Übersetzung für "Fiscal consequences" in Deutsch

This is going to have immediate and tangible fiscal consequences in the Member States.
Dies wird unmittelbare und spürbare finanzielle Auswirkungen in den Mitgliedstaaten haben.
Europarl v8

From this it is possible to determine the expected fiscal consequences for the social assistance agencies.
Daraus lassen sich die voraussichtlichen fiskalischen Konsequenzen für die Sozialhilfeträger bestimmen.
ParaCrawl v7.1

Double taxation and other fiscal consequences of cross border transfers of cars are dealt with in section 3.2.
Doppelbesteuerung und andere steuerliche Folgen der grenzüberschreitenden Verbringung von Kraftfahrzeugen werden in Abschnitt 3.2 behandelt.
TildeMODEL v2018

I would like to sincerely thank all the Quaestors for the fact that they granted my request to present the legality, not the expediency but the legality, of the system of mandatory voting, financial discipline and the fiscal consequences of this to the legal adviser, in whom I have a great deal of trust.
Ich möchte allen Quästoren herzlich dafür danken, daß sie meinen Antrag angenommen haben, die Rechtmäßigkeit, nicht die Opportunität, sondern die Rechtmäßigkeit des eingeführten Systems der Koppelung finanzieller Leistungen an die Abstimmungsteilnahme und die sich daraus ergebenden fiskalischen Folgen vom Rechtsberater, zu dem ich großes Vertrauen habe, überprüfen zu lassen.
Europarl v8

I cannot support the Commission' s view that the report only concerns administrative cooperation and that the proposal would not have any fiscal consequences because it does not directly relate to tax collection.
Ich kann die Sichtweise der Kommission nicht unterstützen, dass es in dem Bericht ausschließlich um die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden geht und der Vorschlag keine steuerlichen Auswirkungen hat, da er sich nicht direkt auf die Erhebung und Einziehung von Steuern bezieht.
Europarl v8

Finally, once the crisis erupted, the fiscal consequences of bailing out too-big-to-fail financial institutions contributed to rapid public-debt unsustainability, which threatens to boomerang on the banking sector.
Schließlich führten die finanziellen Konsequenzen der Rettungspakete für große Kreditinstitute nach Ausbruch der Krise schnell zu einer unkontrollierten Staatsverschuldung, die dem Bankensektor möglicherweise auf die Füße fällt.
News-Commentary v14

The Commission is invited to explore how ESAs could play a strong coordinating role amongst supervisors in crisis situations, i.a. by facilitating cooperation and exchange of information between the competent authorities and acting as mediator when needed, while fully respecting the responsibilities of national authorities in preserving financial stability and in crisis management in relation to potential fiscal consequences and fully respecting central banks’ responsibilities, in particular with regard to the provision of emergency liquidity assistance.
Die Kommission wird ersucht auszuloten, auf welche Weise die Europäischen Finanz­aufsichtsbehörden in Krisensituationen eine starke Koordinierungsrolle bei den Aufsichts­behörden übernehmen können, indem sie unter anderem die Zusammenarbeit und den Informationsaustausch zwischen den zuständigen Behörden fördern und erforderlichenfalls als Vermittler tätig werden, unter uneingeschränkter Achtung der Zuständigkeit der natio­nalen Behörden für die Wahrung der Finanzmarktstabilität und für das Krisenmanagement in Bezug auf potenzielle fiskalpolitische Auswirkungen und uneingeschränkter Achtung der Zuständigkeiten der Zentralbanken, insbesondere was die Bereitstellung von Liquidi­tätsspritzen im Krisenfall anbelangt.
TildeMODEL v2018

This is precisely the kind of decision which could have major fiscal consequences for a Member State and could be prevented by the fiscal safeguard clause described in the question below.
Hierbei handelt es sich genau um die Art von Entscheidung, die größere haushaltspolitische Folgen für einen Mitgliedstaat haben und von der nachfolgend erläuterten haushaltspolitischen Schutzklausel verhindert werden könnte.
TildeMODEL v2018

The European Council invites the Commission to make concrete proposals for how the European System of Financial Supervisors could play a strong coordinating role among supervisors in crisis situations, while fully respecting the responsibilities of national authorities in preserving financial stability and in crisis management in relation to potential fiscal consequences and fully respecting central banks' responsibilities, in particular with regard to the provision of emergency liquidity assistance.
Der Europäische Rat ersucht die Kommission, konkrete Vorschläge dazu vorzulegen, wie das Europäische Finanzaufsichtsystem in Krisensituationen für eine starke Koordinierung zwischen den Aufsichtsbehörden sorgen könnte, unter uneingeschränkter Achtung der Zuständigkeit der nationalen Behörden für die Wahrung der Finanzmarktstabilität und das Krisenmanagement in Bezug auf potenzielle fiskalpolitische Konsequenzen wie auch unter uneingeschränkter Achtung der Zuständigkeit der Zentralbanken insbesondere hinsichtlich der Bereitstellung von Liquiditätshilfen im Krisenfall.
TildeMODEL v2018

