Übersetzung für "Fulfill potential" in Deutsch
But,
to
fulfill
its
economic
potential,
Africa
must
industrialize.
Um
sein
Wirtschaftspotenzial
zu
erfüllen,
muss
sich
Afrika
jedoch
industrialisieren.
News-Commentary v14
Start
your
career
and
fulfill
your
potential.
Starten
Sie
lhre
Karriere
und
entfalten
Sie
lhr
Potenzial.
CCAligned v1
A
goal
of
our
product
development
is
it
to
fulfill
potential
customer
needs
per-actively.
Ziel
unserer
Produktentwicklung
ist
es,
potentielle
Kundenbedürfnisse
proaktiv
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Are
you
ready
to
fulfill
your
potential
as
a
visionary
leader?
Sind
Sie
bereit,
Ihr
Potential
als
visionären
Führer
zu
erfüllen?
ParaCrawl v7.1
When
the
poorest
people
are
unable
to
fulfill
their
potential,
economic
growth
suffers.
Wenn
die
Armen
nicht
in
der
Lage
sind,
ihr
Potenzial
auszuschöpfen,
leidet
das
Wirtschaftswachstum.
News-Commentary v14
And
if
she's
going
to
fulfill
her
potential,
there's
no
room
in
her
life
for
some
gang
member.
Wenn
sie
ihr
Potenzial
ausschöpfen
soll,
ist
da
kein
Platz
für
ein
Gangmitglied.
OpenSubtitles v2018
How
can
you
fulfill
your
potential
when
the
search
for
it
might
be
fruitless?
Wie
kannst
du
dein
Potenzial
erfüllen,
wenn
die
Suche
danach
fruchtlos
sein
könnte?
ParaCrawl v7.1
Basically,
keeping
us
so
stressed
that
we
cannot
fulfill
our
potential.
Im
Wesentlichen
halten
sie
uns
so
auf
Trab,
dass
wir
unser
Potenzial
nicht
erfüllen
können.
ParaCrawl v7.1
The
international
community
must
help
to
ensure
that
both
Tunisia
and
Ukraine
can
fulfill
their
revolutions’
potential.
Die
internationale
Gemeinschaft
muss
einen
Beitrag
leisten,
um
sicherzustellen,
dass
sowohl
Tunesien
als
auch
die
Ukraine
das
Potenzial
ihrer
jeweiligen
Revolutionen
ausschöpfen
können.
News-Commentary v14
A
gentleman
spoke
yesterday
about
the
indignity
of
us
having
to
leave
the
continent
so
that
we
can
fulfill
our
potential.
Gestern
hat
ein
Redner
darüber
gesprochen,
was
für
eine
Schande
es
ist,
dass
wir
den
Kontinent
verlassen
müssen,
um
unser
Potenzial
zu
erfüllen.
TED2013 v1.1
But
this
idea,
that
our
present
and
our
future
are
mutually
exclusive,
that
to
fulfill
our
potential
for
doing
we
have
to
surrender
our
profound
potential
for
being,
that
the
number
of
transistors
on
a
circuit
can
be
doubled
and
doubled,
but
our
capacity
for
compassion
and
humanity
and
serenity
and
love
is
somehow
limited
is
a
false
and
suffocating
choice.
Die
Idee,
dass
sich
unsere
Gegenwart
und
unsere
Zukunft
gegenseitig
ausschließen,
dass
wir
um
unser
Potenzial
zu
erfüllen,
unser
tiefgründiges
Pontenzial
zu
sein
aufgeben
müssen,
dass
die
Zahl
der
Transistoren
im
Schaltkreis
verdoppelt
werden
kann,
aber
unsere
Kapazität
für
Mitgefühl,
Menschlichkeit,
Gelassenheit
und
Liebe
irgendwie
begrenzt
ist,
ist
eine
falsche
und
erstickende
Wahl.
TED2020 v1
I
think
what
we
fear
most
is
that
we
will
be
denied
the
opportunity
to
fulfill
our
true
potential,
that
we
are
born
to
dream
and
we
might
die
without
ever
having
the
chance.
Ich
denke,
wir
haben
am
meisten
Angst
davor,
dass
wir
keine
Möglichkeit
bekommen,
unser
wahres
Potenzial
zu
erfüllen,
dass
wir
zum
Träumen
geboren
sind
und
dass
wir
sterben
könnten
ohne
jemals
die
Chance
gehabt
zu
haben.
TED2020 v1
And
her
partner
should
have
the
confidence
and
competence
to
encourage
her
to
fulfill
her
potential.
Und
ihr
Partner
sollte
genug
Selbstvertrauen
und
Fähigkeiten
besitzen,
um
sie
zu
ermutigen,
ihr
Potenzial
zu
verwirklichen.
