Übersetzung für "Follow their lead" in Deutsch
Of
course,
you
can
always
let
the
locals
go
first
and
follow
their
lead.
Natürlich
können
Sie
immer
lassen
die
Einheimischen
den
Vortritt
und
ihrem
Beispiel
folgen.
ParaCrawl v7.1
So
many
people
want
us
to
follow
their
lead
and
obey
their
voice.
Viele
Menschen
möchten,
dass
wir
ihnen
folgen
und
ihrer
Stimme
gehorchen.
ParaCrawl v7.1
Others
should
follow
their
lead.
Andere
sollten
ihrem
Beispiel
folgen.
News-Commentary v14
We
must
follow
their
lead.
Wir
müssen
ihrem
Beispiel
folgen.
ParaCrawl v7.1
We
are
proud
of
the
acknowledgement
we
received
from
Microsoft
and
will
continue
to
follow
their
lead
to
success.
Wir
sind
stolz
auf
die
Anerkennung
von
Microsoft
und
werden
unsere
Tätigkeitsfelder
kontinuierlich
weiterentwickeln.
ParaCrawl v7.1
The
positive
approach
of
a
traditionally
neutral
country
such
as
Austria
to
these
developments
is
to
be
applauded
and
I
urge
all
other
neutral
Member
States,
including
my
own,
to
follow
their
lead.
Die
positive
Haltung
eines
traditionell
neutralen
Staates
wie
Österreich
gegenüber
diesen
Entwicklungen
ist
begrüßenswert,
und
ich
möchte
alle
anderen
neutralen
Mitgliedstaaten,
darunter
auch
mein
Land,
bitten,
diesem
Beispiel
zu
folgen.
Europarl v8
Consideration
has
been
given
to
countries
such
as
Denmark
and
Austria,
which
have
taken
the
ban
on
fluorinated
gases
further,
and
other
countries
can
follow
their
lead.
Den
Interessen
von
Ländern
wie
Dänemark
und
Österreich,
in
denen
strengere
Regeln
für
das
Verbot
fluorierter
Treibhausgase
gelten,
wurde
Rechnung
getragen,
und
andere
Länder
können
ihrem
Beispiel
folgen.
Europarl v8
I
must
pay
tribute
to
Commissioner
Barrot
and
to
Commission
President
Barroso
for
taking
action
here
and
I
hope
to
see
Commission
officials
follow
their
political
lead
and
come
up
with
speedy
and
workable
solutions.
Ich
möchte
Kommissar
Barrot
und
Kommissionspräsident
Barroso
meine
Anerkennung
dafür
aussprechen,
dass
sie
in
diesem
Bereich
Maßnahmen
ergreifen,
und
ich
hoffe,
dass
die
Beamten
der
Kommission
ihren
politischen
Impulsen
folgen
und
mit
schnellen
und
praktikablen
Lösungen
aufwarten.
Europarl v8
Rather
it
is
different
transport
policies
which,
against
this
background,
have
failed
to
persuade
transport
users
to
follow
their
lead
and
make
more
use
of
the
railways.
Vielmehr
haben
es
die
einzelnen
Verkehrspolitiken
nicht
erreicht,
parallel
zu
dieser
Entwicklung
eine
von
ihnen
gewünschte
Denkweise
zugunsten
des
Bahnverkehrs
bei
den
Auftraggebern
der
Transporte
zu
initiieren.
TildeMODEL v2018
They
both
agree
that
you
need
to
step
down,
and
the
rest
of
the
council
will
follow
their
lead.
Beide
stimmen
mit
mir
überein,
dass
Sie
zurücktreten
müssen...
und
der
restliche
Stadtrat
wird
ihrem
Beispiel
folgen.
OpenSubtitles v2018
So
I'm
hoping
that
the
Senate
will
follow
their
lead
soon,
and
that
the
president
can
sign
it
into
law.
Ich
hoffe,
der
Senat
wird
bald
dem
Vorbild
folgen...
sodass
der
Präsident
das
Gesetz
verabschieden
kann.
OpenSubtitles v2018
And
we
wait
with
great
anticipation
for
Russia,
India
and
the
United
States
to
follow
their
lead.
