Übersetzung für "Fleeting moment" in Deutsch
Then
please
pretend,
for
just
one
fleeting
moment,
that
I'm
asking.
Dann
stellen
Sie
sich
doch
kurz
vor,
dass
ich
frage.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
fleeting
moment,
but
I
saw
it.
Es
war
ein
flüchtiger
Moment,
aber
ich
habe
ihn
wahrgenommen.
OpenSubtitles v2018
For
a
fleeting
moment,
you
were
Vice
Chancellor.
Für
einen
flüchtigen
Moment
wart
Ihr
Vizekanzler.
OpenSubtitles v2018
None...
of
you
stray
dogs
would
last
a
fleeting
moment.
Keiner...
von
euch
streunenden
Hunden
würde
auch
nur
einen
kurzen
Moment
überleben.
OpenSubtitles v2018
And
embrace
fleeting
moment...
Und
ergreifen
wir
den
flüchtigen
Augenblick...
OpenSubtitles v2018
I
had
a
fleeting
moment
of
self-Doubt.
Ich
hatte
einen
kurzen
Moment
des
Selbstzweifels.
OpenSubtitles v2018
And
for
a
fleeting
moment,
something
passed
between
them.
Und
für
einen
flüchtigen
Moment
geschah
etwas
zwischen
ihnen.
OpenSubtitles v2018
For
a
brief,
fleeting
moment,
I
was
both.
Einen
kurzen
Moment
lang
war
ich
beides.
OpenSubtitles v2018
In
the
perspective
of
human
experience
one
year
is
a
fleeting
moment.
In
der
Geschichte
der
Menschheit
ist
ein
Jahr
nur
ein
flüchtiger
Augenblick.
MultiUN v1
So
long
as
you
understand
he
may
have
had
just
one
fleeting
moment
of
lucidity.
Aber
es
könnte
auch
nur
ein
flüchtiger
Moment
der
Klarheit
gewesen
sein.
OpenSubtitles v2018
Life
on
earth
is
a
fleeting
moment.
Das
Leben
auf
Erden
ist
nur
ein
flüchtiger
Moment.
ParaCrawl v7.1
A
lot
is
happening
in
that
brief,
fleeting
moment
In
diesem
kurzen,
flüchtigen
Moment
passiert
viel,
CCAligned v1
A
fleeting
moment
that
enriches
your
spirit
of
adventure.
Einen
flüchtigen
Moment,
der
deine
Abenteuerlust
steigert.
ParaCrawl v7.1
The
exhibition
examines
this
fleeting
moment
from
various
perspectives.
Dieser
flüchtige
Moment
wird
in
der
Ausstellung
aus
verschiedenen
Perspektiven
thematisiert.
ParaCrawl v7.1
I'd
like
to
say
that
it
was
a...
temporary,
fleeting
moment
of
weakness,
a
mistake
that
never
happened
before.
Ich
würde
gern
sagen...
es
war
nur
ein
schwacher
Moment...
ein
einmaliger
Fehler.
OpenSubtitles v2018
You've
got
to
admit,
that
one
fleeting
moment...
Your
feelings
were
real.
Du
musst
zugeben,
dass
für
diesen
einen
flüchtigen
Moment...
deine
Gefühle
echt
waren.
OpenSubtitles v2018
Time
is
fleeting,
and
every
moment
has
already
passed
as
soon
as
one
becomes
aware
of
it.
Die
Zeit
ist
flüchtig,
jeder
Moment
bereits
vergangen,
wenn
man
sich
seiner
bewusst
wird.
ParaCrawl v7.1
Life
is
a
fleeting
moment
like
water
in
a
torrent."
Das
Leben
ist
ein
Augenblick,
der
dahinflieht
wie
das
Wasser
eines
Wasserfalls".
ParaCrawl v7.1
Waldmüller
captured
an
unspectacular,
fleeting
moment
with
convincing
intensity
and
true-to-life
accuracy.
Waldmüller
hält
einen
unspektakulären
Moment,
einen
flüchtigen
Augenblick
mit
überzeugender
Intensität
und
Lebensnähe
fest.
ParaCrawl v7.1
If
there
were,
it
wouldn’t
have
made
intuitive
sense
for
only
a
fleeting
moment.
Wenn
es
möglich
wäre,
hätte
ich
es
nicht
nur
für
einen
kurzen
Moment
intuitiv
verstanden.
ParaCrawl v7.1
For
a
fleeting
moment
I
thought,
"This
man
can't
teach
me
anything.
Einen
flüchtigen
Augenblick
lang
dachte
ich:
"Dieser
Mann
kann
mir
gar
nichts
beibringen.
ParaCrawl v7.1
In
genral
any
age
that
could
capture
that
fleeting
moment
in
time.
In
genral
irgendein
Alter,
das
diesen
flüchtigen
Moment
in
der
Zeit
gefangennehmen
könnte.
ParaCrawl v7.1