The fiscal consequences of the transfer are determined by national law except to the extent that a Directive has harmonised such consequences at Community level.
Die steuerlichen Folgen der Sitzverlegung bestimmen sich nach nationalem Recht, soweit sie nicht bereits durch eine EG-Richtlinie harmonisiert worden sind.
EUbookshop v2

The two arguments pleading in favour of partial exemption should, of course, be weighted against the fiscal and technical consequences of— perhaps more complicated — partial exemption schemes.
Die beiden Argumente für eine teilweise Steuerbefreiung müssen natürlich den steuerpolitischen und technischen Folgen von Teilbefreiungsregelungen gegenübergestellt werden, die möglicherweise sehr kompliziert zu handhaben sind.
EUbookshop v2

We answer your legal questions pertaining to cantonal, national and international issues and point out any fiscal consequences they may have for you.
Wir beantworten Ihnen rechtliche Fragen in kantonalen, nationalen wie auch internationalen Belangen und zeigen Ihnen die fiskalischen Auswirkungen auf.
ParaCrawl v7.1

Furthermore it is necessary to plan organizational alterations and to rethink and modify existing structures in the company with a view to negative fiscal consequences in anticipation of the changes after an exit.
Darüber hinaus ist es erforderlich, im Vorgriff auf die Änderungen nach einem Austritt organisatorische Veränderungen im Unternehmen zu planen und möglicherweise auch mit Blick auf negative steuerliche Konsequenzen bestehende Strukturen zu überdenken und anzupassen.
ParaCrawl v7.1

As there a multitude of prerequisites that must be met in order for reorganisation tax law to apply and non-compliance can have serious adverse fiscal consequences, it requires a great deal of experience and expert knowledge.
Da für die Anwendung des Umgründungssteuerrechts eine Vielzahl an Voraussetzungen erfüllt sein müssen und bei Nichterfüllung gravierende nachteilige steuerliche Folgen eintreten können, braucht es viel Erfahrung und Expertenwissen.
ParaCrawl v7.1

To prevent such extremes, we need a euro-area insurance mechanism to cushion the fiscal consequences of a dramatic economic downturn.
Damit es möglichst gar nicht erst so weit kommt, benötigen wir zwischen den Euroländern einen Versicherungsmechanismus, der die fiskalischen Konsequenzen eines dramatischen Konjunktureinbruchs für die Bevölkerung abfedert.
ParaCrawl v7.1

Should the fiscal authority assess the container elements as buildings, the Lessee shall bear the fiscal consequences for the period of use, particularly in the form of real estate tax.
Sofern die Finanzverwaltung die Container-Raumelemente als Gebäude bewertet, trägt der Mieter die für die Zeit seiner Nutzung entstehenden steuerlichen Folgen, insbesondere in Form der Grundsteuer.
ParaCrawl v7.1

Adaptation to the effects of climate change has become one of today’s most discussed challenges, however this discussion often excludes the fiscal consequences.
Die Anpassung an die Auswirkungen des Klimawandels ist derzeit zwar eine der meist diskutierten Herausforderungen, doch schließt die Diskussion dabei oft die finanziellen Auswirkungen auf die Betroffenen aus.
ParaCrawl v7.1

Adaptation to the effects of climate change has become one of today's most discussed challenges, however this discussion often excludes the fiscal consequences.
Die Anpassung an die Auswirkungen des Klimawandels ist derzeit zwar eine der meist diskutierten Herausforderungen, doch schließt die Diskussion dabei oft die finanziellen Auswirkungen auf die Betroffenen aus.
ParaCrawl v7.1

This includes the labour supply effects, the life satisfaction of welfare recipients and the balancing of the labour market taking into account the fiscal consequences.
Dabei geht es um die Arbeitsangebotseffekte, die Lebenszufriedenheit von Hilfebeziehern und den Arbeitsmarktausgleich unter Berücksichtigung der fiskalischen Konsequenzen.
ParaCrawl v7.1

In the case of inheritance, and in the preparation thereof, we also resolve issues pertaining to company valuations, for the purpose of correctly assessing the legal and fiscal consequences and to manage them in a strategic and reliable way.
Im Erbfall und dessen Vorbereitung klären wir auch Fragen der Unternehmensbewertung, um die rechtlichen und steuerlichen Folgen zutreffend einzuschätzen und strategisch zuverlässig steuern zu können.
CCAligned v1