Übersetzung für "Freaking out" in Deutsch

So this thing right here is freaking me out.
Darum lässt mich diese Sache hier ausflippen.
TED2020 v1

Instead of freaking out, let's go talk to Frank.
Anstatt auszuflippen, sprechen wir mit Frank.
OpenSubtitles v2018

Dude, you're... you're freaking me out. Why?
Alter, du machst mir Angst.
OpenSubtitles v2018

She's freaking right out, saying she needs to confess.
Sie flippt total aus und sagt, dass sie etwas beichten muss.
OpenSubtitles v2018

He's freaking out, and he's looking for Henry.
Er dreht durch, und er sucht nach Henry.
OpenSubtitles v2018

He's freaking out about Jessica.
Er tickt wegen Jessica total aus.
OpenSubtitles v2018

Summer, you're freaking me out.
Summer, du machst mich ganz kirre.
OpenSubtitles v2018

And I shouldn't be freaking out over every little thing.
Ich sollte nicht bei jeder Kleinigkeit ausflippen.
OpenSubtitles v2018

And I'm sure you guys understand she's freaking out.
Und ich bin sicher, Sie verstehen, dass sie völlig fertig ist.
OpenSubtitles v2018

We're both freaking out, but she hasn't been sleeping well, and...
Wir sind beide völlig fertig, sie hat nicht gut geschlafen, und...
OpenSubtitles v2018

I think maybe I'm freaking out about going to school.
Ich glaube, ich flippe vielleicht aus, weil ich aufs College gehe.
OpenSubtitles v2018

Okay, Eugene's freaking me out.
Okay, Eugene macht mir Angst.
OpenSubtitles v2018

Hey, I'm freaking out too, believe me.
Ich flippe auch aus, glaub mir.
OpenSubtitles v2018

So, is everyone freaking out about the agent in their midst?
Drehen jetzt alle wegen des Agents in ihrer Mitte durch?
OpenSubtitles v2018

Because, not gonna lie, you're freaking me out!
Denn, ich will ehrlich sein, das macht mir Angst.
OpenSubtitles v2018