Übersetzung für "Float around" in Deutsch

Whipped up by his movement, papers float around him.
Um ihn herum fliegt Papier, dass durch diese Bewegung aufgewirbelt wurde.
News-Commentary v14

I think I'll float around a bit and get acquainted.
Ich denke, ich schau mich um und schließe Bekanntschaften.
OpenSubtitles v2018

Rumors are already starting to float around the league that the kid's a head case.
Es gibt schon Gerüchte in der Liga, dass er nicht richtig tickt.
OpenSubtitles v2018

I think he wants to find a piece of pack ice down there... and float around the mountain.
Ich denke, er will auf einer Eisscholle fliehen.
OpenSubtitles v2018

In the atmosphere near the earth ice crystals usually float around only in winter weather.
In der Erdatmosphäre treten die Eiskristalle nur im Winterwetter auf.
ParaCrawl v7.1

Instead of, out there they float around for weeks and months.
Statt dessen schweben sie wochen- und monatelang dort draußen herum.
ParaCrawl v7.1

Misty clouds and streams float around the emerald mountain like wool
Neblige Wolken und Ströme fließen um den Smaragd-Berg, wie Wolle.
ParaCrawl v7.1

Now, as the ashes float down around you you will fall into a deep trance.
Während die Asche um Sie herumwirbelt, werden Sie in eine tiefe Trance fallen.
OpenSubtitles v2018

They just float around in their harvesters mostly, what few of them there are.
Sie schweben nur in ihren Erntern rum, die paar, die hier sind.
OpenSubtitles v2018