Übersetzung für "Follow up leads" in Deutsch
OK,
it's
their
job
to
follow
up
on
leads.
Es
ist
deren
Sache,
Spuren
zu
verfolgen.
OpenSubtitles v2018
Ryan
and
Jack
will
follow
up
on
your
leads.
Ryan
und
Jack
werden
dem
dann
nachgehen.
OpenSubtitles v2018
You
are
not
to
follow
up
on
leads.
Sie
gehen
nicht
zur
Vernehmung
und
verfolgen
keine
Spuren.
OpenSubtitles v2018
You
hadn't
left
the
precinct,
I
could
actually
follow
up
on
these
leads
on
normal
people
hours.
Wärst
du
noch
auf
dem
Revier,
könnte
ich
diesen
Spuren
zu
humanen
Zeiten
nachgehen.
OpenSubtitles v2018
With
the
transition
to
the
euro,
they
will
at
some
point
have
to
convert
old
notes
and
coins
into
euros
and,
at
that
point,
there
is
an
opportunity
for
control
and
follow-up
of
leads
that
have
perhaps
been
given
from
other
sources.
Mit
dem
Übergang
zum
Euro
werden
sie
irgendwann
einmal
gezwungen
sein,
alte
Banknoten
und
Münzen
in
Euros
umzutauschen,
und
das
wäre
doch
eine
gute
Gelegenheit,
Hinweise,
die
möglicherweise
aus
anderen
Quellen
stammen,
zu
überprüfen
und
weiterzuverfolgen.
Europarl v8
Motion
detectors
available
now
compensate
the
detection
of
motionless
persons
by
long
follow-up
times,
which
leads
to
a
high
energy
consumption
for
the
controlled
building
service
components
(for
example
lighting).
Bei
derzeit
erhältlichen
Bewegungsmeldern
wird
die
Erfassung
regungsloser
Tätigkeiten
durch
lange
Nachlaufzeiten
kompensiert,
was
zu
einem
hohen
Energieverbrauch
der
gesteuerten
Haustechnikkomponenten
führt
(z.B.
Beleuchtung).
ParaCrawl v7.1
Atea
also
required
a
better
mechanism
to
follow-up
on
leads
captured
during
the
event.
Atea
benötigte
zudem
einen
besseren
Mechanismus
zur
Verfolgung
von
Leads,
die
während
des
Events
erfasst
wurden.
ParaCrawl v7.1
What
I'm
saying
is,
you
are
able
to
set-up
Unlimited
timed
sequential
autoresponder
messages
that
will
automatically
follow-up
your
leads
for
you
at
your
desired
time
or
dates.
Was
ich
bin,
ist
Saying,
sind
Sie,
unbegrenzte
zeitgesteuerte
aufeinanderfolgende
Autoresponderanzeigen
zu
gründen,
die
automatisch
Anschluß
Ihre
Leitungen
für
Sie
zu
Ihrer
gewünschten
Zeit
oder
zu
Daten
werden.
ParaCrawl v7.1
A
leadership
program
with
follow-up
coaching
leads
to
up
to
88%
better
performance.
Es
gibt
Studien,
die
belegen,
dass
ein
Leadership-Programm
mit
Follow-up
Coaching
zu
einer
bis
zu
88%
besseren
Leistung
führt.
CCAligned v1
Well,
I
hope
that
you
follow-up
on
the
leads,
including
paid
clicks,
that
you
get…
they
are
worth
persuing
to
build
those
relationships
and
some
end
up
as
friendships.
Gut,
Ich
hoffe,
dass
Sie
Follow-up
auf
den
Leitungen,
einschließlich
bezahlten
Klicks,
dass
Sie…
sie
sind
es
wert,
diese
persuing
Beziehungen
und
einige
Ende
aufzubauen
als
Freundschaften.
CCAligned v1
N-Allo
can
also
quickly
follow
up
identified
leads
on
your
website
to
encourage
them
to
do
business
with
you
again.
N-Allo
kann
auch
Ihre
identifizierten
Leads
auf
Ihrer
Website
schnell
weiterverfolgen,
damit
sie
wieder
Kunde
werden.
ParaCrawl v7.1
Basically,
we’ll
whip
your
sales/support
team
to
do
their
job
properly
and
FOLLOW-UP
the
leads
ASAP,
not
after
hours
or
days!
Im
Grunde,
Wir
werden
Ihr
Sales-Support-Team
ihre
Arbeit
richtig
zu
tun
und
Follow-up
Peitsche
führt
der
ASAP,
nicht
nach
Stunden
oder
Tagen!
ParaCrawl v7.1
It
must
have
a
follow-up
and
must
lead
to
a
decision
from
the
European
Council.
Es
muss
weiterverfolgt
werden
und
zu
einer
Entscheidung
des
Europäischen
Rates
führen.
Europarl v8
I
told
you,
our
people,
we're
following
up
a
lead.
Ich
sagte
bereits,
dass
unsere
Leute
eine
Spur
verfolgen.
OpenSubtitles v2018
You
were
following
up
a
lead
in
Pinkney's
apartment?
Sie
verfolgen
eine
Spur
in
Pinkneys
Apartment?
OpenSubtitles v2018
Police
have
followed
up
on
numerous
leads,
but
not...
Die
Polizei
verfolgte
unzählige
Spuren,
aber
nichts...
OpenSubtitles v2018
Said
he
was
following
up
a
lead.
Er
sagte,
dass
er
einem
Hinweis
nachgeht.
OpenSubtitles v2018
I'm
following
up
on
a
lead,
it's
urgent.
Ich
folge
einer
Spur,
es
ist
dringend.
OpenSubtitles v2018
He's
still
following
leads
up
north.
Er
geht
noch
Hinweisen
im
Norden
nach.
OpenSubtitles v2018
You
know,
in
our
line
of
work,
we
have
to
follow
up
with
every
lead.
Wir
müssen
einfach
jeder
Spur
nachgehen.
OpenSubtitles v2018
We're
following
up
a
lead
that
seems
to
have
been
dropped.
Wir
verfolgen
eine
Spur,
die
fallen
gelassen
wurde.
OpenSubtitles v2018
Nonetheless,
Detectives
Zahour
and
Zalasky
attempted
to
follow
up
on
this
lead.
Trotzdem
versuchten
die
Ermittler
Zahour
und
Zalasky,
dieser
Spur
zu
folgen.
WikiMatrix v1
Investigators
are
following
up
on
several
leads.
Die
Ermittler
gehen
mehreren
Spuren
nach.
WikiMatrix v1
You
sent
Ziva
to
Israel
to
follow
up
on
a
lead.
Sie
schickten
Ziva
nach
Israel
um
einen
Hinweis
nachzugehen.
OpenSubtitles v2018