Übersetzung für "Fluid clutch" in Deutsch
In
addition,
the
fluid
friction
clutch
should
not
tend
to
lock
in
an
undesirable
manner.
Außerdem
soll
die
Flüssigkeitsreibungskupplung
nicht
zu
einem
unerwünschten
Sperren
neigen.
EuroPat v2
The
fluid
friction
clutch
4
is
provided
for
a
differential
gear
of
a
motor
vehicle.
Die
Flüssigkeitsreibungskupplung
4
ist
für
ein
Ausgleichsgetriebe
eines
Kraftfahrzeuges
vorgesehen.
EuroPat v2
The
parts
of
the
differential
gear
that
surround
the
fluid
friction
clutch
4
are
not
shown.
Die
die
Flüssigkeitsreibungskupplung
4
umgebenden
Teile
des
Ausgleichsgetriebes
sind
nicht
gezeichnet.
EuroPat v2
The
forced
guiding
of
the
clutch
fluid
also
does
not
have
a
disadvantageous
effect
at
higher
rotational
speeds.
Die
Zwangsführung
der
Kupplungsflüssigkeit
wirkt
sich
auch
bei
höheren
Drehzahlen
nicht
nachteilig
aus.
EuroPat v2
The
fluid
friction
clutch
4
comprises
a
hydraulic
control
valve
5,
which
is
able
to
be
actuated
electromagnetically.
Die
Flüssigkeitsreibungskupplung
4
umfasst
ein
hydraulisches
Steuerventil
5,
welches
elektromagnetisch
betätigbar
ist.
EuroPat v2
The
primary
side
of
the
fluid
friction
clutch
is
preferably
connected
permanently
securely
with
the
drive
shaft.
Die
Primärseite
der
Flüssigkeitsreibungskupplung
ist
bevorzugt
dauerhaft
fest
mit
der
Antriebswelle
verbunden.
EuroPat v2
The
contact
surface
area
is
proportional
to
the
quantity
of
hydraulic
fluid
in
the
clutch
region.
Die
Kontaktfläche
ist
proportional
zur
Menge
der
hydraulischen
Flüssigkeit
im
Kupplungsbereich.
EuroPat v2
The
fan
is
connected
to
the
engine
via
a
fluid
friction
clutch.
Der
Lüfter
ist
über
eine
Flüssigkeitsreibkupplung
mit
dem
Motor
verbunden.
EuroPat v2
By
means
of
the
invention,
a
forced
guiding
of
the
clutch
fluid
is
achieved
on
both
sides
of
the
working
chamber.
Durch
die
Erfindung
wird
eine
Zwangsführung
der
Kupplungsflüssigkeit
auf
beiden
Seiten
der
Arbeitskammer
erreicht.
EuroPat v2
Especially
preferably,
the
rotor
of
the
fluid
friction
clutch
is
fixed
at
the
free
end
of
the
drive
shaft.
Ganz
besonderes
bevorzugt
ist
der
Rotor
der
Flüssigkeitsreibungskupplung
am
freien
Ende
der
Antriebswelle
festgelegt.
EuroPat v2
The
supply
flow
of
clutch
fluid
into
the
working
chamber
is
controlled
by
means
of
a
valve
arranged
in
the
supply
line.
Der
Zustrom
der
Kupplungsflüssigkeit
in
die
Arbeitskammer
wird
durch
ein
in
der
Zuführleitung
angeordnetes
Ventil
gesteuert.
EuroPat v2
Also
situated
in
the
housing
is
a
reservoir
chamber
20
for
clutch
fluid,
for
example,
silicone
oil.
In
dem
Gehäuse
befindet
sich
weiterhin
eine
Vorratskammer
20
für
Kupplungsflüssigkeit,
beispielsweise
Silikonöl.
EuroPat v2
According
to
a
preferred
embodiment,
the
fluid
friction
clutch
has
a
central
connection
accessible
from
the
front
side.
Gemäß
einer
bevorzugten
Ausführungsform
weist
die
Flüssigkeitsreibkupplung
eine
von
der
Frontseite
zugängliche
Zentralverbindung
auf.
EuroPat v2
Depending
on
the
design
of
the
working
fluid
supply
system,
oil,
water,
or
a
coolant
functions
as
working
fluid
of
the
clutch.
Als
Betriebsmittel
der
Kupplung
fungiert
je
nach
Ausbildung
des
Betriebsmittelversorgungssystems
Öl,
Wasser
oder
ein
Kühlmittel.
EuroPat v2
In
this
configuration,
a
fluid
activated
clutch
112
is
again
connected
between
an
engine
114
and
a
transmission
116.
Bei
dieser
Alternativlösung
ist
wiederum
eine
flüssigkeitsbetätigte
Kupplung
112
zwischen
einer
Antriebsmaschine
114
und
einem
Getriebe
116
vorgesehen.
EuroPat v2
This
repositioning
of
the
valve
spool
138
allows
pressurized
fluid
from
the
pump
120
to
flow
through
the
shut-off
valve
128
and
the
control
valve
126,
via
passages
160
and
158,
to
the
clutch
112.
The
passage
of
this
pressurized
fluid
to
the
clutch
112
causes
the
clutch
112
to
be
engaged
and
allows
power
to
be
transmitted
from
the
engine
114
to
the
transmission
116.