News-Commentary v14
Recent
reforms
not
only
seek
to
attract
immigrants,
but
also
to
help
them
fulfill
their
potential.
Die
jüngsten
Reformen
wollen
Immigranten
nicht
nur
anziehen,
sondern
ihnen
auch
helfen,
ihr
Potenzial
zu
erfüllen.
News-Commentary v14
Indeed,
it
risks
obscuring
important
lessons
that
can
help
not
just
Egypt,
but
also
other
emerging
economies,
to
fulfill
their
considerable
potential
–
and
not
just
in
soccer.
Tatsächlich
besteht
jetzt
die
Gefahr,
wichtige
Lektionen
zu
übersehen,
die
nicht
nur
Ägypten,
sondern
auch
anderen
Schwellenländern
dabei
helfen
könnten,
ihr
enormes
Potenzial
zu
verwirklichen
–
und
dies
nicht
nur
im
Fußball.
News-Commentary v14
That
promise
was
captured
in
the
recent
film
“Wadjda”
–
written,
produced,
and
directed
by
Saudi
women
–
which
tells
the
story
of
a
young
girl
from
a
middle-class
family
who
challenges
social
conventions
and
pushes
boundaries,
as
she
attempts
to
fulfill
her
potential.
Dieses
Potential
wurde
in
dem
aktuellen
Film
„Das
Mädchen
Wadjda“
aufgegriffen
–
saudische
Frauen
haben
das
Drehbuch
verfasst,
den
Film
produziert
und
Regie
geführt
–,
in
dem
die
Geschichte
eines
jungen
Mädchens
aus
der
Mittelschicht
erzählt
wird,
die
in
dem
Versuch
ihre
Fähigkeiten
auszuschöpfen
an
gesellschaftlichen
Konventionen
rüttelt
und
Grenzen
überschreitet.
News-Commentary v14
All
must
rethink
what
it
means
to
learn,
the
nature
of
work,
and
the
roles
and
responsibilities
of
various
stakeholders
in
ensuring
that
workers
around
the
world
are
able
to
fulfill
their
potential.
Alle
müssen
die
Natur
des
Lernens
und
der
Arbeit
sowie
die
Rolle
und
Verantwortung
der
verschiedenen
Betroffenen
überdenken,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Arbeitskräfte
in
aller
Welt
ihr
Potenzial
verwirklichen
können.
News-Commentary v14
The
key
to
the
program’s
success
is
its
focus
on
empowering
women
to
fulfill
their
potential.
Der
Schlüssel
zum
Erfolg
des
Programms
ist
sein
Fokus
auf
der
Ermächtigung
der
Frauen,
um
ihr
Potenzial
auszuschöpfen.
News-Commentary v14
First
and
foremost,
schools
give
girls
the
knowledge
they
need
to
fulfill
their
potential
in
the
future.
Zuallererst
müssen
Schulen
Mädchen
mit
dem
Wissen
ausstatten,
das
sie
brauchen,
um
ihr
Potenzial
in
der
Zukunft
verwirklichen
zu
können.
News-Commentary v14
It
will
also
connect
people
from
different
disciplines
and
sectors
united
by
the
goal
of
promoting
systemic
changes
that
give
adolescents,
especially
girls,
the
opportunity
to
fulfill
their
potential.
Es
wird
zudem
den
Austausch
und
Kontakt
von
Menschen
aus
unterschiedlichen
Disziplinen
und
Bereichen
ermöglichen,
die
das
gemeinsame
Ziel
verbindet,
systemische
Veränderungen
zu
fördern,
die
Heranwachsenden,
und
vor
allem
Mädchen,
die
Möglichkeit
geben
ihr
Potenzial
zu
entfalten.
News-Commentary v14
They
warn,
however,
that
unless
more
effective
policies
are
developed
to
welcome
the
migrants
the
EU
needs,
the
immigrants
will
not
be
able
to
fulfill
their
potential
nor
make
their
full
contribution
to
economic
development.
Ohne
wirksamere
politische
Maßnahmen
zur
Aufnahme
der
von
der
EU
benötigten
Migranten,
so
warnen
sie,
könnten
die
Einwanderer
jedoch
weder
ihr
Potenzial
voll
entfalten
noch
vollauf
zur
wirtschaftlichen
Entwicklung
beitragen.
TildeMODEL v2018
Each
year,
the
most
promising
students
are
selected
to
join
The
Circle
in
order
to
fulfill
their
potential.
Jedes
Jahr
werden
die
aussichtsreichsten
Schüler
dazu
auserwählt,
sich
dem
Kreis
anzuschließen,
um
ihrem
Potential
gerecht
zu
werden.
OpenSubtitles v2018