Übersetzung für "Follow up leads" in Deutsch

OK, it's their job to follow up on leads.
Es ist deren Sache, Spuren zu verfolgen.
OpenSubtitles v2018

Ryan and Jack will follow up on your leads.
Ryan und Jack werden dem dann nachgehen.
OpenSubtitles v2018

You are not to follow up on leads.
Sie gehen nicht zur Vernehmung und verfolgen keine Spuren.
OpenSubtitles v2018

You hadn't left the precinct, I could actually follow up on these leads on normal people hours.
Wärst du noch auf dem Revier, könnte ich diesen Spuren zu humanen Zeiten nachgehen.
OpenSubtitles v2018

With the transition to the euro, they will at some point have to convert old notes and coins into euros and, at that point, there is an opportunity for control and follow-up of leads that have perhaps been given from other sources.
Mit dem Übergang zum Euro werden sie irgendwann einmal gezwungen sein, alte Banknoten und Münzen in Euros umzutauschen, und das wäre doch eine gute Gelegenheit, Hinweise, die möglicherweise aus anderen Quellen stammen, zu überprüfen und weiterzuverfolgen.
Europarl v8

Motion detectors available now compensate the detection of motionless persons by long follow-up times, which leads to a high energy consumption for the controlled building service components (for example lighting).
Bei derzeit erhältlichen Bewegungsmeldern wird die Erfassung regungsloser Tätigkeiten durch lange Nachlaufzeiten kompensiert, was zu einem hohen Energieverbrauch der gesteuerten Haustechnikkompo­nenten führt (z.B. Beleuchtung).
ParaCrawl v7.1

Atea also required a better mechanism to follow-up on leads captured during the event.
Atea benötigte zudem einen besseren Mechanismus zur Verfolgung von Leads, die während des Events erfasst wurden.
ParaCrawl v7.1

What I'm saying is, you are able to set-up Unlimited timed sequential autoresponder messages that will automatically follow-up your leads for you at your desired time or dates.
Was ich bin, ist Saying, sind Sie, unbegrenzte zeitgesteuerte aufeinanderfolgende Autoresponderanzeigen zu gründen, die automatisch Anschluß Ihre Leitungen für Sie zu Ihrer gewünschten Zeit oder zu Daten werden.
ParaCrawl v7.1

A leadership program with follow-up coaching leads to up to 88% better performance.
Es gibt Studien, die belegen, dass ein Leadership-Programm mit Follow-up Coaching zu einer bis zu 88% besseren Leistung führt.
CCAligned v1

Well, I hope that you follow-up on the leads, including paid clicks, that you get… they are worth persuing to build those relationships and some end up as friendships.
Gut, Ich hoffe, dass Sie Follow-up auf den Leitungen, einschließlich bezahlten Klicks, dass Sie… sie sind es wert, diese persuing Beziehungen und einige Ende aufzubauen als Freundschaften.
CCAligned v1

N-Allo can also quickly follow up identified leads on your website to encourage them to do business with you again.
N-Allo kann auch Ihre identifizierten Leads auf Ihrer Website schnell weiterverfolgen, damit sie wieder Kunde werden.
ParaCrawl v7.1

Basically, we’ll whip your sales/support team to do their job properly and FOLLOW-UP the leads ASAP, not after hours or days!
Im Grunde, Wir werden Ihr Sales-Support-Team ihre Arbeit richtig zu tun und Follow-up Peitsche führt der ASAP, nicht nach Stunden oder Tagen!
ParaCrawl v7.1

It must have a follow-up and must lead to a decision from the European Council.
Es muss weiterverfolgt werden und zu einer Entscheidung des Europäischen Rates führen.
Europarl v8

I told you, our people, we're following up a lead.
Ich sagte bereits, dass unsere Leute eine Spur verfolgen.
OpenSubtitles v2018

You were following up a lead in Pinkney's apartment?
Sie verfolgen eine Spur in Pinkneys Apartment?
OpenSubtitles v2018

Police have followed up on numerous leads, but not...
Die Polizei verfolgte unzählige Spuren, aber nichts...
OpenSubtitles v2018

Said he was following up a lead.
Er sagte, dass er einem Hinweis nachgeht.
OpenSubtitles v2018

I'm following up on a lead, it's urgent.
Ich folge einer Spur, es ist dringend.
OpenSubtitles v2018

He's still following leads up north.
Er geht noch Hinweisen im Norden nach.
OpenSubtitles v2018

You know, in our line of work, we have to follow up with every lead.
Wir müssen einfach jeder Spur nachgehen.
OpenSubtitles v2018

We're following up a lead that seems to have been dropped.
Wir verfolgen eine Spur, die fallen gelassen wurde.
OpenSubtitles v2018

Nonetheless, Detectives Zahour and Zalasky attempted to follow up on this lead.
Trotzdem versuchten die Ermittler Zahour und Zalasky, dieser Spur zu folgen.
WikiMatrix v1

Investigators are following up on several leads.
Die Ermittler gehen mehreren Spuren nach.
WikiMatrix v1

You sent Ziva to Israel to follow up on a lead.
Sie schickten Ziva nach Israel um einen Hinweis nachzugehen.
OpenSubtitles v2018