Übersetzung für "Freaked out" in Deutsch
At
first
they're
a
little
freaked
out.
Am
Anfang
haben
sie
etwas
Angst.
TED2013 v1.1
Once
he
got
the
news
of
his
daughter-in-law's
death,
he
totally
freaked
out.
Sobald
er
die
Nachricht
vom
Tod
seiner
Schwiegertochter
bekam,
rastete
er
aus.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
freaked
out
when
he
heard
what
Mary
had
done.
Tom
drehte
durch,
als
er
erfuhr,
was
Maria
getan
hatte.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
know
whether
to
be
freaked
out
or
flattered.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
ausflippen
oder
mich
geschmeichelt
fühlen
sollte.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
I
told
him
about
the
book,
and
he
freaked
out.
Jedenfalls
habe
ich
ihm
von
dem
Buch
erzählt
und
er
ist
ausgeflippt.
OpenSubtitles v2018
People
still
freaked
out
about
the
murders,
huh?
Die
Leute
flippen
immer
noch
wegen
des
Mörders
aus?
OpenSubtitles v2018
I
know
we're
all
a
bit
freaked
out
right
now.
Ich
weiß,
wir
sind
im
Moment
alle
etwas
durch
den
Wind.
OpenSubtitles v2018
No,
it
wasn't.
I
was
just
freaked
out
because
our
show
was
going
down.
Nein,
ich
hatte
Angst,
weil
die
Show
unterging.
OpenSubtitles v2018
Actually,
I
was
the
one
who
freaked
out.
Eigentlich,
war
ich
diejenige,
die
ausgeflippt
ist.
OpenSubtitles v2018
Look,
I'm
sorry
I
freaked
out.
Tut
mir
leid,
dass
ich
ausgeflippt
bin.
OpenSubtitles v2018
The
unsub
could
have
freaked
out
and
taken
off
with
the
knife.
Der
Täter
könnte
ausgeflippt
und
mit
dem
Messer
abgehauen
sein.
OpenSubtitles v2018
I
got
really
freaked
out
when
we
were
at
Larry
and
Andrea's
wedding.
Ich
bin
echt
ausgeflippt,
als
wir
auf
Larrys
und
Andreas
Hochzeit
waren.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
I
freaked
out.
Tut
mir
leid,
dass
ich
ausgerastet
bin.
OpenSubtitles v2018