Translation of "Fluid clutch" in German

In addition, the fluid friction clutch should not tend to lock in an undesirable manner.
Außerdem soll die Flüssigkeitsreibungskupplung nicht zu einem unerwünschten Sperren neigen.
EuroPat v2

The fluid friction clutch 4 is provided for a differential gear of a motor vehicle.
Die Flüssigkeitsreibungskupplung 4 ist für ein Ausgleichsgetriebe eines Kraftfahrzeuges vorgesehen.
EuroPat v2

The parts of the differential gear that surround the fluid friction clutch 4 are not shown.
Die die Flüssigkeitsreibungskupplung 4 umgebenden Teile des Ausgleichsgetriebes sind nicht gezeichnet.
EuroPat v2

The forced guiding of the clutch fluid also does not have a disadvantageous effect at higher rotational speeds.
Die Zwangsführung der Kupplungsflüssigkeit wirkt sich auch bei höheren Drehzahlen nicht nachteilig aus.
EuroPat v2

The fluid friction clutch 4 comprises a hydraulic control valve 5, which is able to be actuated electromagnetically.
Die Flüssigkeitsreibungskupplung 4 umfasst ein hydraulisches Steuerventil 5, welches elektromagnetisch betätigbar ist.
EuroPat v2

The primary side of the fluid friction clutch is preferably connected permanently securely with the drive shaft.
Die Primärseite der Flüssigkeitsreibungskupplung ist bevorzugt dauerhaft fest mit der Antriebswelle verbunden.
EuroPat v2

The contact surface area is proportional to the quantity of hydraulic fluid in the clutch region.
Die Kontaktfläche ist proportional zur Menge der hydraulischen Flüssigkeit im Kupplungsbereich.
EuroPat v2

The fan is connected to the engine via a fluid friction clutch.
Der Lüfter ist über eine Flüssigkeitsreibkupplung mit dem Motor verbunden.
EuroPat v2

By means of the invention, a forced guiding of the clutch fluid is achieved on both sides of the working chamber.
Durch die Erfindung wird eine Zwangsführung der Kupplungsflüssigkeit auf beiden Seiten der Arbeitskammer erreicht.
EuroPat v2

Especially preferably, the rotor of the fluid friction clutch is fixed at the free end of the drive shaft.
Ganz besonderes bevorzugt ist der Rotor der Flüssigkeitsreibungskupplung am freien Ende der Antriebswelle festgelegt.
EuroPat v2

The supply flow of clutch fluid into the working chamber is controlled by means of a valve arranged in the supply line.
Der Zustrom der Kupplungsflüssigkeit in die Arbeitskammer wird durch ein in der Zuführleitung angeordnetes Ventil gesteuert.
EuroPat v2

Also situated in the housing is a reservoir chamber 20 for clutch fluid, for example, silicone oil.
In dem Gehäuse befindet sich weiterhin eine Vorratskammer 20 für Kupplungsflüssigkeit, beispielsweise Silikonöl.
EuroPat v2

According to a preferred embodiment, the fluid friction clutch has a central connection accessible from the front side.
Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform weist die Flüssigkeitsreibkupplung eine von der Frontseite zugängliche Zentralverbindung auf.
EuroPat v2

Depending on the design of the working fluid supply system, oil, water, or a coolant functions as working fluid of the clutch.
Als Betriebsmittel der Kupplung fungiert je nach Ausbildung des Betriebsmittelversorgungssystems Öl, Wasser oder ein Kühlmittel.
EuroPat v2

In this configuration, a fluid activated clutch 112 is again connected between an engine 114 and a transmission 116.
Bei dieser Alternativlösung ist wiederum eine flüssigkeitsbetätigte Kupplung 112 zwischen einer Antriebsmaschine 114 und einem Getriebe 116 vorgesehen.
EuroPat v2

