Übersetzung für "For a review" in Deutsch
The
resolution
also
calls
for
a
long-term
review
of
Parliament's
budget
with
a
view
to
reducing
costs.
Die
Entschließung
fordert
auch
eine
Langzeitüberprüfung
des
Parlamentshaushalts
im
Hinblick
auf
eine
Kostenreduzierung.
Europarl v8
We
also
see
a
need
for
a
review
of
the
EU's
own
resources
system.
Auch
die
Überarbeitung
des
Systems
der
Eigenmittel
der
EU
halten
wir
für
notwendig.
Europarl v8
It
is
time
for
a
major
review
of
the
common
fisheries
policy
-
an
immediate
review.
Es
ist
an
der
Zeit,
eine
gründliche
Revision
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
durchzuführen.
Europarl v8
This
painful
affair
calls
for
a
far-reaching
review
of
our
diplomacy
and
our
development
policy.
Diese
schmerzhafte
Angelegenheit
ruft
nach
einer
grundlegenden
Umorientierung
unserer
Diplomatie
und
unserer
Entwicklungspolitik.
Europarl v8
Instead
I
call
for
a
complete
review
of
all
these
anti-terrorism
laws.
Stattdessen
rufe
ich
zu
einer
vollständigen
Überprüfung
all
dieser
Antiterrorismusgesetze
auf.
Europarl v8
This
is
a
heavy
burden
and
calls
for
a
review
earlier
than
planned.
Diese
Hypothek
wiegt
schwer
und
erfordert
eher
als
geplant
eine
Revision.
Europarl v8
When
the
new
Commission
was
appointed,
we
had
asked
for
a
review
of
the
regulations
concerning
transparency.
Wir
hatten
bei
der
Ernennung
der
neuen
Kommission
eine
Überarbeitung
der
Transparenzvorschriften
gefordert.
Europarl v8
This
will
be
the
occasion
for
a
mid-term
review
of
the
implementation
of
the
Tampere
conclusions.
Er
wird
Gelegenheit
für
eine
Halbzeitüberprüfung
der
Schlussfolgerungen
von
Tampere
bieten.
Europarl v8
I
support
the
call
for
a
policy
review.
Ich
unterstütze
den
Aufruf
zur
Umgestaltung
der
Agrarpolitik.
Europarl v8
This
is
unfair,
and
I
call
for
a
review
as
a
mater
of
urgency.
Das
ist
ungerecht,
und
deshalb
fordere
ich
dringend
eine
Korrektur.
Europarl v8
That
is
why
I
have
called
for
a
further
review
of
the
regulation.
Deshalb
habe
ich
eine
weitere
Überprüfung
der
Verordnung
gefordert.
Europarl v8
In
this
regard,
I
have
called
for
a
review
of
the
United
Nations
Peacekeeping
Force
in
Cyprus.
Diesbezüglich
habe
ich
eine
Überprüfung
der
Friedenstruppe
der
Vereinten
Nationen
in
Zypern
gefordert.
MultiUN v1
It
is
also
noted
that
no
request
for
a
review
of
the
countervailing
measures
has
been
received.
Ergänzend
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
keine
Überprüfung
der
Ausgleichsmaßnahmen
beantragt
wurde.
JRC-Acquis v3.0
There
is
therefore
a
need
for
a
general
review
by
Member
States
of
their
anti-avoidance
rules.
Daher
sollten
die
Mitgliedstaaten
ihre
Vorschriften
zur
Bekämpfung
von
Missbrauch
generell
überprüfen.
TildeMODEL v2018
The
defendant
will
have
an
opportunity
to
apply
for
a
review
of
the
European
order.
Der
Antragsgegner
wird
Gelegenheit
haben,
eine
Nachprüfung
des
Europäischen
Beschlusses
zu
beantragen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
supports
the
need
for
a
review
of
the
strategy.
Der
EWSA
unterstützt
die
Notwendigkeit
einer
Überarbeitung
der
Strategie.
TildeMODEL v2018
EU
Member
States
have
also
called
for
a
review,
and
have
already
made
proposals.
Auch
die
EU-Mitgliedstaaten
haben
eine
solche
Überprüfung
gefordert
und
bereits
entsprechende
Vorschläge
unterbreitet.
TildeMODEL v2018