Übersetzung für "To be reviewed" in Deutsch

At the same time, Canada's asylum system needs to be reviewed.
Gleichzeitig muss Kanadas Asylsystem erneut geprüft werden.
Europarl v8

The so-called Washington consensus needs to be reviewed.
Der sogenannte Konsens von Washington muß nochmals überdacht werden.
Europarl v8

The merits of disclosure will need to be reviewed in light of all the circumstances presented.
Die sachliche Begründetheit der Offenlegung muss im Lichte aller dargelegten Umstände gewürdigt werden.
DGT v2019

Is there not an argument now for that directive to be reviewed?
Gibt es denn kein Argument dafür, diese Richtlinie zu überarbeiten?
Europarl v8

Although we have strict rules, they do, nevertheless, need to be reviewed.
Zwar haben wir strenge Regeln, aber wir sollten sie trotzdem überprüfen.
Europarl v8

The aspect of employment in all sectors of the fishing industry needs to be reviewed.
Der Aspekt der Beschäftigung muß in allen Bereichen der Fischereiwirtschaft überprüft werden.
Europarl v8

This Decision is to be reviewed in the light of information obtained from Botswana.
Diese Entscheidung wird im Lichte der von Botsuana erteilten Auskünfte überprüft werden.
DGT v2019

This strategy may have to be reviewed in the light of recent events.
Diese Strategie muss gegebenenfalls im Lichte der jüngsten Ereignisse überprüft werden.
Europarl v8

It certainly needs to be reviewed at regular intervals.
Sie muss auf jeden Fall in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
Europarl v8

So yes, of course, funding for social protection needs to be reviewed.
Natürlich muss die Finanzierung des Sozialschutzes überdacht werden.
Europarl v8

However, it is clear that the rules contained in our Deep-Sea Fishing Regulation need to be reviewed.
Dennoch ist klar, dass die Regelungen in unserer Tiefseefischereiverordnung überprüft werden müssen.
Europarl v8

From this standpoint, the objectives in terms of inflation, as they were evaluated at the start of the period, ought perhaps to be reviewed.
Ausgehend davon sollten die zu Beginn aufgestellten Inflationsziele vielleicht überdacht werden.
Europarl v8

The legislation regulating the trade in deep-sea fish stocks needs to be thoroughly reviewed.
Die Rechtsvorschriften für den Handel mit Tiefseefischbeständen müssen vollständig überarbeitet werden.
Europarl v8

Data protection on the telecommunications network ought also to be reviewed.
Auch der Datenschutz in Telekommunikationsnetzen sollte überarbeitet werden.
Europarl v8

This allows articles to be reviewed and approved.
Über diese können Kommentare zum Artikel direkt gepostet werden.
Wikipedia v1.0

The COMP will meet 11 times in 2005, with each meeting lasting two days, with the possibility to extend to three days, depending on the number and complexity of applications to be reviewed.
Anzahl und Komplexität der zu beurteilenden Anträge, auf drei Tage verlängert werden.
ELRC_2682 v1

Such measures may need to be reviewed and changed in the light of market developments.
Solche Maßnahmen müssen gegebenenfalls anhand der Marktentwicklungen überprüft und angepasst werden.
JRC-Acquis v3.0

Whereas the provisions of this Directive will have to be reviewed in the context of the completion of the internal market;
Die Bestimmungen dieser Richtlinie sind im Rahmen der Vollendung des Binnenmarktes zu überprüfen.
JRC-Acquis v3.0