Übersetzung für "To be reviewed" in Deutsch
At
the
same
time,
Canada's
asylum
system
needs
to
be
reviewed.
Gleichzeitig
muss
Kanadas
Asylsystem
erneut
geprüft
werden.
Europarl v8
The
so-called
Washington
consensus
needs
to
be
reviewed.
Der
sogenannte
Konsens
von
Washington
muß
nochmals
überdacht
werden.
Europarl v8
The
merits
of
disclosure
will
need
to
be
reviewed
in
light
of
all
the
circumstances
presented.
Die
sachliche
Begründetheit
der
Offenlegung
muss
im
Lichte
aller
dargelegten
Umstände
gewürdigt
werden.
DGT v2019
Is
there
not
an
argument
now
for
that
directive
to
be
reviewed?
Gibt
es
denn
kein
Argument
dafür,
diese
Richtlinie
zu
überarbeiten?
Europarl v8
Although
we
have
strict
rules,
they
do,
nevertheless,
need
to
be
reviewed.
Zwar
haben
wir
strenge
Regeln,
aber
wir
sollten
sie
trotzdem
überprüfen.
Europarl v8
The
aspect
of
employment
in
all
sectors
of
the
fishing
industry
needs
to
be
reviewed.
Der
Aspekt
der
Beschäftigung
muß
in
allen
Bereichen
der
Fischereiwirtschaft
überprüft
werden.
Europarl v8
This
Decision
is
to
be
reviewed
in
the
light
of
information
obtained
from
Botswana.
Diese
Entscheidung
wird
im
Lichte
der
von
Botsuana
erteilten
Auskünfte
überprüft
werden.
DGT v2019
This
strategy
may
have
to
be
reviewed
in
the
light
of
recent
events.
Diese
Strategie
muss
gegebenenfalls
im
Lichte
der
jüngsten
Ereignisse
überprüft
werden.
Europarl v8
It
certainly
needs
to
be
reviewed
at
regular
intervals.
Sie
muss
auf
jeden
Fall
in
regelmäßigen
Abständen
überprüft
werden.
Europarl v8
So
yes,
of
course,
funding
for
social
protection
needs
to
be
reviewed.
Natürlich
muss
die
Finanzierung
des
Sozialschutzes
überdacht
werden.
Europarl v8
However,
it
is
clear
that
the
rules
contained
in
our
Deep-Sea
Fishing
Regulation
need
to
be
reviewed.
Dennoch
ist
klar,
dass
die
Regelungen
in
unserer
Tiefseefischereiverordnung
überprüft
werden
müssen.
Europarl v8
From
this
standpoint,
the
objectives
in
terms
of
inflation,
as
they
were
evaluated
at
the
start
of
the
period,
ought
perhaps
to
be
reviewed.
Ausgehend
davon
sollten
die
zu
Beginn
aufgestellten
Inflationsziele
vielleicht
überdacht
werden.
Europarl v8
The
legislation
regulating
the
trade
in
deep-sea
fish
stocks
needs
to
be
thoroughly
reviewed.
Die
Rechtsvorschriften
für
den
Handel
mit
Tiefseefischbeständen
müssen
vollständig
überarbeitet
werden.
Europarl v8
Data
protection
on
the
telecommunications
network
ought
also
to
be
reviewed.
Auch
der
Datenschutz
in
Telekommunikationsnetzen
sollte
überarbeitet
werden.
Europarl v8
This
allows
articles
to
be
reviewed
and
approved.
Über
diese
können
Kommentare
zum
Artikel
direkt
gepostet
werden.
Wikipedia v1.0
The
COMP
will
meet
11
times
in
2005,
with
each
meeting
lasting
two
days,
with
the
possibility
to
extend
to
three
days,
depending
on
the
number
and
complexity
of
applications
to
be
reviewed.
Anzahl
und
Komplexität
der
zu
beurteilenden
Anträge,
auf
drei
Tage
verlängert
werden.
ELRC_2682 v1
Such
measures
may
need
to
be
reviewed
and
changed
in
the
light
of
market
developments.
Solche
Maßnahmen
müssen
gegebenenfalls
anhand
der
Marktentwicklungen
überprüft
und
angepasst
werden.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
the
provisions
of
this
Directive
will
have
to
be
reviewed
in
the
context
of
the
completion
of
the
internal
market;
Die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
sind
im
Rahmen
der
Vollendung
des
Binnenmarktes
zu
überprüfen.
JRC-Acquis v3.0