Und
darum
sind
wir
in
freudiger
Erwartung,
dass
Russland,
Indien
und
die
Vereinigten
Staaten
diesem
Beispiel
folgen
werden.
OpenSubtitles v2018
I
hope
that
other
Rugby
Union
associations
in
Europe
will
follow
their
lead.
Wie
Sie
wahrscheinlich
wissen,
hat
zunächst
das
Obergericht
in
Dublin
über
die
Sache
verhandelt
und
die
Klage
abgewiesen.
EUbookshop v2
They're
never
gonna
bless
you
with
the
labels
that
you
seek
and
they're
going
to
use
their
influence
to
see
to
it
that
other
certifying
bodies
follow
their
lead.
Sie
werden
die
Etiketten,
die
Sie
wollen,
nie
absegnen,
und
sie
werden
ihren
ganzen
Einfluss
ausüben,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
ihnen
andere
Gremien
dabei
folgen.
OpenSubtitles v2018
Since
my
superiors
have
set
the
precedent
of
cooperating
with
the
FBI
in
this
case,
I'll
follow
their
lead
and
withdraw
all
resources
in
connection
with
the
darwyn
al-hakim
investigation.
Nachdem
meine
Vorgesetzten
den
Präzedenzfall
für
Zusammenarbeit
mit
dem
FBI
in
dem
Fall,
geschaffen
haben,
werde
ich
deren
Beispiel
folgen
und
alle
Ressourcen
abziehen
die
in
Verbindung
mit
der
Al-Hakim
Ermittlung
stehen.
OpenSubtitles v2018
So
what
we
have
to
do
in
Parliament
—
and
in
that
respect
this
is
no
different
from
other
parliaments
—
is
to
have
faith
in
those
members
of
our
own
group
who
are
the
experts
and
have
enough
confidence
to
follow
their
lead.
Somit
müssen
wir
uns
im
Parlament
—
und
hierin
unterscheidet
sich
dieses
Parlament
nicht
von
anderen
—
in
die
Hände
der
Mit
glieder
unserer
Fraktionen
geben,
die
auf
dem
jeweiligen
Gebiet
die
Experten
sind,
und
genügend
Vertrauen
haben,
ihnen
zu
folgen.
EUbookshop v2
If
you
want
to
be
more
like
the
people
you
worship,
then
follow
their
lead
by
striking
out
on
your
own.
Wenn
man
mehr
wie
die
Menschen
sein
möchte,
die
man
anbetet,
dann
sollte
man
ihrem
Beispiel
folgen,
indem
man
seinen
eigenen
Weg
einschlägt.
ParaCrawl v7.1
We
send
Arians
forward
to
blaze
our
trails,
yet
even
when
we
follow
their
lead,
we
don't
always
treasure
their
companionship.
Wir
schicken
Widder
voraus,
damit
sie
unsern
Weg
ebnen,
und
selbst
wenn
wir
ihnen
folgen,
trauen
wir
ihrer
Gesellschaft
nicht
immer.
ParaCrawl v7.1
Civic
courage
may
be
demonstrated
by
just
a
few,
but
many
more
will
follow
their
lead.
Selbst
wenn
Zivilcourage
nur
von
einigen
wenigen
gezeigt
wird,
so
hat
sie
doch
eine
richtungsweisende
Wirkung.
ParaCrawl v7.1
You
assume
that
the
people
surrounding
you
possess
more
knowledge
about
a
situation
and
you
follow
their
lead.
Du
nimmst
an,
dass
die
Menschen,
die
Dich
umgeben,
mehr
über
eine
bestimmte
Situation
wissen
und
deswegen
folgst
Du
ihrem
Beispiel.
ParaCrawl v7.1
Then
the
pupils
can
have
a
go
and
let
the
dancers
and
the
musician
follow
their
lead
and
imaginations.
Schliesslich
sind
die
SchülerInnen
an
der
Reihe
und
dürfen
die
Tänzer
und
den
Musiker
ihren
eigenen
Vorstellungen
und
Fantasien
folgen
lassen.
ParaCrawl v7.1