Übersetzung für "Follow his lead" in Deutsch

You must resist the urge to follow his lead.
Du musst dem Drang widerstehen, ihm zu folgen.
OpenSubtitles v2018

You don't always have to follow his lead, you know.
Du musst nicht immer ihm folgen.
OpenSubtitles v2018

Hey, maybe you should follow his lead and seduce an intern.
Du solltest seinem Beispiel folgen und eine Praktikantin nehmen.
OpenSubtitles v2018

Therefore, we try to follow His lead in BELIEVE.
Deshalb versuchen wir, ihm zu folgen glauben.
ParaCrawl v7.1

Perhaps we should follow his lead.
Vielleicht sollten wir ihm folgen.
OpenSubtitles v2018

I don't always follow his lead.
Ich folge nicht immer ihm.
OpenSubtitles v2018

As it happens, our rapporteur is urging us to do so, and I shall follow his lead.
Nunmehr fordert der Berichterstatter uns dazu auf, und ich werde seiner Aufforderung Folge leisten.
Europarl v8

The effect of this announcement was that no other underwriter could follow his lead.
Diese Ankündigung hatte zur Folge, daß kein anderer Versicherer sich seiner Führung anschließen konnte.
EUbookshop v2

Soon, an entire army will follow under his lead, all to serve at my behest.
Bald schon wird eine ganze Armee seinem Befehl folgen, und alles auf mein Geheiß.
OpenSubtitles v2018

A parchment left by his ancestors will help you follow his tracks and lead you to the treasure.
Ein Pergament seiner Ahnen wird dir helfen, den Spuren bis zum Schatz zu folgen.
ParaCrawl v7.1

I think the rapporteur's approach to all this is fundamentally correct and I hope Parliament will follow his lead.
All das muß daher meines Erachtens unter den von dem Berichterstatter aufgezeigten Gesichtspunkten betrachtet werden, und ich hoffe, daß unser Parlament in dieser Richtung weitergehen wird.
Europarl v8

You are going to have to listen to him now, he is going to impose a new integrated policy, not a policy of coordination, on you, you are going to have to follow his lead ...
Sie werden jetzt auf ihn hören müssen, er wird Ihnen eine neue integrierte Politik auferlegen, keine Politik der Koordinierung, Sie werden seiner Führung folgen müssen...
Europarl v8

I wonder whether Commissioner Lamy would be able to predict that other countries such as the US or Japan might be prepared to follow his excellent lead.
Herr Lamy, können Sie schon abschätzen, ob auch andere Länder, wie die USA oder Japan, ihrem ausgezeichneten Beispiel folgen werden?
Europarl v8

Most of us did not vote for Trump, and we are not obliged to follow his lead.
Die meisten von uns haben Trump nicht gewählt und wir sind nicht verpflichtet, ihm zu folgen.
News-Commentary v14

As Senator Mark Warner graciously acknowledged, “The Senator from Delaware sounded an early warning signal that the massive amounts of investments that had been made by certain firms to try to get what appears to be a fractional millisecond advantage in the trading process might come back and haunt us all... I’ve been proud to follow his lead.”
Senator Mark Warner räumte dies liebenswürdigerweise ein: „Der Senator aus Delaware hat frühzeitig davor gewarnt, dass die massiven Investitionen, die von gewissen Firmen getätigt wurden, um sich beim Handeln den Vorteil eines Millisekundenbruchteils zu sichern, auf uns alle zurückfallen könnten … Ich bin stolz darauf, seinem Beispiel gefolgt zu sein.“
News-Commentary v14

James Bond himself set on a trip to Kazan in the film "Quantum of Solace", and there is no reason not to follow his lead
Sogar James Bond hat sich in dem Film „Ein Quantum Trost“ auf den Weg nach Kasan gemacht – es gibt keinen Grund, ihm nicht zu folgen!
TildeMODEL v2018

And if he is, is everyone gonna follow his lead, be a boxing businessman and say, "I pick who I want to fight"?
Und wenn, werden ihm alle folgen und als boxende Geschäftsmänner sagen: "Ich entscheide, gegen wen ich boxe"?
OpenSubtitles v2018

Kasabian volunteered this as a gesture of openness, and asked that other growers in the valley follow his lead.
Kasabian bezeichnet dies als eine Geste der Offenheit und bittet die anderen Weinbauern, seinem Beispiel zu folgen.
OpenSubtitles v2018

One of the coinsurers is the lead insurer, who negotiates the terms of the contract, and the others, who are invited by him or by a broker to participate, simply follow his lead.
Je weiter diese Entwicklung fortschreitet, desto mehr zeigt sich, daß Lebensversicherer lediglich eine weitere Art von Finanzinstituten darstellen, mit denen sie zunehmend in Wettbewerb treten.
EUbookshop v2

Of course we can assure him of our friendship and political solidarity, which are con­stant features of our relations with the United States, but in this case it is difficult to follow his lead.
Wir versichern ihn natürlich unserer ständigen Freundschaft und politischen Solidarität in unseren Beziehungen mit den Vereinigten Staaten, aber in diesem Fall ist es schwierig, ihm zu folgen.
EUbookshop v2

But Assad's reputation is such that many of them-- not all by any means but a substantial number-- would follow his lead at least for a while.
Aber wenn man Assads Ruf in Betracht zieht, kann man davon ausgehen, dass ihm zwar nicht alle, aber doch eine beachtliche Anzahl folgen werden, zumindest eine Weile.
OpenSubtitles v2018

If you chose the last one you have to believe the great Norbekov and to follow his lead.
Entscheiden Sie sich für letzteres, müssen Sie dem großen Norbekov glauben und sich seiner Führung anvertrauen.
ParaCrawl v7.1