Übersetzung für "Follow his lead" in Deutsch
You
must
resist
the
urge
to
follow
his
lead.
Du
musst
dem
Drang
widerstehen,
ihm
zu
folgen.
OpenSubtitles v2018
You
don't
always
have
to
follow
his
lead,
you
know.
Du
musst
nicht
immer
ihm
folgen.
OpenSubtitles v2018
Hey,
maybe
you
should
follow
his
lead
and
seduce
an
intern.
Du
solltest
seinem
Beispiel
folgen
und
eine
Praktikantin
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Therefore,
we
try
to
follow
His
lead
in
BELIEVE.
Deshalb
versuchen
wir,
ihm
zu
folgen
glauben.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
we
should
follow
his
lead.
Vielleicht
sollten
wir
ihm
folgen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
always
follow
his
lead.
Ich
folge
nicht
immer
ihm.
OpenSubtitles v2018
As
it
happens,
our
rapporteur
is
urging
us
to
do
so,
and
I
shall
follow
his
lead.
Nunmehr
fordert
der
Berichterstatter
uns
dazu
auf,
und
ich
werde
seiner
Aufforderung
Folge
leisten.
Europarl v8
The
effect
of
this
announcement
was
that
no
other
underwriter
could
follow
his
lead.
Diese
Ankündigung
hatte
zur
Folge,
daß
kein
anderer
Versicherer
sich
seiner
Führung
anschließen
konnte.
EUbookshop v2
Soon,
an
entire
army
will
follow
under
his
lead,
all
to
serve
at
my
behest.
Bald
schon
wird
eine
ganze
Armee
seinem
Befehl
folgen,
und
alles
auf
mein
Geheiß.
OpenSubtitles v2018
A
parchment
left
by
his
ancestors
will
help
you
follow
his
tracks
and
lead
you
to
the
treasure.
Ein
Pergament
seiner
Ahnen
wird
dir
helfen,
den
Spuren
bis
zum
Schatz
zu
folgen.
ParaCrawl v7.1
I
think
the
rapporteur's
approach
to
all
this
is
fundamentally
correct
and
I
hope
Parliament
will
follow
his
lead.
All
das
muß
daher
meines
Erachtens
unter
den
von
dem
Berichterstatter
aufgezeigten
Gesichtspunkten
betrachtet
werden,
und
ich
hoffe,
daß
unser
Parlament
in
dieser
Richtung
weitergehen
wird.
Europarl v8
You
are
going
to
have
to
listen
to
him
now,
he
is
going
to
impose
a
new
integrated
policy,
not
a
policy
of
coordination,
on
you,
you
are
going
to
have
to
follow
his
lead
...
Sie
werden
jetzt
auf
ihn
hören
müssen,
er
wird
Ihnen
eine
neue
integrierte
Politik
auferlegen,
keine
Politik
der
Koordinierung,
Sie
werden
seiner
Führung
folgen
müssen...
Europarl v8
I
wonder
whether
Commissioner
Lamy
would
be
able
to
predict
that
other
countries
such
as
the
US
or
Japan
might
be
prepared
to
follow
his
excellent
lead.
Herr
Lamy,
können
Sie
schon
abschätzen,
ob
auch
andere
Länder,
wie
die
USA
oder
Japan,
ihrem
ausgezeichneten
Beispiel
folgen
werden?
Europarl v8
Most
of
us
did
not
vote
for
Trump,
and
we
are
not
obliged
to
follow
his
lead.
Die
meisten
von
uns
haben
Trump
nicht
gewählt
und
wir
sind
nicht
verpflichtet,
ihm
zu
folgen.
News-Commentary v14
As
Senator
Mark
Warner
graciously
acknowledged,
“The
Senator
from
Delaware
sounded
an
early
warning
signal
that
the
massive
amounts
of
investments
that
had
been
made
by
certain
firms
to
try
to
get
what
appears
to
be
a
fractional
millisecond
advantage
in
the
trading
process
might
come
back
and
haunt
us
all...
I’ve
been
proud
to
follow
his
lead.”
Senator
Mark
Warner
räumte
dies
liebenswürdigerweise
ein:
„Der
Senator
aus
Delaware
hat
frühzeitig
davor
gewarnt,
dass
die
massiven
Investitionen,
die
von
gewissen
Firmen
getätigt
wurden,
um
sich
beim
Handeln
den
Vorteil
eines
Millisekundenbruchteils
zu
sichern,
auf
uns
alle
zurückfallen
könnten
…
Ich
bin
stolz
darauf,
seinem
Beispiel
gefolgt
zu
sein.“
News-Commentary v14
James
Bond
himself
set
on
a
trip
to
Kazan
in
the
film
"Quantum
of
Solace",
and
there
is
no
reason
not
to
follow
his
lead
Sogar
James
Bond
hat
sich
in
dem
Film
„Ein
Quantum
Trost“
auf
den
Weg
nach
Kasan
gemacht
–
es
gibt
keinen
Grund,
ihm
nicht
zu
folgen!
TildeMODEL v2018
And
if
he
is,
is
everyone
gonna
follow
his
lead,
be
a
boxing
businessman
and
say,
"I
pick
who
I
want
to
fight"?
Und
wenn,
werden
ihm
alle
folgen
und
als
boxende
Geschäftsmänner
sagen:
"Ich
entscheide,
gegen
wen
ich
boxe"?
OpenSubtitles v2018
Kasabian
volunteered
this
as
a
gesture
of
openness,
and
asked
that
other
growers
in
the
valley
follow
his
lead.
Kasabian
bezeichnet
dies
als
eine
Geste
der
Offenheit
und
bittet
die
anderen
Weinbauern,
seinem
Beispiel
zu
folgen.
OpenSubtitles v2018
One
of
the
coinsurers
is
the
lead
insurer,
who
negotiates
the
terms
of
the
contract,
and
the
others,
who
are
invited
by
him
or
by
a
broker
to
participate,
simply
follow
his
lead.
Je
weiter
diese
Entwicklung
fortschreitet,
desto
mehr
zeigt
sich,
daß
Lebensversicherer
lediglich
eine
weitere
Art
von
Finanzinstituten
darstellen,
mit
denen
sie
zunehmend
in
Wettbewerb
treten.
EUbookshop v2
Of
course
we
can
assure
him
of
our
friendship
and
political
solidarity,
which
are
constant
features
of
our
relations
with
the
United
States,
but
in
this
case
it
is
difficult
to
follow
his
lead.
Wir
versichern
ihn
natürlich
unserer
ständigen
Freundschaft
und
politischen
Solidarität
in
unseren
Beziehungen
mit
den
Vereinigten
Staaten,
aber
in
diesem
Fall
ist
es
schwierig,
ihm
zu
folgen.
EUbookshop v2
But
Assad's
reputation
is
such
that
many
of
them--
not
all
by
any
means
but
a
substantial
number--
would
follow
his
lead
at
least
for
a
while.
Aber
wenn
man
Assads
Ruf
in
Betracht
zieht,
kann
man
davon
ausgehen,
dass
ihm
zwar
nicht
alle,
aber
doch
eine
beachtliche
Anzahl
folgen
werden,
zumindest
eine
Weile.
OpenSubtitles v2018
If
you
chose
the
last
one
you
have
to
believe
the
great
Norbekov
and
to
follow
his
lead.
Entscheiden
Sie
sich
für
letzteres,
müssen
Sie
dem
großen
Norbekov
glauben
und
sich
seiner
Führung
anvertrauen.
ParaCrawl v7.1