This repositioning of the valve spool 138 allows pressurized fluid from the pump 120 to flow through the shut-off valve 128 and the control valve 126, via passages 160 and 158, to the clutch 112. The passage of this pressurized fluid to the clutch 112 causes the clutch 112 to be engaged and allows power to be transmitted from the engine 114 to the transmission 116.
Durch die Rückkehr des Ventilschiebers 138 in seine Ausgangsstellung kann Druckflüssigkeit von der Pumpe 120 durch das Absperrventil 128 und das Steuerventil 126 über die Leitungen 160 und 158 zu der Kupplung 112 strömen, die daraufhin in Eingriff gebracht wird und so die Kraft von der Maschine 114 auf das Getriebe 116 überträgt.
EuroPat v2

Between the planetary wheels of the inner sun and the outer sun, slip connection is established in keeping with the principle of a fluid friction clutch, which assures that peripheral forces are transmitted between the transmission elements as in a planetary transmission of a conventional type.
Zwischen den Planetenrädern der Innensonne und der Außensonne ist also eine Schlupfver­bindung nach dem Prinzip der Flüssigkeitsreibungskupp­lung hergestellt, die gewährleistet, daß Umfangskräfte in ähnlicher Weise wie bei einem Planetengetriebe her­kömmlicher Art zwischen den Getriebegliedern übertragen werden.
EuroPat v2

In order to ensure this also for the portion of the clutch fluid that, in each case, is located in the working chamber and is heated there under the occurring shear forces, a return flow opening is provided which will be described in greater detail and which leads into the collecting space 35 that leads out radially outside the return flow duct 11, from which collecting space 35 the return flow of the clutch fluid is caused from the working chamber into the storage chamber.
Um dies auch für den Anteil der Kupplungsflüssigkeit sicherzustellen, der sich jeweils in der Arbeitskammer befindet und sich dort unter den auftretenden Scherkräften erhitzt, ist eine Rücklauföffnung vorgesehen, die noch näher beschrieben wird und die in den radial außerhalb des Rücklaufkanales (11) mündenden Sammelraum (35) mündet, von wo aus der Rückfluß der aus der Arbeitskammer geströmten Kupplungsflüssigkeit in die Vorratskammer bewirkt wird.
EuroPat v2

The circular land forms a seal preventing the outward flow of hydraulic fluid to the bleed apertures. Sealing land 54 together with clutch drum wall 70 defines an inner hydraulic fluid containing portion 56 of the cylinder which remains filled with hydraulic fluid after the clutch is deactivated.
Der Dichtsteg 54 bildet zusammen mit der Stirnfläche des Zylinders 34 bzw. mit der Stirnfläche 70 der Kupplungstrommel einen inneren Freiraum bzw. Teil 56, der hydraulische Flüssigkeit enthält und der auch noch mit dieser hydraulischen Flüssigkeit gefüllt ist, nachdem die Kupplung ihre inaktive Stellung eingenommen hat, d. h. nicht mehr mit Druck beaufschlagt wird.
EuroPat v2

The fluid friction clutch, as a result, can transfer an increasingly high torque which in reality has the effect of an increasingly strong locking of the differential gear.
Die Flüssigkeitsreibungskupplung kann dadurch ein immer größeres Drehmoment übertragen, was sich in Wirklichkeit als immer stärkeres Sperren des Ausgleichsgetriebes auswirkt.
EuroPat v2

It may in time lose its inherent qualities which are necessary for the perfect operation of the fluid friction clutch.
Es kann mit der Zeit die ihm innewohnenden Eigenschaften verlieren, die für das einwandfreie Arbeiten der Flüssigkeitsreibungskupplung notwendig sind.
EuroPat v2

When the turbine speed drops and the pressure of the fluid decreases, the clutch is again opened by the spring.
Wenn die Motordrehzahl sinkt und der Druck des Fluids abnimmt, wird die Kupplung von der Feder wieder geöffnet.
EuroPat v2

It is an object of the invention to, in the case of a fluid friction clutch of this type, achieve the changing of the spacing of the clutch plates in a manner other than by a rise in temperature.
Aufgabe der Erfindung ist es, bei einer gattungsgemäßen Flüssigkeitsreibungskupplung das Verändern des Kupplungslamellenabstandes in einer anderen Weise als durch Temperaturanstieg zu bewerkstelligen.
EuroPat v2