Übersetzung für "Figured prominently" in Deutsch
Women
figured
prominently
among
the
earliest
scholars
of
Islam.
Frauen
waren
zahlreich
unter
den
frühesten
Gelehrten
des
Islams
vertreten.
ParaCrawl v7.1
Atlantic
redfishes
(Sebastes
spp)
figured
prominently
in
the
catches
in
2000.
Rotbarschen
(Sebastes
spp)
kam
bei
den
Fängen
im
Jahr
2000
große
Bedeutung
zu.
EUbookshop v2
The
gender
aspect
figured
prominently
in
the
Communication
on
linking
relief,
rehabilitation
and
development
and
in
ECHO's
work
in
1996
and
will
continue
to
do
so,
being
an
essential
part
of
making
our
humanitarian
assistance
equitable
and
effective.
Der
geschlechtsbezogene
Aspekt
stand
in
der
Mitteilung
über
die
Verbindung
der
Soforthilfe,
Rehabilitation
und
Entwicklung
und
in
der
Arbeit
von
ECHO
1996
an
herausragender
Stelle
und
wird
dies
weiterhin
tun
als
wesentliches
Element,
um
die
humanitäre
Hilfe
gerecht
und
effektiv
zu
leisten.
Europarl v8
Human
rights
were
an
issue
that
figured
prominently
in
the
resolution
passed
by
this
House
last
year
against
lifting
the
ban.
Die
Menschenrechte
stellten
eine
Frage
dar,
die
im
vergangenen
Jahr
bei
der
von
diesem
Parlament
verabschiedeten
Entschließung
gegen
die
Aufhebung
des
Embargos
an
oberster
Stelle
stand.
Europarl v8
As
we
all
know,
energy
efficiency
is
a
question
that
has
figured
prominently
while
we
have
been
drawing
up
our
energy
policy.
Wie
wir
alle
wissen,
ist
die
Energieeffizienz
eine
Frage,
die
bei
der
Ausarbeitung
unserer
Energiepolitik
große
Bedeutung
hat.
Europarl v8
The
reason
I
mention
this
is
that
it
figured
prominently
in
this
debate
last
year.
Ich
erwähne
das
deshalb,
weil
das
im
letzten
Jahr
hier
in
dieser
Debatte
eine
große
Rolle
gespielt
hat.
Europarl v8
Subsidiarity
control
and
monitoring
issues
also
figured
prominently
on
the
agenda
of
the
European
Parliament
and
the
Committee
of
the
Regions.
Auch
auf
der
Agenda
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Ausschusses
der
Regionen
stand
die
Subsidiaritätskontrolle
ganz
oben.
TildeMODEL v2018
The
Committee
has
not
been
able
to
investigate
the
socio-economic
aspects
of
two
problems
which
have
figured
prominently
in
the
Commission's
Progress
Report:
the
position
of
minorities
in
Bulgaria
and
the
units
1-4
of
the
nuclear
power
plan
in
Kozloduy.
Der
Ausschuss
hatte
keine
Gelegenheit,
die
sozioökonomischen
Aspekte
zweier
Probleme
zu
untersuchen,
denen
im
Fortschrittsbericht
der
Kommission
besondere
Bedeutung
beigemessen
wird:
die
Lage
der
Minderheiten
in
Bulgarien
und
die
Reaktoren
eins
bis
vier
des
Atomkraftwerks
in
Kozloduy.
TildeMODEL v2018
The
ESC's
own-initiative
opinion
on
relations
between
the
European
Union,
Latin
America
and
the
Caribbean:
socio-economic
interregional
dialogue
figured
prominently
in
the
discussions
held
as
part
of
the
civil
society
forum.
Die
Initiativstellungnahme
des
Europäische
WSA
zum
Thema
"Die
Beziehungen
der
Europäischen
zu
Lateinamerika
und
zur
Karibik
–
der
interregionale
wirtschaftliche
und
soziale
Dialog"
war
ein
wichtiger
Ausgangspunkt
für
die
Debatten
im
Rahmen
dieses
Forums
der
Zivilgesellschaft.
TildeMODEL v2018
Youth
participation
has
figured
prominently
on
the
EU
youth
policy
agenda
in
recent
years.
Die
Teilhabe
junger
Menschen
stand
in
den
letzten
Jahren
ganz
oben
auf
der
jugendpolitischen
Agenda
der
EU.
TildeMODEL v2018