen Bezüge.
Europarl v8

Parliament has just voted at first reading for extending maternity leave to a minimum of 20 weeks all over Europe, paid at full salary, except for high earners, and the possibility for fathers to take at least two weeks' leave following the birth of a child.
Das Parlament hat soeben in erster Lesung für die Ausweitung des Mutterschaftsurlaubs auf mindestens 20 Wochen in ganz Europa gestimmt, bei voller Bezahlung, außer für Spitzenverdiener, und für die Möglichkeit für Väter, nach der Geburt des Kindes mindestens zwei Wochen Vaterschaftsurlaub in Anspruch zu nehmen.
Europarl v8

I believe that it is of paramount importance for workers on maternity leave to be paid their full salary and that the maternity allowance should be 100% of their last monthly salary or average salary, if the monthly salary is lower than this.
Ich glaube, dass es von sehr großer Bedeutung für Arbeitnehmerinnen im Schwangerschaftsurlaub ist, dass sie ihr volles Gehalt bekommen und dass die Zulage des Mutterschaftsurlaubs bei 100 % ihres letzten monatlichen Gehalts oder durchschnittlichen Gehalts liegen soll, wenn die monatliche Bezahlung geringer als dieses ist.
Europarl v8

If this increase in production capacity were not entirely channeled into profits for the privileged few, society might be able to ensure that all pensioners were paid a full salary, without having to force them to work longer.
Wenn diese Erhöhung der Produktionskapazität nicht gänzlich in die Gewinne einer Minderheit von Privilegierten fließen würde, könnte die Gesellschaft die Zahlung eines vollen Gehalts an alle Rentner gewährleisten, ohne diese zu zwingen, länger zu arbeiten.
Europarl v8