Übersetzung für "Follow their lead" in Deutsch

Of course, you can always let the locals go first and follow their lead.
Natürlich können Sie immer lassen die Einheimischen den Vortritt und ihrem Beispiel folgen.
ParaCrawl v7.1

So many people want us to follow their lead and obey their voice.
Viele Menschen möchten, dass wir ihnen folgen und ihrer Stimme gehorchen.
ParaCrawl v7.1

Others should follow their lead.
Andere sollten ihrem Beispiel folgen.
News-Commentary v14

We must follow their lead.
Wir müssen ihrem Beispiel folgen.
ParaCrawl v7.1

We are proud of the acknowledgement we received from Microsoft and will continue to follow their lead to success.
Wir sind stolz auf die Anerkennung von Microsoft und werden unsere Tätigkeitsfelder kontinuierlich weiterentwickeln.
ParaCrawl v7.1

The positive approach of a traditionally neutral country such as Austria to these developments is to be applauded and I urge all other neutral Member States, including my own, to follow their lead.
Die positive Haltung eines traditionell neutralen Staates wie Österreich gegenüber diesen Entwicklungen ist begrüßenswert, und ich möchte alle anderen neutralen Mitgliedstaaten, darunter auch mein Land, bitten, diesem Beispiel zu folgen.
Europarl v8

Consideration has been given to countries such as Denmark and Austria, which have taken the ban on fluorinated gases further, and other countries can follow their lead.
Den Interessen von Ländern wie Dänemark und Österreich, in denen strengere Regeln für das Verbot fluorierter Treibhausgase gelten, wurde Rechnung getragen, und andere Länder können ihrem Beispiel folgen.
Europarl v8

I must pay tribute to Commissioner Barrot and to Commission President Barroso for taking action here and I hope to see Commission officials follow their political lead and come up with speedy and workable solutions.
Ich möchte Kommissar Barrot und Kommissionspräsident Barroso meine Anerkennung dafür aussprechen, dass sie in diesem Bereich Maßnahmen ergreifen, und ich hoffe, dass die Beamten der Kommission ihren politischen Impulsen folgen und mit schnellen und praktikablen Lösungen aufwarten.
Europarl v8

Rather it is different transport policies which, against this background, have failed to persuade transport users to follow their lead and make more use of the railways.
Vielmehr haben es die einzelnen Verkehrspolitiken nicht erreicht, parallel zu dieser Entwicklung eine von ihnen gewünschte Denkweise zugunsten des Bahnverkehrs bei den Auftraggebern der Transporte zu initiieren.
TildeMODEL v2018

They both agree that you need to step down, and the rest of the council will follow their lead.
Beide stimmen mit mir überein, dass Sie zurücktreten müssen... und der restliche Stadtrat wird ihrem Beispiel folgen.
OpenSubtitles v2018

So I'm hoping that the Senate will follow their lead soon, and that the president can sign it into law.
Ich hoffe, der Senat wird bald dem Vorbild folgen... sodass der Präsident das Gesetz verabschieden kann.
OpenSubtitles v2018

And we wait with great anticipation for Russia, India and the United States to follow their lead.
Und darum sind wir in freudiger Erwartung, dass Russland, Indien und die Vereinigten Staaten diesem Beispiel folgen werden.
OpenSubtitles v2018

I hope that other Rugby Union associations in Europe will follow their lead.
Wie Sie wahrscheinlich wissen, hat zunächst das Obergericht in Dublin über die Sache verhandelt und die Klage abgewiesen.
EUbookshop v2

They're never gonna bless you with the labels that you seek and they're going to use their influence to see to it that other certifying bodies follow their lead.
Sie werden die Etiketten, die Sie wollen, nie absegnen, und sie werden ihren ganzen Einfluss ausüben, um dafür zu sorgen, dass ihnen andere Gremien dabei folgen.
OpenSubtitles v2018

Since my superiors have set the precedent of cooperating with the FBI in this case, I'll follow their lead and withdraw all resources in connection with the darwyn al-hakim investigation.
Nachdem meine Vorgesetzten den Präzedenzfall für Zusammenarbeit mit dem FBI in dem Fall, geschaffen haben, werde ich deren Beispiel folgen und alle Ressourcen abziehen die in Verbindung mit der Al-Hakim Ermittlung stehen.
OpenSubtitles v2018

So what we have to do in Parliament — and in that respect this is no different from other parliaments — is to have faith in those members of our own group who are the experts and have enough confidence to follow their lead.
Somit müssen wir uns im Parlament — und hierin unterscheidet sich dieses Parlament nicht von anderen — in die Hände der Mit glieder unserer Fraktionen geben, die auf dem jeweiligen Gebiet die Experten sind, und genügend Vertrauen haben, ihnen zu folgen.
EUbookshop v2

If you want to be more like the people you worship, then follow their lead by striking out on your own.
Wenn man mehr wie die Menschen sein möchte, die man anbetet, dann sollte man ihrem Beispiel folgen, indem man seinen eigenen Weg einschlägt.
ParaCrawl v7.1

We send Arians forward to blaze our trails, yet even when we follow their lead, we don't always treasure their companionship.
Wir schicken Widder voraus, damit sie unsern Weg ebnen, und selbst wenn wir ihnen folgen, trauen wir ihrer Gesellschaft nicht immer.
ParaCrawl v7.1

Civic courage may be demonstrated by just a few, but many more will follow their lead.
Selbst wenn Zivilcourage nur von einigen wenigen gezeigt wird, so hat sie doch eine richtungsweisende Wirkung.
ParaCrawl v7.1

You assume that the people surrounding you possess more knowledge about a situation and you follow their lead.
Du nimmst an, dass die Menschen, die Dich umgeben, mehr über eine bestimmte Situation wissen und deswegen folgst Du ihrem Beispiel.
ParaCrawl v7.1

Then the pupils can have a go and let the dancers and the musician follow their lead and imaginations.
Schliesslich sind die SchülerInnen an der Reihe und dürfen die Tänzer und den Musiker ihren eigenen Vorstellungen und Fantasien folgen lassen.
ParaCrawl v7.1