Übersetzung für "Fulfill a need" in Deutsch

He acted with true instinct to fulfill a need that dogs have.
Er fungierte mit zutreffendem Instinkt, um eine Notwendigkeit zu erfüllen, die Hunde haben.
ParaCrawl v7.1

No personal information will be retained for longer than is necessary to fulfill a legitimate business need or as required by applicable law.
Persönliche Informationen werden in keinem Fall länger gespeichert, als dies zur Erfüllung eines berechtigten Geschäftszwecks oder aufgrund einer gesetzlichen Anforderung erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

Each software program is designed to fulfill a specific need, and many programs are considered leaders in their markets and have been awarded for excellence.
Jedes Programm ist dazu gedacht, einen bestimmten Bedarf abzudecken und viele Programme sind in ihrem Bereich führend und wurden für ihre Softwarequalität ausgezeichnet.
ParaCrawl v7.1

Even if it is cheap, it must fulfill a need or appear valuable to the customer.
Auch wenn es billig ist, es muss ein Bedürfnis oder erscheint wertvoll für die Kunden erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Objective: Identify the best technical solution to fulfill a need, meet a demand, or win a challenge.
Die Zielsetzung ist stets, die optimale technische Lösung für die jeweilige Einsatzanforderung zu finden, den Kundenwunsch zu erfüllen und eine Herausforderung zu bestehen.
ParaCrawl v7.1

For certain true believers—the kind who long for epic good-versus-evil battles—visions of apocalyptic bloodbaths fulfill a deep psychological need.
Für bestimmte wahren Gläubigen, der Art, die lange für epische Gut-gegen-Böse-Schlachten Visionen apokalyptischer Blutbäder zu erfüllen ein tiefes psychologisches Bedürfnis.
ParaCrawl v7.1

Medicxi was established by the former Index Ventures life sciences team, which has been active for over 20 years, and invests in both early and late-stage assets with a product vision that can fulfill a clear unmet need.
Medicxi wurde vom ehemaligen Index Ventures Life Sciences-Team, das seit über 20 Jahren aktiv ist, gegründet und investiert sowohl in Anlagen im Früh- als auch im Spätstadium mit einer Produktvision, die einen eindeutigen ungedeckten Bedarf erfüllen kann.
ParaCrawl v7.1

It fulfils, I think, a need in me to be mothered.
Es ist ein Ersatz dafür, selbst bemuttert zu werden.
OpenSubtitles v2018

Eating is no longer an act of fulfilling a basic need to nourish oneself.
Essen ist nicht mehr bloß die Befriedigung eines Grundbedürfnisses.
ParaCrawl v7.1

Jesus was moved and his ministry fulfilled a need.
Jesus war bewegt, und sein Dienst erfüllte ein Bedürfnis.
ParaCrawl v7.1

The collar is light and fulfills everything a Boxer needs.
Das Halsband ist leicht und erfüllt alles was ein Boxer braucht .
ParaCrawl v7.1

Having sex there would at least be fulfilling a physiological need.
Dort Sex zu haben, würde zumindest ein physiologisches Bedürfnis befriedigen.
ParaCrawl v7.1

Do you need a machine for fulfilling a contract, or need to cover peak loads?
Sie benötigen eine Maschine, zum Erledigen eines Auftrages, sie müssen Spitzenlasten abdecken?
CCAligned v1

The call for the creation of a new administrative instrument, a sort of executive agency or decentralised executive unit, fulfils a real need.
Der Ruf nach Schaffung eines neuen Verwaltungsinstruments, einer Art Ausführungsagentur oder dezentralisierter Ausführungsstelle, entspricht einem realen Bedarf.
Europarl v8

Eight EU Member States have mentioned that a suspension of the marketing authorisations for HES solutions for infusion would have an impact in the national clinical practice as HES solutions for infusion fulfils currently a medical need in their territory.
Acht EU-Mitgliedstaaten haben erwähnt, dass eine Aussetzung der Genehmigungen für das Inverkehrbringen für HES-haltige Infusionslösungen Auswirkungen auf die nationale klinische Praxis hätte, da HES-haltige Infusionslösungen derzeit zur Deckung eines medizinischen Bedarfs in ihrem jeweiligen Gebiet beitragen.
ELRC_2682 v1

The ESC sees a policy to consolidate the European agricultural model as fulfilling a need to strengthen a generally desired paradigm for agricultural policy and to develop it further by means of concrete political measures.
Der Ausschuß sieht in einer "Politik für eine Konsolidierung des Europä­ischen Agrarmodells" die Notwendigkeit einer Festigung des allgemein gewünschten agrarpoli­tischen Leitbildes und eine Weiterentwicklung durch konkrete politische Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

In addition, the presentation of a single plan fulfils a need to place inter-sector relations in a coherent, co-ordinated and interdependent framework bearing in mind that there is a direct link between some sectors - such as cereals and meat.
Die Unterbreitung eines einzigen Programm­planungsdokuments entspricht der Not­wen­digkeit, in einem kohärenten, koordinierten und durch Interdependenz gekennzeichneten Kontext sowie un­ter Berücksichti­gung der Tatsache, daß zwischen einzelnen Sektoren - beispielsweise Getreide und Fleisch - eine direkte Relation besteht, sektorüber­greifende Beziehungen herzustellen.
TildeMODEL v2018

When carrying out its tasks, the Paediatric Committee shall consider whether or not any proposed studies can be expected to be of significant therapeutic benefit to and/or fulfil a therapeutic need of the paediatric population.
Bei der Ausführung seiner Aufgaben wägt der Pädiatrieausschuss ab, ob von einer vorgeschlagenen Studie zu erwarten ist, dass sie von signifikantem therapeutischen Nutzen für die pädiatrische Bevölkerungsgruppe ist und/oder einem Therapiebedarf dieser Gruppe entspricht.
DGT v2019

Only additives that are safe, fulfil a technological need and are of benefit to the consumer will be authorised.
Zugelassen werden nur Lebensmittel­zusatzstoffe, die sicher sind, für deren Verwendung es eine technologische Notwendigkeit gibt und die dem Verbraucher einen Nutzen bringen.
TildeMODEL v2018

That resolution includes elements for a definition of seasonal workers (workers who ‘undertake well-defined jobs, normally fulfilling a traditional need in the Member State in question’).
Diese Entschließung enthält Elemente zur Bestimmung des Begriffs „Saisonarbeiter“ ("Arbeitnehmer, die genau festgelegte Arbeiten ausführen, wobei sie normalerweise einen traditionellen Bedarf in dem betreffenden Mitgliedstaat decken").
TildeMODEL v2018

These sessions fulfil a particular need in improving the capacity and skills of staff of associations in new Member States.
Sie entsprechen einem speziellen Bedarf hinsichtlich Erweiterung der Qualifikationen und Kenntnisse der Mitarbeiter von Verbraucherorganisationen in den neuen Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

On the one hand, they must certainly fulfil a need, since more than 600 have sprung up in less than ten years.
Einerseits müssen sie wohl einem Bedarf entsprechen, da in weniger als 10 Jahren mehr als 600 entstanden sind.
EUbookshop v2