Übersetzung für "For that to happen" in Deutsch
I
know
that
our
colleagues
in
South
Korea
are
keen
for
that
to
happen.
Ich
weiß,
daß
unsere
Kollegen
in
Süd-Korea
diese
ungeduldig
erwarten.
Europarl v8
The
whole
world
community
has
asked
for
that
to
happen.
Die
ganze
Weltgemeinschaft
hatte
verlangt,
dass
das
geschieht.
Europarl v8
For
that
to
happen,
it
is
necessary
for
society
to
participate.
Damit
das
passieren
kann,
ist
es
notwendig,
dass
die
Gesellschaft
teilnimmt.
Europarl v8
For
that
to
happen,
all
the
Member
States
must
also
do
their
homework.
Dazu
müssen
auch
alle
Mitgliedstaaten
ihre
Hausaufgaben
machen.
Europarl v8
For
that
to
happen
there
has
to
be
the
political
will,
of
course.
Dies
setzt
natürlich
politischen
Willen
voraus.
Europarl v8
For
that
to
happen,
we
need
a
suitable
legal
framework.
Dazu
brauchen
wir
geeignete
gesetzliche
Rahmenbedingungen.
Europarl v8
For
that
to
happen,
the
Council
would,
ultimately,
have
to
give
the
Commission
a
mandate
to
conduct
negotiations
on
the
subject.
Dafür
muss
der
Rat
der
Kommission
auch
endlich
ein
entsprechendes
Verhandlungsmandat
geben.
Europarl v8
For
that
to
happen,
it
is
essential
that
the
monitoring
system
should
work,
and
that
it
should
work
soon.
Dafür
muss
auf
jeden
Fall
das
Überwachungssystem
funktionieren,
und
zwar
bald.
Europarl v8
For
that
to
happen,
agreement
is
needed,
enabling
the
initial
favourable
developments
to
be
followed
up.
Dabei
ist
Einigung
nötig,
damit
die
ersten
positiven
Entwicklungen
fortgeführt
werden.
Europarl v8
For
that
to
happen,
like
any
other
institution,
it
needs
time.
Dazu
benötigt
es
wie
jede
Einrichtung
Zeit.
Europarl v8
For
that
to
happen,
we
need
your
agreement,
and
we
will
seek
it.
Wir
brauchen
dabei
Ihre
Zustimmung,
und
wir
werden
sie
suchen.
Europarl v8
We
cannot
wait
for
that
to
happen.
Wir
dürfen
nicht
warten,
bis
es
dazu
kommt.
News-Commentary v14
I
waited
all
morning
for
that
to
happen.
Ich
habe
den
ganzen
Morgen
darauf
gewartet,
dass
das
passiert.
Tatoeba v2021-03-10
Liu
is
too
invisible
to
ordinary
Chinese
for
that
to
happen.
Den
normalen
Chinesen
ist
Liu
zu
unbekannt,
als
dass
das
passieren
könnte.
News-Commentary v14
And
I
am
so
sick
of
waiting
for
that
to
happen.
Und
ich
habe
keine
Lust
mehr
zu
warten,
bis
das
passiert.
OpenSubtitles v2018
I
never
intended
for
any
of
that
to
happen.
Ich
wollte
nicht,
dass
das
passiert.
OpenSubtitles v2018
Oh,
my
God,
Mr.
Peanutbutter,
I
didn't
mean
for
that
to
happen.
Oh
Gott,
das
war
wirklich
keine
Absicht.
OpenSubtitles v2018