Übersetzung für "Figured prominently" in Deutsch

Women figured prominently among the earliest scholars of Islam.
Frauen waren zahlreich unter den frühesten Gelehrten des Islams vertreten.
ParaCrawl v7.1

Atlantic redfishes (Sebastes spp) figured prominently in the catches in 2000.
Rotbarschen (Sebastes spp) kam bei den Fängen im Jahr 2000 große Bedeutung zu.
EUbookshop v2

The gender aspect figured prominently in the Communication on linking relief, rehabilitation and development and in ECHO's work in 1996 and will continue to do so, being an essential part of making our humanitarian assistance equitable and effective.
Der geschlechtsbezogene Aspekt stand in der Mitteilung über die Verbindung der Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung und in der Arbeit von ECHO 1996 an herausragender Stelle und wird dies weiterhin tun als wesentliches Element, um die humanitäre Hilfe gerecht und effektiv zu leisten.
Europarl v8

Human rights were an issue that figured prominently in the resolution passed by this House last year against lifting the ban.
Die Menschenrechte stellten eine Frage dar, die im vergangenen Jahr bei der von diesem Parlament verabschiedeten Entschließung gegen die Aufhebung des Embargos an oberster Stelle stand.
Europarl v8

As we all know, energy efficiency is a question that has figured prominently while we have been drawing up our energy policy.
Wie wir alle wissen, ist die Energieeffizienz eine Frage, die bei der Ausarbeitung unserer Energiepolitik große Bedeutung hat.
Europarl v8

The reason I mention this is that it figured prominently in this debate last year.
Ich erwähne das deshalb, weil das im letzten Jahr hier in dieser Debatte eine große Rolle gespielt hat.
Europarl v8

Subsidiarity control and monitoring issues also figured prominently on the agenda of the European Parliament and the Committee of the Regions.
Auch auf der Agenda des Europäischen Parlaments und des Ausschusses der Regionen stand die Subsidiaritätskontrolle ganz oben.
TildeMODEL v2018

The Committee has not been able to investigate the socio-economic aspects of two problems which have figured prominently in the Commission's Progress Report: the position of minorities in Bulgaria and the units 1-4 of the nuclear power plan in Kozloduy.
Der Ausschuss hatte keine Gelegenheit, die sozioökonomischen Aspekte zweier Pro­bleme zu untersuchen, denen im Fortschrittsbericht der Kommission besondere Bedeutung beige­messen wird: die Lage der Minderheiten in Bulgarien und die Reaktoren eins bis vier des Atom­kraftwerks in Kozloduy.
TildeMODEL v2018

The ESC's own-initiative opinion on relations between the European Union, Latin America and the Caribbean: socio-economic interregional dialogue figured prominently in the discussions held as part of the civil society forum.
Die Initiativstellungnahme des Europäische WSA zum Thema "Die Beziehungen der Europäischen zu Lateinamerika und zur Karibik – der interregionale wirtschaftliche und soziale Dialog" war ein wichtiger Ausgangspunkt für die Debatten im Rahmen dieses Forums der Zivilgesellschaft.
TildeMODEL v2018

Youth participation has figured prominently on the EU youth policy agenda in recent years.
Die Teilhabe junger Menschen stand in den letzten Jahren ganz oben auf der jugendpolitischen Agenda der EU.
TildeMODEL v2018