Durch
die
Rückkehr
des
Ventilschiebers
138
in
seine
Ausgangsstellung
kann
Druckflüssigkeit
von
der
Pumpe
120
durch
das
Absperrventil
128
und
das
Steuerventil
126
über
die
Leitungen
160
und
158
zu
der
Kupplung
112
strömen,
die
daraufhin
in
Eingriff
gebracht
wird
und
so
die
Kraft
von
der
Maschine
114
auf
das
Getriebe
116
überträgt.
EuroPat v2
Between
the
planetary
wheels
of
the
inner
sun
and
the
outer
sun,
slip
connection
is
established
in
keeping
with
the
principle
of
a
fluid
friction
clutch,
which
assures
that
peripheral
forces
are
transmitted
between
the
transmission
elements
as
in
a
planetary
transmission
of
a
conventional
type.
Zwischen
den
Planetenrädern
der
Innensonne
und
der
Außensonne
ist
also
eine
Schlupfverbindung
nach
dem
Prinzip
der
Flüssigkeitsreibungskupplung
hergestellt,
die
gewährleistet,
daß
Umfangskräfte
in
ähnlicher
Weise
wie
bei
einem
Planetengetriebe
herkömmlicher
Art
zwischen
den
Getriebegliedern
übertragen
werden.
EuroPat v2
In
order
to
ensure
this
also
for
the
portion
of
the
clutch
fluid
that,
in
each
case,
is
located
in
the
working
chamber
and
is
heated
there
under
the
occurring
shear
forces,
a
return
flow
opening
is
provided
which
will
be
described
in
greater
detail
and
which
leads
into
the
collecting
space
35
that
leads
out
radially
outside
the
return
flow
duct
11,
from
which
collecting
space
35
the
return
flow
of
the
clutch
fluid
is
caused
from
the
working
chamber
into
the
storage
chamber.
Um
dies
auch
für
den
Anteil
der
Kupplungsflüssigkeit
sicherzustellen,
der
sich
jeweils
in
der
Arbeitskammer
befindet
und
sich
dort
unter
den
auftretenden
Scherkräften
erhitzt,
ist
eine
Rücklauföffnung
vorgesehen,
die
noch
näher
beschrieben
wird
und
die
in
den
radial
außerhalb
des
Rücklaufkanales
(11)
mündenden
Sammelraum
(35)
mündet,
von
wo
aus
der
Rückfluß
der
aus
der
Arbeitskammer
geströmten
Kupplungsflüssigkeit
in
die
Vorratskammer
bewirkt
wird.
EuroPat v2
The
circular
land
forms
a
seal
preventing
the
outward
flow
of
hydraulic
fluid
to
the
bleed
apertures.
Sealing
land
54
together
with
clutch
drum
wall
70
defines
an
inner
hydraulic
fluid
containing
portion
56
of
the
cylinder
which
remains
filled
with
hydraulic
fluid
after
the
clutch
is
deactivated.
Der
Dichtsteg
54
bildet
zusammen
mit
der
Stirnfläche
des
Zylinders
34
bzw.
mit
der
Stirnfläche
70
der
Kupplungstrommel
einen
inneren
Freiraum
bzw.
Teil
56,
der
hydraulische
Flüssigkeit
enthält
und
der
auch
noch
mit
dieser
hydraulischen
Flüssigkeit
gefüllt
ist,
nachdem
die
Kupplung
ihre
inaktive
Stellung
eingenommen
hat,
d.
h.
nicht
mehr
mit
Druck
beaufschlagt
wird.
EuroPat v2
The
fluid
friction
clutch,
as
a
result,
can
transfer
an
increasingly
high
torque
which
in
reality
has
the
effect
of
an
increasingly
strong
locking
of
the
differential
gear.
Die
Flüssigkeitsreibungskupplung
kann
dadurch
ein
immer
größeres
Drehmoment
übertragen,
was
sich
in
Wirklichkeit
als
immer
stärkeres
Sperren
des
Ausgleichsgetriebes
auswirkt.
EuroPat v2
It
may
in
time
lose
its
inherent
qualities
which
are
necessary
for
the
perfect
operation
of
the
fluid
friction
clutch.
Es
kann
mit
der
Zeit
die
ihm
innewohnenden
Eigenschaften
verlieren,
die
für
das
einwandfreie
Arbeiten
der
Flüssigkeitsreibungskupplung
notwendig
sind.
EuroPat v2
When
the
turbine
speed
drops
and
the
pressure
of
the
fluid
decreases,
the
clutch
is
again
opened
by
the
spring.
Wenn
die
Motordrehzahl
sinkt
und
der
Druck
des
Fluids
abnimmt,
wird
die
Kupplung
von
der
Feder
wieder
geöffnet.
EuroPat v2
It
is
an
object
of
the
invention
to,
in
the
case
of
a
fluid
friction
clutch
of
this
type,
achieve
the
changing
of
the
spacing
of
the
clutch
plates
in
a
manner
other
than
by
a
rise
in
temperature.
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
bei
einer
gattungsgemäßen
Flüssigkeitsreibungskupplung
das
Verändern
des
Kupplungslamellenabstandes
in
einer
anderen
Weise
als
durch
Temperaturanstieg
zu
bewerkstelligen.
EuroPat v2