Übersetzung für "Freaking out" in Deutsch
So
this
thing
right
here
is
freaking
me
out.
Darum
lässt
mich
diese
Sache
hier
ausflippen.
TED2020 v1
Instead
of
freaking
out,
let's
go
talk
to
Frank.
Anstatt
auszuflippen,
sprechen
wir
mit
Frank.
OpenSubtitles v2018
Dude,
you're...
you're
freaking
me
out.
Why?
Alter,
du
machst
mir
Angst.
OpenSubtitles v2018
She's
freaking
right
out,
saying
she
needs
to
confess.
Sie
flippt
total
aus
und
sagt,
dass
sie
etwas
beichten
muss.
OpenSubtitles v2018
He's
freaking
out,
and
he's
looking
for
Henry.
Er
dreht
durch,
und
er
sucht
nach
Henry.
OpenSubtitles v2018
He's
freaking
out
about
Jessica.
Er
tickt
wegen
Jessica
total
aus.
OpenSubtitles v2018
Summer,
you're
freaking
me
out.
Summer,
du
machst
mich
ganz
kirre.
OpenSubtitles v2018
And
I
shouldn't
be
freaking
out
over
every
little
thing.
Ich
sollte
nicht
bei
jeder
Kleinigkeit
ausflippen.
OpenSubtitles v2018
And
I'm
sure
you
guys
understand
she's
freaking
out.
Und
ich
bin
sicher,
Sie
verstehen,
dass
sie
völlig
fertig
ist.
OpenSubtitles v2018
We're
both
freaking
out,
but
she
hasn't
been
sleeping
well,
and...
Wir
sind
beide
völlig
fertig,
sie
hat
nicht
gut
geschlafen,
und...
OpenSubtitles v2018
I
think
maybe
I'm
freaking
out
about
going
to
school.
Ich
glaube,
ich
flippe
vielleicht
aus,
weil
ich
aufs
College
gehe.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Eugene's
freaking
me
out.
Okay,
Eugene
macht
mir
Angst.
OpenSubtitles v2018
Hey,
I'm
freaking
out
too,
believe
me.
Ich
flippe
auch
aus,
glaub
mir.
OpenSubtitles v2018
So,
is
everyone
freaking
out
about
the
agent
in
their
midst?
Drehen
jetzt
alle
wegen
des
Agents
in
ihrer
Mitte
durch?
OpenSubtitles v2018
Because,
not
gonna
lie,
you're
freaking
me
out!
Denn,
ich
will
ehrlich
sein,
das
macht
mir
Angst.
OpenSubtitles v2018