Übersetzung für "Freak of nature" in Deutsch

You're the one that turned me into this freak of nature.
Du hast mich doch zu dieser Missgeburt gemacht.
OpenSubtitles v2018

You may see me as a limping freak of nature.
Ihr mögt mich als humpelnde Laune der Natur betrachten.
OpenSubtitles v2018

I'm Buffy, freak of nature, right?
Ich bin Buffy, eine Abart der Natur, stimmt's?
OpenSubtitles v2018

That better be you, Sam, and not that freak of nature.
Ich hoffe, das bist du, Sam, und nicht diese Missgeburt.
OpenSubtitles v2018

And that one freak of nature is the key to our vaccine.
Und diese eine Laune der Natur ist der Schlüssel zu unserem Impfstoff.
OpenSubtitles v2018

Is this a rare freak of nature, an exception?
Ist das eine seltene Laune der Natur, eine Ausnahme?
ParaCrawl v7.1

As a freak of nature the number of its leaves can vary in rare cases.
Als Laune der Natur kann diese Dreizahl in sehr seltenen Fällen variieren.
ParaCrawl v7.1

Are they a freak of nature or who is responsible for them?
Sind sie eine Laune der Natur oder wer ist dafür verantwortlich?
ParaCrawl v7.1

Now this transition was not a one-time freak of nature
Dieser Übergang war keine einmalige Laune der Natur,
ParaCrawl v7.1